Sámán király

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Sámán király
シャーマンキング
Sáman Kingu
Shaman King
Műfaj sónen, akció, kaland, vígjáték, természetfeletti
Manga
Író Takei Hirojuki
Rajzoló Takei Hirojuki
Ország  Japán
Kiadó Shueisha
Antológia Súkan Sónen Jump
Megjelenés 1998. június 30. –
2004. augusztus 30.
Kötetek 32 (fejezetlista)
TV-anime
Rendező Mizusima Szeidzsi
Író Koide Kacuhiko
Zene Ómori Tosijuki
Stúdió Xebec
Ország Japán Japán
Csatorna TV Tokyo, Animax
Első sugárzás 2001. július 4. –
2002. szeptember 25.
Epizódok 64 (epizódlista)
Manga: Funbari no uta
Író Takei Hirojuki
Rajzoló Takei Hirojuki
Ország Japán Japán
Kiadó Shueisha
Antológia Akamaru Jump
Megjelenés 2004–2005
Kötetek 1 (fejezetlista)
Manga: Shaman King: Zero
Író Takei Hirojuki
Rajzoló Takei Hirojuki
Ország Japán Japán
Kiadó Shueisha
Antológia Jump Kai
Megjelenés 2011. november
Kötetek 1 (fejezetlista)
Manga: Shaman King: Flowers
Író Takei Hirojuki
Rajzoló Takei Hirojuki
Ország Japán Japán
Kiadó Shueisha
Antológia Jump Kai
Megjelenés 2012. április –
Kötetek 6 (fejezetlista)

A Sámán király[1] vagy eredeti címén Sáman Kingu (シャーマンキングHepburn-átírássalShāman Kingu?, ’Shaman King’) Takei Hirojuki mangája, amelyből Mizusima Szeidzsi rendezésében anime is készült.[2]

A Sámán király manga először 1998 és 2004 között jelent meg a Súkan Sónen Jump antológiában, majd 32 tankóbon kötetbe gyűjtötték. Megjelenése óta a Sámán király jelentős média-franchisera tett szert, az animeadaptáció mellett számos videó játék, kártyajáték és több Sámánkirály témájú áru is piacra került. A 64 részes anime sorozatot a Xebec stúdió készítette és elsőként a TV Tokyo sugározta 2001. július 4. és 2002. szeptember 25. között.[3]

Az anime angol változatát a 4Kids Entertainment készítette el, a stúdióra jellemző módon: vágott és módosított jelenetek, megváltoztatott nevek s a szöveg "szabad" fordítása.[4] Magyarországon a Jetix tévécsatorna tette ismertté a magyar szinkronnal ellátott 4Kids-es változatot.

Történet[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A történet főszereplője Yoh Asakura, egy többgenerációs sámán család sarja, aki a városba költözik, hogy edzhessen. Itt ismerkedik meg Morty-val, a városi fiúval, aki szintén látja a szellemeket, mégsem hisz bennük. Morty a történet folyamán Yoh első igazi barátjává válik. Egy másik személy, akivel barátságot köt, Amidamaru, a hatszáz éves szamuráj szellem, aki örök hűséget fogad új gazdájának. Yoh életcélja, hogy békés, gondtalan életet élhessen, ezért már gyermekkorában megfogadta, ő lesz a sámánkirály - hiszen egy király henyélhet egész nap. A sámánkirály a leghatalmasabb sámán a világon, aki kapcsolatba léphet a szellemkirállyal. A sors úgy hozza, hogy épp eljött az ideje az 500 évente megrendezésre kerülő sámánok harcának, aminek győztese lesz a sámánkirály. Az ő sorsa, hogy megmentse a világot a pusztulástól. Yoh is benevez, s hamar szembesül azzal, hogy minden lehetséges vereség egy-egy álom szertefoszlásával jár. És a sámánkirály vállán talán több felelősség van, mint azt gondolta. Álmai elérésében segítenek barátai és a "szívtelen" menyasszonya, Anna.

