Vita:Tamás bátya kunyhója

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Pagony 3 évvel ezelőtt a(z) Hiányérzet témában
Ez a szócikk témája miatt az Irodalmi műhelyek érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Kitüntetett Kitüntetett szócikk Ez a szócikk kitüntetett besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: RepliCarter (vita), értékelés dátuma: 2011. január 7.
Irodalmi témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Angol vagy magyar?[szerkesztés]

"A magyar Wikiforrásban további forrásszövegek találhatóak Uncle Tom's Cabin témában" Aztán ott egy link az angolra. 81.183.106.163 (vita) 2011. január 18., 00:22 (CET)Válasz

Igazad van, kivettem a linket. – Hkoala 2011. január 18., 20:40 (CET)Válasz


Kis hölgy[szerkesztés]

A Lincoln idézetet én úgy fordítanám inkább, hogy "ez a kis hölgy mekkora háborút csinált".– Sfwikihu vita 2011. január 23., 17:07 (CET)Válasz

Hiányérzet[szerkesztés]

Noha szóvá tették a kiemelési lapon, mégsem történt semmi: hiányolom, hogy egy, a magyar Wikipédiában kiemelt cikkben szó sem esik a könyv magyar kiadástörténetéről, pedig volna bőven mit írni róla. Rengeteg ún. átdolgozás született, és a "legújabb" (több mint fél évszázados) fordítás (Réz Ádámé) is kurtított, rövidített, akárcsak a Bőrharisnya-történetek (holott egyébként a forrásként hozott Dörgő-tanulmányban ez kifejezetten benne van). A magyar olvasó tehát nem azt a képet kapja a regényről, mint az angolul olvasók. Ez egy kiemelt cikkben kifejezetten kínos. – Pagony foxhole 2020. augusztus 15., 18:01 (CEST)Válasz