Wikipédia:Szavazás/Javaslatok/Belarusz nyelv helyett Fehérorosz nyelv

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Az alábbi megbeszélést/szavazást/vitát lezártuk. Kérjük, ne módosítsd!
A további hozzászólásokat a témának megfelelő fórumra vagy vitalapra írhatod. Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!


Belarusz nyelv helyett Fehérorosz nyelv[szerkesztés]

Azt hiszem hallottam, hogy volt erről szavazás, de úgy látom nem lett eredménye. Remélem most fog.

Még ne szavazz, a szöveg még nincs jóváhagyva!
Itt fejezd ki véleményed:

A szavazás javasolt szövege[szerkesztés]

Még ne szavazz, a szöveg még nincs jóváhagyva!

A belarusz nyelv kifejezés inkább a szocialista időkre esik, de ma ez megváltozott véleményem szerint. Akklimatizálódottnak látom a fehérorosz nyelv kifejezést. Másrészt azért is szükséges, mert a belarusz államról szóló cikk is Fehéroroszország néven fut a wikin és nem Belaruszia. Emellé úgy veszem észre, hogy a fehérorosz név régebbi keletű, amely már visszatért a magyar nyelvbe. Másik példa, hogy a montenegrói nyelvnek volt valamikor, ugyancsak a szocialista rendszerben cernogorec elnevezése, de ma is ha észrevesszük csak a montenegrói kifejezéssel élnek. [törölt kép] DoncseczTöj njaš znán. 2009. november 4., 10:57 (CET)[válasz]

Még ne szavazz, a szöveg még nincs jóváhagyva!

Megjegyzések a kiírás szövegéről[szerkesztés]

ezt: Vita:Fehéroroszország jó volna elolvasni. Itt van talán a válasz a kérdésre. Szajci reci 2009. november 5., 09:04 (CET)[válasz]

Azt látom, de a belarusz név fehéroroszt jelent, ahol az Italia nevet is a magyar Olaszországnak fordítja. [törölt kép] DoncseczTöj njaš znán. 2009. november 5., 10:46 (CET)[válasz]
A lényeg a hivatalos verzió mely szerint belarusz köztársaság, tehát belarusz nyelv. Nekem sem tetszik és én sem így mondom, de ez a hivatalos. Szajci reci 2009. november 5., 12:19 (CET)[válasz]

Bizonyosan hivatalos? Mert nem így emlékszem. A földrajz könyvben amiből tanultunk Fehéroroszország volt beleírva és mindenütt fehérorosz szavakat emlegettek. [törölt kép] DoncseczTöj njaš znán. 2009. november 5., 16:53 (CET)[válasz]

"A világ nyelvei" akadémiai kiadvány fehérorosz nyelven ír róla, a belarusz átirányít oda. Szerintem nem kell róla szavazni. misibacsi*üzenet 2009. november 6., 23:10 (CET)[válasz]

Az a probléma, hogy a vitalapon nem alakult ki egységes álláspont, mert csak egy-két ember látta. [törölt kép] DoncseczTöj njaš znán. 2009. november 7., 10:01 (CET)[válasz]
Fordítva tudod: a "Fehéroroszország", fehérorosz nyelv a Szovjetunióban uralkodó mindent eloroszosítani törekvés gusztustalan példái. Nincsen fehérorosz nép, belarusz nép van, az ország neve is Belarusz Köztársaság, csak mi magyarok nem tudjuk lekövetni az idők szavát (és a belaruszok rendszeresen megismételt kérését): Ugyn, hívjatok már bennünket népünk nevének saját, belarusz nyelvünkön való kifejezésével: belaruszok. Nem, mi fehéroroszoknak hívjuk őket. A legmesszebbmenőkig ellenzem ezt a kiírást. – Burumbátor Speakers’ Corner 2009. november 29., 13:22 (CET)[válasz]

Jóváhagyom, hogy ez a szöveg szavazásra kerüljön[szerkesztés]

Mulatságos. Csakhogy az északszlovén túlságosan új kifejezés lenne, a fehérorosz pedig régebbi keletű. Doncseczvita 2010. január 21., 17:57 (CET)[válasz]

A fenti megbeszélést lezártuk, kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá! Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!