A sorozat megszületése és az alkotói folyamat[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Sámán király megalkotása előtt Takei Vacuki Nobuhiro asszisztenseként dolgozott annak Ruróni Kensin című mangáján és eszmecserét folytatott a többi asszisztenssel a sorozatáról.[5][6] Vacuki kollégájaként elsősorban az asszisztensi feladataira koncentrált, saját munkájával csak a nap végén foglakozott.[5] Hatással volt rá a street art, a hiphop és rap kultúra,[5] amely a manga rajzolásából is kitűnik.[7] A fekete-fehér panelek rajzoláshoz kalligrafikus tintát és tollhegyet, a színes rajzokhoz Copic márkájú színezőt használt.[5] Hiromasza Mikami író, aki Takei egyik asszisztenseként dolgozott a sorozaton, elárulta, hogy a színes rajzokon szinte kizárólag az asszisztensek dolgoztak. Azt is megosztotta, hogy Takei nem ügyelt a képkockák nagyságára rajzoláskor, mindig a képet rajzolta meg először, majd utólag kicsinyítette vagy vágta megfelelő méretűre, mikor a határvonalakat meghúzta. A mangaka hozzátette, hogy emiatt rengeteg képet egyáltalán nem vagy csak egy részletüket láthatják az olvasók.[8][5]

Takei a sámánizmust választotta sorozata fő témájául, mert egy olyan témát akart választani, amit előtte még egy alkotó sem.[9] Elmondása szerint beépítette saját személyiségét és hitét a Sámán királyba.[5] Érdekelte a sámánizmus témája és úgy tekintett a történet ezen aspektusára, mint érdeklődésének „természetes kiterjesztésére”.[9] A sorozat címében az angol „shaman” (sámán) szót használta, annak köszönhetően, hogy a „nüansza egészen nagyszerű” és „nincs a japánban olyan szó, ami pontosan hordozza a ’shaman’ szó jelentését”.[5]

Takei csak az után írta meg a történetet, miután megalkotta hozzá a szereplőket, mivel úgy tartja, a történetek abból születnek, ha a szereplői léteznek. Ebből kifolyólag gyakori, hogy a nyitó oldalakon többségében olyan szereplők láthatóak, akik a sorozatban nem játszanak fontos szerepet vagy még be sem mutatkoztak. Emellett a legfontosabb dolognak a szereplők egyediségét érzezte.[5][8] Szereplőin keresztül be kívánt mutatni különböző kultúrákat, származási háttereket és értékeket.[10] Arra a kérdésre, hogy „A pacifista vallások sámánjai hogyan nyerhetnék meg a sámánharcot?”, azt válaszolta, hogy a sámánharcot a „lélek erejével” vívják.[5] Takei kijelentette, a „Sámán király végső üzenete, hogy a harc sohasem használ”.[11]

Öt évvel a sorozat vége után, amikor a kazenban-kiadás is befejeződött, Takei a következőt mondta: „Az eredmény jobb lett, mint vártam! Miután ilyen sokáig várattam az olvasókat, a legutolsó dolog, amit tenni akartam, hogy csalódást okozzak nekik.” Úgy gondolta, hogy a befejezésnél esett rá a legnagyobb felelősség.[8] Ez a kiadás lehetővé tette a korrekciókat és kiigazításokat, amit Takei szórakoztatónak talált, mivel nem az alapoktól kellett kezdenie a munkát és feleleveníthette a sorozat készítésének emlékeit.[12]

Médiamegjelenések[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Manga[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Kang Zeng Bang[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Kang Zeng Bang avagy KZB a Sámán király manga újra nyomtatott változata. A szerző pár évvel a 36 kötet kiadása után végleg befejezte a történetet. Az összes kötetet újra nyomtatta és még plusz két kötetet írt hozzá befejezésként...

