Gilád Zuckermann (Tel-Aviv , 1971 . június 1. –) (D.Phil., Oxfordi Egyetem ; Ph.D., Cambridge-i Egyetem )[1] nyelvész ,[2] a Adelaide -i Egyetem professzora[3] [4] [5] és poliglott .[6]
(2014) „Native Tongue Title: Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages ”. Australian Aboriginal Studies 2014/1 , 55-71. o.
(2014) „“Our Ancestors Are Happy!”: Revivalistics in the Service of Indigenous Wellbeing ”. Foundation for Endangered Languages XVIII , 113-119. o.
(2011) „Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures ”. Australian Journal of Linguistics 31 , 111–127. o.
(2009) „Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns ”. Journal of Language Contact 2 , 40–67. o.
(2006) „A New Vision for "Israeli Hebrew": Theoretical and Practical Implications of Analysing Israel's Main Language as a Semi-Engineered Semito-European Hybrid Language ”. Journal of Modern Jewish Studies 5 , 57–71. o.
(2004) „Cultural Hybridity: Multisourced Neologization in "Reinvented" Languages and in Languages with "Phono-Logographic" Script ”. Languages in Contrast 4 , 281–318. o.
(2003) „Language Contact and Globalisation: The Camouflaged Influence of English on the World's Languages – with special attention to Israeli (sic) and Mandarin ”. Cambridge Review of International Affairs 16 , 287–307. o.
(2008) „'Realistic Prescriptivism': The Academy of the Hebrew Language, its Campaign of 'Good Grammar' and Lexpionage, and the Native Israeli Speakers ”. Israel Studies in Language and Society 1 , 135–154. o.
Complement Clause Types in Israeli, Complementation: A Cross-Linguistic Typology . Oxford: Oxford University Press, 72–92. o. (2006)
"Etymythological Othering" and the Power of "Lexical Engineering" in Judaism, Islam and Christianity. A Socio-Philo(sopho)logical Perspective, Explorations in the Sociology of Language and Religion . Amsterdam: John Benjamins, 237–258. o. (2006)
szerk.: Tope Omoniyi: Blorít: Pagans' Mohawk or Sabras' Forelock?: Ideological Secularization of Hebrew Terms in Socialist Zionist Israeli, The Sociology of Language and Religion: Change, Conflict and Accommodation . UK: Palgrave Macmillan, 84–125. o. (2010)
Icelandic: Phonosemantic Matching, Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages . Clevedon-Buffalo-Toronto: Multilingual Matters, 19–43. o. (2008)
↑ Vivid Sydney (Light, Music and Ideas) . Speaker: Prof. Ghil'ad Zuckermann . [2018. június 18-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2018. július 7.)
↑ „Mit tanulhatunk a héber nyelvtől? ”. Nyelv és Tudomány . (A héber nyelvet sikeresen „támasztottak fel holtából”, de mit tanulhatnak más veszélyeztetett nyelvek a modern héber történetéből?) (2010. június 11) (Hozzáférés: 2018. június 18.)
↑ Starting from scratch: Aboriginal group reclaims lost language; With the help of a linguistics professor, Barngarla, which has not been spoken for 60 years, is being pieced together, Al Jazeera , John Power, 29.6.2018 . (Hozzáférés: 2018. július 7.)
↑ Voices of the land . In Port Augusta, an Israeli linguist is helping the Barngarla people reclaim their language / Anna Goldsworthy, The Monthly, September 2014 . (Hozzáférés: 2018. július 7.)
↑ edX . Professor Ghil'ad Zuckermann . (Hozzáférés: 2018. július 7.)
↑ Meet Ghil'ad Zuckermann, master of 11 languages . Pedestrian TV . (Hozzáférés: 2018. július 7.)