Az igazi Frank Zappa könyv

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A könyv magyar kiadásának borítója

Az igazi Frank Zappa könyv Frank Zappa zeneszerző-gitáros önéletrajzi könyve, szerzőtársa Peter Occhiogrosso volt. Az eredeti címe The Real Frank Zappa Book, a magyar kiadás az amerikait követően (1989) nem sokkal, már 1991-ben megjelent a JLX kiadó gondozásában.

Ajánlom ezt a könyvet Gailnek, a srácoknak, Stephen Hawkingnek és Kokónak.

1988. augusztus 23., 6 óra 39 perc 37 másodperc
Frank Zappa

A könyvről[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A könyvet Zappa az 1988-as turnéja után kezdi írni/összeállítani, amit egy szokványos önéletrajz helyett (bár a felépítése kronologikus) sokkal inkább tekint alkalomnak arra, hogy a gondolatait megossza a világgal (a bevezetés):

Nem akarok könyvet írni, de azért mégis összehozom valahogy, mert Peter Occhiogrosso segít nekem. ő ugyanis író, szereti a könyveket - még el is olvassa őket. Szerintem jó dolog, hogy még léteznek könyvek, de engem valahogy elálmosítanak.

Úgy ütjük nyélbe a dolgot, hogy Peter eljön néhány hétre Kaliforniába, magnóra veszi a "lenyűgöző kérdésekre" adott válaszaimat, majd legépelteti. Aztán megszerkeszti a szöveget, átteszi floppy discre, és visszaküldi nekem, én még egyszer átnézem, ennek az eredményét elküldöm Ann Pattynek, a Poseidon Kiadóhoz, és végül ő csinál majd az egészből KÖNYVET. Elhatározásom egyik oka azoknak a jó néhány nyelven megjelent ostoba könyveknek az elburjánzása, amelyek állítólag Rólam szólnak. Úgy éreztem, kellene lenni valahol legalább EGYnek, amelyik a valóságot tartalmazza. Kérem, ne úgy fogadják ezt a könyvet, mint egy "kerek", szóban előadott történetet. Csak szórakoztatási célú fogyasztásra készült.

A magyar kiadásról[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A könyv magyar fordítása az eredeti után példásan gyorsan, már 1991-ben megjelent - azonban rengeteg fordítási hibával[1], illetve a magyar változat tartalmában és az illusztrációkat tekintve mindössze körülbelül kétharmada az eredeti könyvnek (érdekes és meglepő, hogy a címlap tipográfiája is bár hasonló, de nem egyezik meg az eredetivel). Főleg az utolsó néhány fejezet rövidült le erősen, némelyik (Flúgzug, Az egyház és az állam, Kudarc) csupán 2-3 oldalasra zsugorodott. A könyv 2009-ben újra megjelent a magyar könyvesboltok polcain[2], ám ez ugyanaz a hiányos és hibás kiadás, mint korábban, ezek a kiadó visszamaradt példányai.

Tartalom[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

BEVEZETÉS- Könyv? Miféle könyv?

  • 1. fejezet - Tényleg hangyás volnék?
  • 2. fejezet - Valamit a szomszédságról
  • 3. fejezet - Egyetem helyett egyetlenem
  • 4. fejezet - Még mindig jól érezzük magunkat
  • 5. fejezet - A faház
  • 6. fejezet - Küldd be a bohócokat
  • 7. fejezet - Angol ha hangolna
  • 8. fejezet - A zenéről mindent
  • 9. fejezet - Egy fejezet az apámról
  • 10. fejezet - Ez az a fejezet, amire már régóta vártatok
  • 11. fejezet - Megbotozva és megkötözve
  • 12. fejezet - Amerika iszik és menetel
  • 13. fejezet - Flúgzug
  • 14. fejezet - A házasság mint dadafogalom
  • 15. fejezet - Pornóháború
  • 16. fejezet - Az egyház és az állam
  • 17. fejezet - Gyakorlati konzervativizmus
  • 18. fejezet - Kudarc
  • 19. fejezet - Az utószó

Impresszum[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  • Felelős kiadó: Laux József
  • Szerkesztő: Vadász Gyula
  • Szedte és nyomta az Alföldi Nyomda
  • A nyomdai megrendelés törzsszáma: 4298.66-14-2
  • Készült Debrecenben, az 1991. évben
  • Felelős vezető Szabó Viktor vezérigazgató
  • ISBN 963-7822-06-2

Források[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]