Takei Franciaországba utazott, a Japan Expo-ra (ez egy fesztivál). Később rajongók kérdésére adott válaszokat. Az egyik kérdés a Shaman King visszatéréséről szólt, és Takei-sensei azt válaszolta, hogy már rajzolja a sorozat befejezését. A végső változat két kötetes lenne, és 2008-ban kerülne bemutatásra. Egy hónappal később az Animeland (egy híres anime és manga magazin) nyilvánosságra hozott egy interjút Takei-sensei-jel, és több részletet a Shaman King végéről. Akik olvasták a mangát, azok tudják, hogy 286 fejezetes. Most ezt a 286 fejezetet fogják újra nyomtatni, és két kötettel kiegészíteni így összesen 300 fejezetes lesz. A 2008-as Jump Fesztiválon, jelent meg az első szórólapja. A sorozat újra nyomtatott változata nagyobb méretű lett és szebb grafikákkal egészítették ki. Új borítólapokat kapott, és eddig soha nem látott fejezeteket és több színes oldalt is tartalmaz.

Ebben a kötetben Hao visszatér az életbe és ő lesz a Sámán király. Yoh-ék mennek utána és különböző kamrák, különböző őreit kell legyőzniük. Eközben mind az öten megkapják egy egy elem energiáját, hogy ezzel legyőzzék Zeke-t. Végül felmerül a kérdés, hogy Yoh meg akarja menteni Zeke-t? Találkozhatunk benne egy eddig sosem látott szereplővel Matamune-val, aki Zeke legjobb barátja. Felfedik Trey, rég halottnak hitt szerelmét.

Funbari no Uta[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Funbari no Uta az utolsó öt fejezet végén található kis kiegészítő. Hét évvel a manga története után járunk, a főszerepben Hana Asakura, és Ryu nagybácsikájával való utazása áll, hogy összeszedjék az 5 elemi harcost: HoroHorot, Tao Rent, Lyserg Diethelt, Chocolove McDanielt, és Yoh Asakurát. Ekkor már mindenki felnőtté vált és egyeseknek már családjuk is van:

Yoh természetesen feleségül vette Annát és született egy fiuk Hana Asakura. Len meglepő módon Jeanne-t (a vasszűz) vette feleségül és szintén egy fiuk született akit Tao Mennek neveztek el. Lyserg kitűnő detektívvé vált akárcsak apja.

Mappa Douji[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Hao Asakurának a gyermekkori történetét mutatja be az eredeti életében. Hao életét követi a régi feudális japánban, az emberek keze által meghalt édesanyján át, az első szellem barátjával való találkozásáig. Megszerzi az elme olvasás, és még más sámán képességeket is.

A Relax című különkiadás, bemutatja, hogy Hao hogyan szedte össze a követőit, mielőtt elkezdődött volna a Sámán Bajnokság.

Flowers[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Főszereplője Hana Asakura, aki itt már tinédzser. Hana egy nap hazaérve szembesül azzal, hogy Tao Men (Ren és Jeanne fia), Hao volt követői, és Horohoro náluk fognak lakni. Hana mérgesen elrohan hazulról, és nemsokkal ezután találkozik igazi nagybácsikájával, Haóval, aki bemutatja neki Hana "jövendőbeli menyasszonyát", a harmadik Itako Annát, Silva lányát. A Flowers még a mai napig fut, a Kan Zen Ban folytatásának is tekinthető.

Anime[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A Sámán király animefeldolgozását Mizusima Szeidzsi rendezte és a TV Tokyo, a Nihon Ad Systems és a Xebec stúdió gyártásában készült.[13] A gyártás korai fázisában maga Takei is segített a stábnak, de mivel a manga készítése minden idejét elvette, így hamarosan kilépett.[10] A 64 epizódból álló animesorozatot 2001. július 4. és 2002. szeptember 25. között vetítette a TV Tokyo Japánban.[14] Az Egyesült Államokban a 4Kids Entertainment szerezte meg a vetítési jogokat.[15] A 4Kids megvágott és szövegkönyvileg módosított változatának premierje a Fox Box csatornán volt 2003. augusztus 30-án.[16] Az utolsó epizódot 2005. szeptember 3-án mutatták be.[17] A 4Kids változata a Fox Kids, illetve Jetix hálózatokon számos európai, ázsiai és latin-amerikai országban vetítésre került.

