Brit angol nyelv

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez

Az angol nyelvnek a Nagy-Britanniában, és több britek által gyarmatosított országban beszélt változatát brit angol nyelvnek hívjuk. Jelenleg a brit angolnak körülbelül hatvanötmillió anyanyelvi beszélője van, így az amerikai angol után a legbeszéltebb angol nyelvváltozat. Az amerikai angoltól való eltérések átfogóan minimálisak, de van annyi különbség, ami még az anyanyelvi beszélők körében is félreértést okozhat.

Kiejtés[szerkesztés]

Nagy-Britanniában, sokféle kiejtés létezik. Például: Egy londoni ember nem úgy ejti az "r" betűt, mint egy skót ember, vagy egy ír ember. Az országban az akcentusok különbözők. Liverpoolban sokan "scouse" akcentussal beszélnek, Londonban sokan pedig "cockney" akcentussal beszélnek. Cornwall-ban a "cornwall dialektus" a beszélt.

Más nyelvek[szerkesztés]

Nagy-Britanniában nem csak angol nyelv van. Walesben beszélhetnek az emberek walesi nyelven, Skóciában skótul, Írországban írül. Azonban, ezek nem hivatalosak.

Beszéd a brit angolban[szerkesztés]

A brit angolnak több hagyományos (tradicionális) szava van, mint az amerikai angolnak:

  • néhány brit angol szó "re"-re végződik (francia), míg néhány amerikai angol szó egyszerűsítés miatt "er"-re

Brit angol: centre, litre, metre.

Amerikai angol: center, liter, meter.

  • néhány brit angol szó "our"-ra végződik (francia), ezek az egyszerűsítés miatt "or" az amerikai angolban:

Brit angol: colour, labour, neighbour, humour

Amerikai angol: color, labor, neighbor, humor

  • néhány brit angol szó görög eredetű (ph), ez az amerikai angolban "f" lesz :

Brit angol: Sulphur, és nem sulfur

  • néhány brit angol szó "s" betűt használ, ahol az amerikaiban "z" van:

Brit angol: colonisation, realisation, organisation

Amerikai angol: colonization, realization, organization

  • szürke: a brit angolban "grey" , az amerikai angolban "gray"

Szókincs a brit angolban[szerkesztés]

Néhány különbség a brit angol, és az amerikai angol közt:

Brit - Amerikai

  • accelerator – throttle
  • autumn – fall
  • biscuit – cookie
  • bonnet – hood (of a car)
  • boot – trunk (of a car)
  • bum, arse – butt, ass
  • car – automobile
  • caravan – trailer, mobile home
  • chips – French fries
  • courgette – zucchini
  • crisps – chips
  • face flannel – washcloth
  • flat – apartment
  • football – soccer
  • garden – yard
  • handbag – purse
  • jumper – sweater
  • lift – elevator
  • lorry – truck
  • manual gearbox – stick shift
  • metro, underground, tube – subway
  • motorway – freeway
  • mum – mom
  • nappy – diaper
  • number plate – license plate
  • pants - underpants
  • pavement – sidewalk
  • pram – stroller
  • petrol – gas or gasoline
  • phone box - phone booth
  • post – mail, mailbox
  • railway – railroad
  • shifting – moving
  • shopping trolley – shopping cart
  • surname – last name
  • take-away – take-out
  • tap – faucet
  • trousers – pants
  • to let – to rent
  • torch – flashlight
  • tram – streetcar

Különböző nyelvek behatása a brit angolba[szerkesztés]

Francia[szerkesztés]

A francia nyelvből nagyon sok szó jött be, és számos szó kiejtése is, köszönhetően a két ország egymás közti közelségének. (pl.: a szavak "re" végződése, nem rotális akcentus, stb.) Néhány példa:

  • litre
  • metre
  • finish
  • offer
  • recieve
  • law
  • employ
  • justice
  • rich
  • tissue

Spanyol[szerkesztés]

A spanyol nyelv behatása néhány növénynévben mutatkozik: marijuana, tomato, yucca, barracuda

Német[szerkesztés]

Néhány alapszó a német hatása: white, show, make, sport, have, cake

Helyesírás[szerkesztés]

Tudnivalók a helyesírásról a brit angolban

  • Sokszor "our" szócskát használunk szó végén (flavour, neighbour, humour, labour)
  • "ae", "oe" használata a latinból jött be a brit angolba (encyclopaedia, diarrhoea)
  • "ce" használata (defence, pretence)
  • "re" használata, szintén francia eredetű (here, litre, metre)
  • "ise" használata (apologise, fertilise, otherwise, realise)

Nyelvtan[szerkesztés]

Present Perfect igeidő rendszeri használata[szerkesztés]

Ellentétben az amerikai angollal, a brit angolban használják a befejezett jelen-t, amikor kell. Az amerikaiak gyakran a past simple-t használják a present perfect helyett.

'To have' ige használata[szerkesztés]

Néhány hétköznapi kifejezés (zuhanyzás, reggelizés, stb.) a have ige segítségével képződik. (Az amerikaiak a take igével képzik ezeket). Britek: have a shower, have a breakfast, have lunch.

Have you got?[szerkesztés]

A britek a birtoklást 'have got' szókapcsolattal, kérdés esetén 'have you got' szókapcsolattal kérdezik meg. (például: I have got a car. - Nekem van egy autóm; Have you got a car? - Van autód?). Az amerikaiak simán a have-vel, kérdés esetén do you have-vel kérdezik meg. Persze a britek is használják a do you have kérdezést, méghozzá akkor, amikor általánosságban van-e valamije valakinek. (például: Do you have bread at home? - Szokott nektek lenni kenyér?). Azonban a have you got gyakoribb a briteknél.

Többes szám[szerkesztés]

A brit angolban azoknak a szavaknak, melyek csoportot jelölnek (team, stuff, group,...) a létigéje többes számú lesz, ha a benne lévő egyes tagokról beszélünk (például: The team are clever. - „A csapatban játszó emberek okosak”.). Azonban, ha azt akarjuk kifejezni, hogy nem a tagok, hanem a csapat mint egész csinált valamit, akkor az E/3 ragozású lesz. (pl.: The team has lost the match. - „A csapat elvesztette a meccset”.)

Forrás[szerkesztés]

  • Oxford University Press

Lásd még[szerkesztés]