Vita:Ucsiha Szaszuke

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt FehérBarack 7 évvel ezelőtt a(z) "Szalada" témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Képregényekkel kapcsolatos szócikkek (jól használható besorolás)
Anime-manga témájú szócikkek (jól használható besorolás)

"Szalada"[szerkesztés]

Ez a "Szalada" direkt van úgy írva (Úgy kell ejteni?)? Mert azt olvastam, hogy a nevét Sarada Deviről kapta/kaphatta. (https://en.wikipedia.org/wiki/Sarada_Devi) Mondjuk, a japánoknál nem lehet tudni, én pedig koreaiul néztem, így nem tudom, hogyan kell ejteni.– OoFehérBarackoO vita 2016. augusztus 26., 21:00 (CEST)Válasz

Lektorálandó[szerkesztés]

  • A cikk az angol színvonalas besorolású cikk szinte tükörfordítása, előfordulhatnak benne apróbb hibák, félrefordítások.
  • A japán nevek átírását ellenőrizni kell.
  • A manga és az anime magyar nyelven is olvasható, látható. A cikkben található kifejezéseket a magyar kiadásban használtakhoz kell igazítani.
  • Ha az AnimeStar vagy a Mondo magazin írt a szereplőről, érdemes lenne belefoglalni a cikkbe, hogy legyen magyar kritika is.

miért?[szerkesztés]

miért kell azt írni, hogy sasuke megölte itachit mikor nem is így volt????????? nem értem, múltkor már átjavítottam a jóra, aztán ez az aberrált már megint visszaírja!!!! sasuke nem ölte meg itachit!! ha nem ismered a történetet, akkor inkább NE IS ÍRJÁL SEMMIT!

A hibát javítottuk. → Raziel szóbuborék 2008. december 3., 19:38 (CET)Válasz

Nem kiejtés szerint van írva![szerkesztés]

Nem Szaszukénak hanem Szászkénak kell ejteni! – Aláíratlan hozzászólás, szerzője SunFlower-Himawari (vitalap | szerkesztései)

Nem kiejtés szerint írjuk át a japán szavakat, megvan rá a kidolgozott szabály, amit röviden itt olvashatsz: Wikipédia:Japán nevek átírása. Szászkénak meg csak a japánok ejtik, elnyelik az "u" hangot, mint sok idegen eredetű szó esetében is. – Sasuke88  vita 2016. február 6., 14:58 (CET)Válasz