Az epizódokat tizenhat DVD-kötetbe gyűjtve adta ki a King Records Japánban 2001. október 30. és 2003. január 22. között.[18][19] A DVD-k három díszdobozos kiadványban is megjelentek 2008. augusztus 27. és 2008. december 25. között.[20][21] Észak-Amerikában a Funimation Entertainment adott ki öt DVD-kötetet 2004. október 19. és 2005. március 29. között, kötetenként 3–3 vágatlan epizóddal.[22][23]

Magyarországon a Sámán király 4Kids-változatát vetítette a Jetix magyar szinkronnal 2005-től 2009-ig. Az első epizód bemutatója 2005. július 25-én volt.[24] A DVD-kiadást a Mirax kezdte meg, az első DVD-kötet 2006. október 1-jén jelent meg.

Zenei lemezek[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Az animesorozat zenéjét Mima Maszafumi szerezte.[13] A számok két CD-n jelentek meg. Az első lemez 2002. március 27-én került kiadásra Shaman King: Vocal Collection (シャーマンキング ボーカルコレクション) címmel, 14 számmal, beleértve az első nyitó- és záródal televíziós hosszúságú változatát.[25] A Shaman King: Original Soundtrack (シャーマンキング オリジナルサウンドトラック) követte 2002. június 26-án, a lemez 20 számot tartalmaz, köztük a második nyitódalt.[26] 2004. március 24-én hat image song lemez jelent meg a szereplők dalaival, amelyeket a szereplők szinkronszínészei énekeltek.[27][28] Három dráma CD is napvilágot látott a sorozat szinkronszínészeinek előadásával.[29][30][31]

Gyűjtögetős kártyajáték[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A sorozathoz egy gyűjtögetős kártyajátékot is készített a Tomy Japánban. A kiadási jogokat az Upper Deck szerezte meg az Egyesült Államokban. A cég eredetileg 2004 nyarán kívánta piacra dobni,[32] és a nagykereskedelmi értékesítést is tervbe vette 2005 januárjára,[33] azonban bejelentették, hogy a Blockbuster Video exkluzív forgalmazási jogokat kapott 2005. január 28-tól február 15-ig.[34] Cory Jones, az Upper Deck márka- és termékfejlesztési igazgatója később egy interjúban elmondta, hogy a televíziós sorozat alulteljesítése és későbbi levétele a műsorról vezetett a gyűjtögetős kártya kiadásának elvetéséhez.[35]

Videojátékok[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Tizenhárom Sámán királyon alapuló videojáték jelent meg, az első, a Shaman King csó szendzsi rjakketu funbari hen 2001. december 21-én.[36] Bár a Japánban fejlesztett játékok nem kerültek piacra a szigetországon kívül, a Konami és 4Kids Entertainment együttműködésével egy egész játéksorozat készült, amely tagjai viszont csak Észak-Amerikában és Európában váltak elérhetővé.[37][38] A Sámán király szereplői közül többen megtalálhatóak a Jump Super Stars és Jump Ultimate Stars játékokban is.[39][40]

Egyéb kereskedelmi termékek[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Két light novel Micui Hideki történetével és Takei Hirojuki illusztrációival 2001. december 25-én és 2002. augusztus 23-án került kiadásra.[41][42] Egy rajongói könyv (fanbook) Shaman King Kósiki (Official) Fan Book: Mankin Book (シャーマンキング公式ファンブック「マンキンブック」Hepburn-átírássalShāman Kingu Kōshiki Fan Bukku - Mankin Bukku?) 2004. április 30-án került piacra.[43] Két kalauzt (guidebook) is kiadtak. Az első, amely az eredeti sorozaton alapul, Shaman King Character Book: Mandzsien (シャーマンキングキャラクターズブック「万辞苑」Hepburn-átírássalShāman Kingu Kyarakutāzu Bukku - Majien?) címmel 2002. június 4-én jelent meg.[44] A második, a Shaman King Kazenban Final Szaisú Kósiki (Official) Guide Book Mantarite (シャーマンキング完全版 最終公式ガイドブック マンタリテHepburn-átírássalShāman Kingu Kazenban Saishū Kōshiki Gaidobukku Mantarite?) már a kanzenban változathoz készült és pontosan hét évvel később jelent meg.[45] Ezenkívül Japánban számos kereskedelmi terméket adtak ki a sorozathoz, kulcstartókat,[46] akciófigurákat,[47] cosplay ruhákat[48] és további kiegészítőket és játékokat.[49][50]

