„Ríbaddi” változatai közötti eltérés

Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
1 372 bájt törölve ,  15 évvel ezelőtt
nincs szerkesztési összefoglaló
(Új oldal, tartalma: „'''Ríbaddi''' ''(Rib-Addi, Rib-Addu, Rib-Adda)'' Büblosz királya volt az i. e. 14. század közepén. Ő a szerzője kb. hatvannak az Ehnaton fáraóhoz ír...”)
 
Nincs szerkesztési összefoglaló
[[Image:Amarnamap.png|thumb|right|300px|Az [[ókori Közel-Kelet]] térképe az Amarna-korban, a korszak nagy birodalmaival: Egyiptom (zöld), [[Hatti]] (sárga), a [[babilon]]i kassú királyság (lila), Asszíria (szürke) és [[Mittani]] (piros). Világosabb színek jelzik a nyílt hatalmat a terület felett, a sötétebbek a befolyást. Narancssárgával az akháj-mükénéi civilizáció.]]
 
Az EA 89 levélben Ríbaddi beszámol róla, hogy a szomszédos [[Türosz]]ban egy államcsíny során családjával együtt megölték az uralkodót, aki a rokona volt. Ríbaddi húga és lányai, akiket a király Türoszba küldött, hogy biztonságban legyenek, valószínűleg szintén meghaltak.<ref>Moran, op. cit., p.162</ref> Arról is tudósít, hogy a [[Hatti|hettiták]] egyiptomi fennhatóság alatt álló területeket támadtak meg Szíriában, és felégették a földeket (EA 126).
<!--In EA 89, Rib-Hadda reported a [[coup d'etat]] in neighboring [[Tyre (Lebanon)|Tyre]], in which the ruler of Tyre, his fellow kinsmen, was killed along with his family. Rib-Hadda's sister and her daughters, who had been sent to Tyre to keep them away from Abdi-Ashirta's Amurru invaders, were also presumed to be among those killed.<ref>Moran, op. cit., p.162</ref> If this was not bad enough, Rib-Hadda wrote again to report that the [[Hittites]] were invading Egyptian protectorates in Syria and burning "the King's lands". (EA 126). At one point Rib-Hadda was forced to flee to exile in [[Beirut]], under the protection of king [[Ammunira]].(EA 137) In EA 75, Rib-Hadda details the changing political situation around Byblos:
: '''[Ri]b Hadda says to his lord, king of all countries, Great King: May the Lady of Gubla grant power to my lord. I fall at the feet of my lord, [[Ra|my Sun]], 7 times and 7 times. May the king, my lord, know that Gubla (ie: Byblos), the maidservant of the king from ancient times, is safe and sound. The war, however, of the Apiru against me is severe. (Our) sons and daughters and the furnishings of the houses are gone, since they have been sold [in] the land of [[Yarimuta]] for our provisions to keep us alive. "For the lack of a cultivator, my field is like a woman without a husband." I have written repeatedly to the palace because of the illness afflicting me, [but there is no one] who has looked at the words that keep arriving. May the king give heed [to] the words of [his] servant... ...The Apiru killed [[Aduna (Arašni mayor)|Ad[una]] the king] of Irqata-([[Arqa]]), but there was no one who said anything to [[Abdi-Ashirta]], and so they go on taking (territory for themselves). Miya, the ruler of [[Arašni]], seized [[Ardata|Ar[d]ata]], and just now the men of [[Ammiya|Ammiy<a>]] have killed their lord. I am afraid. May the king be informed that the king of [[Hatti]] has seized all the countries that were vassals of the king of [[Mitanni|Mitan<ni>]]...Send [[Archers (Egyptian pítati)|arc[hers] ]]'''<ref>Moran, op. cit., EA 75 p.145</ref>
 
Ríbaddi kénytelen volt országából Berütoszba menekülni, ahol [[Ammunira]] király menedkéet ajánlott neki. Az EA 75 levélben beszámol a politikai helyzetről, közte arról, hogy a hettiták mind elfoglalták [[Mitanni]] vazallus államait.<ref>Moran, op. cit., EA 75 p.145</ref> Az idős király ezután több levelében is beszámolt a fáraónak a föníciai és szíriai zavargásokról, melyeket Aziru szított (pl. EA 137).
An aged and ailing Rib-Hadda continued to write to Pharaoh, telling him of violent upheavels in [[Phoenicia]] and Syria, including revolutions instigated by Abdi-Ashirta's son [[Aziru]] coupled with incursions by Apiru raiders. (''e.g.'', EA 137)
 
Rib-HaddaRíbaddit wasvégül ultimatelyszáműzte exiled by his younger brotheröccse, [[Ili-Rapih|Ilirabih]], andaki notmegszerezte longmagának afterwardsa tróónt, killedmíg atbátyja theBerütoszban behestvolt. ofNem sokkal ezután megölték, feltehetőleg Aziru parancsára.<ref>Trevor Bryce,: ''The Kingdom of the Hittites,'' (Clarendon Press, 1998.) p.186</ref> ThisEzt eventemlíti isEhnatonnak mentionedegy inAziruhoz Amarnaírt letterlevele, az EA 162 from Akhenaten to Aziru.<ref>Moran, The Amarna Letters, op. cit., p.xxvi</ref>
 
Rib-Hadda was ultimately exiled by his younger brother [[Ili-Rapih|Ilirabih]] and not long afterwards, killed at the behest of Aziru.<ref>Trevor Bryce, The Kingdom of the Hittites, Clarendon Press, 1998. p.186</ref> This event is mentioned in Amarna letter EA 162 from Akhenaten to Aziru.<ref>Moran, The Amarna Letters, op. cit., p.xxvi</ref>
-->
==Hivatkozások==
<div class="references-small">

Navigációs menü