A Madagaszkár-pingvinek és a karácsonyi küldetés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A Madagaszkár-pingvinek és a karácsonyi küldetés
(The Madagascar Penguins in a Christmas Caper)
2005-ös amerikai animációs rövidfilm

RendezőGary Trousdale
ProducerTeresa Cheng
Mireille Soria
Mark Swift
Műfaj
ForgatókönyvíróMichael Lachance
FőszerepbenTom McGrath
Chris Miller
Christopher Knights
John Di Maggio
ZeneJames Dooley
OperatőrTristan Oliver
VágóClare De Chenu
Gyártás
GyártóDreamWorks Animation
Ország Amerikai Egyesült Államok
Nyelvangol
+ magyar szinkron
Játékidő11 perc
Forgalmazás
ForgalmazóDreamWorks Distribution (mozi)
Universal Pictures (DVD)
BemutatóUSA 2005. október 7.
magyar 2005. október 27.
További információk
SablonWikidataSegítség

A Madagaszkár-pingvinek és a karácsonyi küldetés egy háromdimenziós számítógépanimációs rövidfilm, melyet a DreamWorks Animation alkotott (a Media Ventures és a virtuóz James Dooley filmzenéjével), és filmszínházakban és DVD-n mutattak be 2005-ben. A 12 perces film a négy, néha Madagaszkár-pingvineknek nevezett Adélie-pingvin kalandjait meséli el, akik a Central Park Állatkertben élnek, és kémeknek lettek kiképezve.

A premiert 2005. október 7-én tartották a Wallace és Gromit és az elvetemült veteménylény című filmmel együtt. A rövidfilmet később tartalmazta a Madagaszkár DVD kiadása is, amely 2005. november 15-én jelent meg.

Az animációs veterán, Gary Trousdale rendezte, a producere Teresa Cheng volt és Michael Lachance írta.

Magyarországon a tévépremier a FEM3 csatornán volt 2016. május 15-én.

Szereplők[szerkesztés]

Szereplő Eredeti hang Magyarhang
Kapitány (Skipper) Tom McGrath Reviczky Gábor
Kowalski Chris Miller Kerekes József
Közlegény Christopher Knights Katona Zoltán
Rico John DiMaggio Juhász György
Idős hölgy Elisa Gabrielli Bókai Mária
Ted, a jegesmedve Bill Fagerbakke Vass Gábor
Portás, TV-bemondó Sean Bishop Besenczi Árpád
Egyéb hangok Mitch Carter
Rif Hutton
Richard Miro
Hope Levy
Lynnanne Zager

Történet[szerkesztés]

Alább a cselekmény részletei következnek!

A történet szerint a csapat legfiatalabb tagja, Közlegény, karácsony éjjel kioson az állatkertből, hogy ajándékot találjon a Ted nevű magányos jegesmedvének. Míg Manhattan utcáin kóborol, foglyul ejti egy idős hölgy, aki rágókának nézi, és megveszi harapós kutyájának, Csócsa úrnak. A másik három pingvin, Kapitány (Skipper), Kowalsky és Rico, kimenti Közlegényt az idős hölgy lakásából, mielőtt túl késő lenne.

Itt a vége a cselekmény részletezésének!

Érdekességek[forrás?][szerkesztés]

  • Az idős hölgy, aki foglyul ejti Közlegényt ebben a rövidfilmben szintén szerepelt egy cameo szerepben a Madagaszkárban. Ő volt a nő, aki megverte Alexet, az oroszlánt (és némileg Melmant, a zsiráfot) a táskájával a központi pályaudvaron.
  • Ez az első alkalom, amikor Rico, az egyik pingvin szereplő a Madagaszkárból, értelmesen megszólal (a Hewlett-Packard reklám óta, melyben a pingvinek a főszereplők). Először azt mondja, hogy „likőr”, majd később azt, hogy „bumm-bumm”.
  • Gloria nevét nem említik meg a rövidfilm egészében, de Martyét, Alexét és Melmanét igen.
  • Egy Alex játékoroszlánt láthatunk az idős hölgy szobájában. Csócsa úr, a hölgy kutyája azonban elpusztítja.
  • Rico megváltozik ebben a rövidfilmben. Van egy sebhelye, őrült és tüsi haja van.
  • Abban a jelenetben, amikor Közlegényt kikatapultálják a karácsonyfáról és a konyhában becsapódik, a TV-bemondó azt mondja, „…és Ryan lent van!” Ez egy nagyon finom utalás lehet Ryan közlegényre.
  • A film végén, az éneklő jelenetben a jobb oldalon láthatjuk az egyik pingvint, amint azzal a bowlingbábuval táncol, mellyel a Kapitány összetévesztette Közlegényt.
  • Az uszkár repülése alatt lassú mozgást alkalmaztak, és Kapitány int a kezével, a Mátrixra célozva.

Feltűnő állatok[szerkesztés]

Visszatérő poénok[forrás?][szerkesztés]

  • Rico állandóan felöklendez a gyomrából egy dinamitot, és Kapitány engedélyét kéri a használatához.
  • Kapitányon kívül senki se tudja a „Pingvintörvényt” – „soha ne ússz egyedül”. – A többiek a Rozmártörvényt („Ha-da-da, ha-da-da dó-da dí-da!”) is összetévesztik a másik Pingvintörvénnyel – „soha ne mártózz meg forró olajban és tésztában”.
  • Közlegény keresése közben, annak érdekében, hogy könnyebben észrevegyék őt New York utcáin Kapitány, Rico és Kowalski megpróbálnak elvegyülni az arra járó katolikus apácák között.
  • A csata közben Kapitány gépfegyverként használja Ricot, mint fedező tüzet és a lenyelt cukorkákat lövedékként használva.
  • Kapitány számos káromkodása utalás a filmre, onnan tér vissza, mint például a „franciakulcs”.

Fordítás[szerkesztés]

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a The Madagascar Penguins in a Christmas Caper című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

További információk[szerkesztés]