Fogadtatás[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Az eredeti 32 kötetes mangasorozatból több mint 26 millió példányt adtak el Japánban.[51] Az újabb Shaman King Kang Zeng Bang kötetek is magas eladási számokat értek el és rendszeresen szerepeltek a legjobb mangaeladási listákon Japánban,[52][53] ahogy a sorozathoz kiadott kalauz[54] és a Shaman King Flowers negyedik kötete is.[55] A mangakötetek az Egyesült Államokban is jó eladásokat értek meg, szerepeltek többek között a The New York Times, a Nielsen BookScan és a Diamond Comic Distributors listáin.[56][57][58][59] 2008-ban a Sámán király volt a 24. legjobban eladott manga Észak-Amerikában az ICv2 közlése szerint, amely az egész év eladási adatain alapult.[60] Az animeadaptáció több alklaommal került fel a legjobb nézettségű sorozatok listáira Japánban,[61][62] az utolsó epizód 9,5 %-os nézettséget ért el.[63] Az Animage olvasói a Sámán királyt 2001 hatodik legjobb animesorozatának választották.[64] A TV Asahi 2005-ben végzett online „Top 100” szavazásán a Sámán király a 47. helyet érte el.[65] A Sámán király gyűjtögetős kártyajátékból megközelítőleg 165 millió darab kártyát értékesítettek Japánban.[34]

Justin Freeman, az Anime News Network kritikusa bírálta az első kötetben, hogy túl erősen támaszkodik a szellemekre, mint deus ex machinára, s hozzátette, hogy „rossz útra tereli a sorozatot”.[66] Másrészről Alexander Hoffman a Comics Village-től úgy vélekedett, hogy „ebben az első kötetben a Yoh, Amidamaru és Manta (Morty) között kibontakozó kapcsolat sokkal fontosabb, mint bármelyik felbukkanó szellemi entitás fejlődése”.[67] Holly Ellingwoodot (Active Anime) lenyűgözte, hogy Takei képes volt több mitológiai és kulturális hiedelmet összegyűjteni és összekötni azokat a szereplők hátterével.[68] Jason Thompson szerint a Sámán királyt úgy is lehet értelmezni, mint a JoJo no kimjó na bóken – az első manga, amely népszerűsítette a szellembarátokkal rendelkező hősöket – egy vallási töltetű „riff off”-ja.[69] John Jakala (ANN) megjegyezte, hogy meglepte az „egyedi, graffiti stílusú” látványa a sorozatnak.[7] Bár művésziességét „butának” bélyegezte, Sheena McNeil a Sequential Starttól hozzátette, hogy „letisztult és szépen részletezett” és „kiválóan” juttat kifejezésre. McNeil úgy ítélte meg, hogy Takei „csodálatos munkát végzett a sámánok modern korba hozásával, de egy fantasytörténetben tartásával”.[70] Lori Henderson a Manga Life-tól utalt arra a tényre, hogy minden szereplőnek, még a gonosztevőknek is van okuk a harcra, és belső küzdelmeik, illetve maguk a harcok teszik élvezetes sorozattá a Sámán királyt.[71] Ellingwood kijelentette, a Sámán királyt a „pezsgő akció”, a „fantáziadús fordulatok és a sámánharcosok kreatív világa” teszi „egyedi és stílusos sónen sorozattá”.[72]

