Māris Čaklais

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Māris Čaklais
Māris Čaklais 1973-ban Szigligeten
Māris Čaklais 1973-ban Szigligeten
Született1940. június 16.
Saldus
Elhunyt(63 évesen) 2003. december 13.
Riga
Állampolgárságalett
NemzetiségeLett
HázastársaElīna Čaklā
GyermekeiIngmārs Čaklais
Foglalkozásaköltő, műfordító, politikus
IskoláiLett Tudományegyetem
KitüntetéseiHárom Csillag érdemrend
SírhelyeRigai erdei temető

SablonWikidataSegítség

Māris Čaklais (Saldus, 1940. június 16.Riga, 2003. december 13.) lett költő, fordító és politikus.

Élete[szerkesztés]

1958-ban érettségizett a saldusi középiskolában. 1964-ben szerzett filológus diplomát a Lett Tudományegyetem Történelem-filológia fakultásán. Újságírói tevékenységét már egyetemistaként megkezdte a Literatūra un Māksla (Irodalom és élet) irodalmi folyóiratnál. 1966-1969 között a Liesma könyvkiadó szerkesztője. 1969-ben visszatér a Literatūra un Māksla szerkesztőségében ahol a költészetért felelős szerkesztő, 1970-től az irodalmi szerkesztőség vezetője. 1987-től 1991-ig a folyóirat főszerkesztője. 1990 és 2003 között a Szabad Európa Rádió lett nyelvű adásának szerkesztője.

Az 1970-es években többször megfordult Magyarországon. Egyik verseskötetét a Szigligeti Alkotóházban töltött 3 hónapos alkotói szabadsága alatt írta. Mint műfordító, Radnóti Miklós verseit fordította lett nyelvre. A Saplēstā elēģija című válogatást a Liesma kiadó adta ki 1976-ban.

Művei[szerkesztés]

  • Pirmdiena (1965, versek)
  • Kājāmgājējs un mūžība (1967, versek)
  • Lapas balss (1969, versek)
  • Dzer avotu, ceļiniek (1969, esszék)
  • Zāļu diena (1972, versek)
  • Bimm-bamm (1973, gyermekversek)
  • Sastrēgumstunda (1974, versek)
  • Saule rakstāmgaldā (1975, esszék)
  • Cilvēks, uzarta zeme (1976, versek)
  • Strautuguns (1978, versek)
  • Minkuparks (1978, gyermekversek)
  • Pulksteņu ezers (1979, versek)
  • Uz manām trepēm (1979, válogatott versek)
  • Nozagtā gliemežnīca (1980, esszék)
  • Kurzemes klade (1982, versek)
  • Cilvēksauciena attālumā (1984, versek)
  • Ķocis (1984, gyermekversek)
  • Profesionālis un ziedlapiņas (1985, esszék)
  • Labrīt, Heraklīt! (1989, versek)
  • Mīlnieks atgriežas noziegumvietā (1989, versek)
  • Aprīļa pilieni (1990, gyermekversek)
  • Četri balti krekli (1991, válogatott versek)
  • Slepeni ugunskuri (1992, versek)
  • Izgāja bulvārī brīvība (1994, versek)
  • Viņi dejoja vienu vasaru (1996, válogatott versek)
  • Divi dzīvi zaldātiņi un citas pasakas (1996, elbeszélések)
  • Vientuļš riteņbraucējs (1997, versek)
  • Spīdola un putnusuņi (1997, válogatott versek)
  • Impērijas pēdējās kapeikas (1997, elbeszélések)
  • Im Ka. Imants Kalniņš laikā un telpā (1998, elbeszélések)
  • Uzraksti uz sētas (1999, bērnu versek)
  • Mana mājas lapa tavai mājas lapai (2000, versek)
  • Desmit mīlas dziesmas Rīgai (2000, versek)
  • Dzeguzes balss (2000, válogatott versek)
  • Laiks iegravē sejas. Uzmetumi memuāriem (2000, elbeszélések)
  • Pagaidu latvietis (2002, versek)
  • Gaismas kungs jeb Sāga par Gunaru Birkertu (2002, elbeszélések)
  • Jautrā govs, skumjā govs (2002, elbeszélések)

Magyar fordítások[szerkesztés]

Folyóiratban:

  • Nagyvilág 1974. november XIX. évfolyam 11. szám Fordító: Rab Zsuzsa, 1977. november XXII. évfolyam 11. szám Fordító: Tandori Dezső
  • Szovjet Irodalom 1978/8; 1979/12; 1982/12; 1985/2; 1987/4.
  • Kincskereső 1979. szeptember