Mehdi Sojoudi Moghaddam

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Mehdi Sojoudi Moghaddam
Született1962. január 15. (62 éves)
Teherán
Állampolgárságairáni
Foglalkozásaíró
SablonWikidataSegítség

Mehdi Sojoudi Moghaddam (Teherán, 1962. január 15. –) iráni író, műfordító, irodalomtörténész.

Életpályája[szerkesztés]

Sojoudi értelmiségi szülők gyermekeként született a perzsa fővárosban, Teheránban. Középiskoláit a híres Hadaf Gimnáziumban végezte ahol már a gimnáziumi évek alatt elkezdődött irodalmi pályafutása, itt próbálkozott először novella és versírással.

1988-ban beiratkozott a teheráni egyetem Bölcsészettudományi Karára, ahol később angol nyelv és irodalomból szerzett diplomát.

Művei[szerkesztés]

Sojoudi 2012-ben megjelent híres regénye „Szemet szemért”, valós történeten alapul. Egy iráni asszony, Ameneh Bahrami arcát örökre elcsúfította és savval meg is vakította az a férfi, akinek közeledését a nő előzőleg visszautasította. A bíróság büntetésképpen lehetőséget adott az asszonynak, hogy bosszút álljon tönkretett életéért: egy gondosan előkészített műtőben orvos várta a parancsát, hogy savat cseppentsen a férfi szemébe a szemet szemért elv alapján, amit ebben a tragikus esetben, szó szerint értelmezett az iráni igazságszolgáltatás. Az elkövető, Majid Movahedi térden állva, sírva várta a sorsát, amikor az orvos megkérdezte a 34 éves Bahramit, (akinek arca a savas támadásnak köszönhetően szinte a felismerhetetlenségig összeégett): „Mit akarsz most tenni?”

„Megbocsátok neki, megbocsátok neki! Életem végéig cipelném a terhet, ha megtenném ezt a szörnyűséget!” – felelte, és arra kérte az orvost: kegyelmezzen meg támadójának. A megdöbbentő jelenetet élő adásban közvetítette az iráni televízió.

Sojoudi számos idegen nyelvű regény és novella műfordítójaként is ismert, többek között Nicholas Charles Sparks amerikai bestsellerszerző „The Notebook” című híres regényét, Bernhard Schlink: A felolvasó (Der Vorleser), Emily Brontë: Üvöltő Szelek (Wuthering Heights), Janette Oke: Szelíd Szerelem (Love Comes Softly) és Honoré de Balzac: A Völgy Lilioma (Le Lys Dans le Vallée) című regényét fordította perzsa nyelvre.

Sojoudi jelenleg saját regényén dolgozik.

Források[szerkesztés]

  • Sojoudi Mehdi: „Szemet szemért” Mehrandish – 2015. december
  • Ameneh Bahrami: „Jól tettem, hogy megkegyelmeztem annak, aki elvette szemem világát ?” – 2015. december
  • Ameneh Bahrami: „Irán szó szerint, a szemet szemért büntetést alkalmazza” – The Washington Post 2015. december
  • Ameneh Bahrami: „Iráni savas támadás: Ameneh Bahrami harca az igazságért” BBC 2015. december
  • Ameneh Bahrami: „Vak igazságszolgáltatás: A férfi, aki megvakította áldozatát, saját szeme világával fizet” – Mirror 2015. december