Eduardo Chavez, a Mania.com kritikusa szerint a sorozat „egy kötettel eléri, amit kíván”, de a folytatásban „kész unalomnak” is tűnhet.[73] Cathleen Baxter a School Library Journaltől megjegyezte, hogy a Sámán király „megállás nélküli akció” „tipikus sónen szereplőkkel és harci stílussal”, a történetet pedig „könnyű követni és fenntartja az olvasó érdeklődését”.[74] Margaret Veira az Active Anime oldalain viszont úgy írt, hogy a cselekmény egyre összetettebbé válik az előrehaladásával,[75] míg Jason Thompsonnak úgy tűnt, hogy a huszadik kötettől mintha letérne az addigi útról.[69] Hozzátette, hogy ’a harcok száma csökken, az ellenségeket nem lehet puszta erővel legyőzni, így a történetben a harcok helyett a váratlan árulások, a szereplők közötti kapcsolatok és a harci technikák helyett okos (de összezavaró) tervek kerülnek előtérbe’.[69] Különösen az utolsó kötet „hagyhatott némi csalódottságot” az olvasókban Leroy Douresseaux (Comic Book Bin) szerint.[76] Thompson is csalódottságát fejezte ki a 2004-es befejezés után, de hozzátette, hogy a kazenban-változat már „nagyszerű befejezést” kapott, amelynek transzcendentális tetőpontja nem különbözik sokban Ótomo Kacuhiro Akira című mangájának vagy sok végső hatalmú lénnyel kapcsolatos amerikai képregény befejezésétől.[69]

Források[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. Ezt a címet hagyományosan a fenti alakban írják. A magyar helyesírás szabályai szerint azonban a következő forma lenne a helyes: Sámánkirály. Indoklás: AkH. 168.
  2. シャーマンキング - Staff (japán nyelven). TV Tokyo. (Hozzáférés: 2011. október 20.)
  3. Forráshivatkozás-hiba: Érvénytelen <ref> tag; nincs megadva szöveg a(z) episodes nevű ref-eknek
  4. Shaman King Licensed and on TV. Anime News Network, 2003. május 15. (Hozzáférés: 2009. augusztus 26.)
  5. ^ a b c d e f g h i (2003. augusztus) „{{{title}}}”. Shonen Jump 1 (8), 3, 24. o, Kiadó: Viz Media.  
  6. Interview with Hiroyuki Takei (angol nyelven). Tripod. (Hozzáférés: 2015. május 18.)
  7. ^ a b Jakala, John: Shonen Jump Issue 3 - Review (angol nyelven). Anime News Network, 2003. február 13. (Hozzáférés: 2015. május 7.)
  8. ^ a b c Pafu Interview with Hiroyuki Takei - Page 12 (angol nyelven). Pafu, 2010. október. (Hozzáférés: 2015. május 21.)
  9. ^ a b Aoki, Deb: Interview: Stan Lee and Hiroyuki Takei - Page 4 (angol nyelven). About.com. InterActiveCorp. (Hozzáférés: 2015. május 21.)
  10. ^ a b Interview - Hiroyuki Takei (francia nyelven). Manga-News, 2007. szeptember 6. (Hozzáférés: 2015. május 21.)
  11. (2004. március) „{{{title}}}”. Shonen Jump 2 (3), 7. o, Kiadó: Viz Media.  
  12. Pafu Interview with Hiroyuki Takei - Page 13 (angol nyelven). Pafu, 2010. október. (Hozzáférés: 2015. május 21.)
  13. ^ a b Shaman King stafflist (japán nyelven). King Records. (Hozzáférés: 2015. május 8.)
  14. ストーリー (japán nyelven). TV Tokyo. (Hozzáférés: 2015. május 8.)
  15. Shaman King Licensed and on TV (angol nyelven). Anime News Network, 2003. május 15. (Hozzáférés: 2015. május 8.)
  16. Shaman King: Episode Guide. MSN TV. MSN. [2013. november 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. november 11.)
  17. Shaman King: Episode Guide. MSN TV. MSN. [2013. november 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. november 11.)
  18. シャーマンキング 1 [DVD] (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 8.)
  19. シャーマンキング 16〈初回限定BOX付仕様〉 [DVD] (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 8.)
  20. シャーマンキング DVD-BOX1-愛のかたちBOX- (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 8.)
  21. シャーマンキング DVD-BOX -哀しみのかたちBOX- (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 8.)
  22. Shaman King - A Boy Who Dances With Ghosts (Vol. 1) (2003) (angol nyelven). Amazon.com. (Hozzáférés: 2015. május 8.)
  23. Shaman King 5: Shaman Fight (Uncut) (angol nyelven). Amazon.com. (Hozzáférés: 2015. május 8.)
  24. Sámán király (magyar nyelven). Animare TV újság. (Hozzáférés: 2015. május 9.)
  25. シャーマンキング ボーカルコレクション ~歌の万辞苑~ (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 10.)
  26. シャーマンキング オリジナルサウンドトラック (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 10.)
  27. 「S.F.O.V」 I (シャーマン・ファイト・オブ・ヴォーカル) With Deteremined Passion/事理(ジリ) (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 10.)
  28. 「S.F.O.V」 VI (シャーマン・ファイト・オブ・ヴォーカル) 不羈独立/Laugh After Pain (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 10.)
  29. シャーマンキング イメージアルバム (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 10.)
  30. シャーマンキング ドラマ&キャラクターソングアルバム - 恐山ル・ヴォワール ~prologue to shaman~ (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 10.)
  31. シャーマンキング ドラマ&キャラクターソングアルバム - 恐山ル・ヴォワール ~au revoir~ (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 10.)
  32. Upper Deck to Release Shaman King CCG (angol nyelven). icv2.com, 2004. február 11. (Hozzáférés: 2015. május 12.)
  33. Upper Deck Plans Aggressive CCG Schedule (angol nyelven). icv2.com, 2004. augusztus 22. (Hozzáférés: 2015. május 12.)
  34. ^ a b Shaman King TCG Exclusive to Blockbuster (angol nyelven). icv2.com, 2005. január 5. (Hozzáférés: 2015. május 12.)
  35. Interview with Upper Deck's Cory Jones--Part 1 (angol nyelven). icv2.com, 2005. október 6. (Hozzáférés: 2015. május 12.)
  36. 【GB】持霊とともに戦え!! 『シャーマンキング 超・占事略決 ふんばり編/メラメラ編』 (japán nyelven). Famicú, 2001. december 2. (Hozzáférés: 2015. május 7.)
  37. Harris, Craig: Shaman King to GBA (angol nyelven). IGN, 2003. december 18. (Hozzáférés: 2015. május 7.)
  38. 4Kids Licenses Shaman King to Konami (angol nyelven). Anime News Network, 2003. december 18. (Hozzáférés: 2015. május 7.)
  39. シャーマンキング - キャラクター紹介 (japán nyelven). Nintendo. (Hozzáférés: 2015. május 7.)
  40. Jump Ultimate Stars - シャーマンキング (japán nyelven). Nintendo. (Hozzáférés: 2015. május 7.)
  41. シャーマンキング (japán nyelven). Shueisha. (Hozzáférés: 2015. május 15.)
  42. シャーマンキング 2 (japán nyelven). Shueisha. (Hozzáférés: 2015. május 15.)
  43. 「シャーマンキング」公式ファンブック 『マンキンブック』 (japán nyelven). Shueisha. [2010. október 12-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. december 13.)
  44. シャーマンキングキャラクターズブック『万辞苑』 (japán nyelven). Shueisha. [2014. június 14-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. december 13.)
  45. シャーマンキング完全版 最終公式ガイドブック マンタリテ (japán nyelven). Shueisha. (Hozzáférés: 2015. május 15.)
  46. シャーマンキング フィギュアキーホルダー パート3 (japán nyelven). Takara Tomy. (Hozzáférés: 2015. május 15.)
  47. TOMY SRシリーズ シャーマンキング フィギュアコレクション 全6種 (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 15.)
  48. コスプレ衣装 シャーマンキング ホロホロ 女性Sサイズ (japán nyelven). Amazon.co.jp. [2014. február 27-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2015. május 15.)
  49. シャーマンキング オラクルHPカウンター (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 15.)
  50. コスプレ道具★31069★シャーマンキング syaman king★道蓮★馬孫刀武器 (japán nyelven). Amazon.co.jp. (Hozzáférés: 2015. május 15.)
  51. [マンガ新連載]「シャーマンキング0-zero-」 人気作の"ゼロストーリー"を描く読み切りシリーズ (japán nyelven). MyNavi, 2011. november 10. [2011. november 12-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. november 28.)
  52. Japanese Comic Ranking, March 3-9 (angol nyelven). Anime News Network, 2009. március 18. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  53. Japanese Comic Ranking, March 31-April 6 (angol nyelven). Anime News Network, 2009. április 8. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  54. Japanese Comic Ranking, June 1-7 (Updated) (angol nyelven). Anime News Network, 2009. június 10. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  55. Japanese Comic Ranking, October 7-13 (angol nyelven). Anime News Network, 2013. október 16. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  56. New York Times Manga Best Seller List, August 30-September 5 (angol nyelven). Anime News Network, 2009. szeptember 11. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  57. New York Times Manga Best Seller List, July 4–10 (angol nyelven). Anime News Network, 2010. július 16. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  58. BookScan's Top 20 Graphic Novels for September 2008 (angol nyelven). ICv2, 2008. október 2. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  59. Top 300 Graphic Novels Actual--November 2010 (angol nyelven). ICv2, 2011. február 8. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  60. ICv2 Insider's Guide: Top 25 Manga Properties of 2008 (angol nyelven). ICv2, 2009. február 6. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  61. VOL.40 2001 10/1(月) 〜 10/7(日) (japán nyelven). Video Research. [2005. április 28-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. december 8.)
  62. VOL.52 2001 12/24(月)〜 12/30(日) (japán nyelven). Video Research. [2005. április 28-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. december 8.)
  63. VOL.39 2002 9/23(月) 〜 9/29(日) (japán nyelven). Video Research. [2005. március 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. december 8.)
  64. June Animage Ranks Anime (angol nyelven). Anime News Network, 2002. május 10. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  65. TV Asahi Top 100 Anime (angol nyelven). Anime News Network, 2005. szeptember 23. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  66. Freeman, Justin: Shaman King G.novel 1 (angol nyelven). Anime News Network, 2004. december 5. (Hozzáférés: 2015. május 7.)
  67. Hoffman, Alexander: Shaman King Volume 1 (angol nyelven). ComicsVillage. [2010. november 21-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. április 19.)
  68. Ellingwood, Holly: Shaman King Vol. 12 (Advance Review) (angol nyelven). Active Anime, 2007. április 30. (Hozzáférés: 2015. május 6.)
  69. ^ a b c d Thompson, Jason: 8 Reasons Hiroyuki Takei is the Greatest Shonen Manga Artist Working Today (angol nyelven). comiXology.com. (Hozzáférés: 2015. május 10.)
  70. McNeil, Sheena: Shaman King Vol. 1 (angol nyelven). Sequential Tart, 2003. december 1. (Hozzáférés: 2015. május 7.)
  71. Henderson, Lori: Shaman King v13 (angol nyelven). Manga Life. [2008. október 19-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. április 19.)
  72. Ellingwood, Holly: Shaman King (Vol. 11) (angol nyelven). Active Anime, 2007. március 10. (Hozzáférés: 2015. május 7.)
  73. Chavez, Eduardo: Shaman King Vol. #07 (angol nyelven). Mania, 2005. október 14. (Hozzáférés: 2013. november 11.)
  74. Baxter, Cathleen: Xpress Reviews—First Look at New Books (angol nyelven). School Library Journal, 2007. február 1. [2012. április 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. december 12.)
  75. Veira, Margaret: Shaman King Vol. 30 (angol nyelven). Active Anime, 2011. január 24. (Hozzáférés: 2015. május 10.)
  76. Douresseaux, Leroy: Shaman King: Volume 32 (angol nyelven). Comic Book Bin, 2011. január 19. (Hozzáférés: 2015. május 10.)

További információk[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]