Vita:Tajping-felkelés

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Filmfan 15 évvel ezelőtt a(z) Mi a szócikk címe? témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Kínával kapcsolatos szócikkek (bővítendő besorolás)
Hadtudományi szócikkek (jól használható besorolás)

Mi a szócikk címe?[szerkesztés]

Ha jól értem a szöveget, a lap helyes címe Tajping felkelés volna. Így biztos nem jó, hacsak nem egy Tajpingi nevű ember vezette. Sajnos nincs bevezető, amiből ez kiderülne, úgy kell bogarászni. Bináris ide 2007. november 3., 00:07 (CET)Válasz


Szerintem helyes a "Tajping felkelés". A tajping egy mozgalom volt, mint pl. a kommunizmus. Ahogyan a kommunisták felkelését is "kommunista felkelésnek" hívják, és nem "kommunistai felkelésnek", úgy a tajpingok felkelését is "tajping felkelésnek" kell nevezni.
Taj-ping = nagy béke
Gcsaba2 2007. november 3., 11:13 (CET)Válasz

Na várjunk csak. A tajping szó főnév vagy melléknév? Nekem inkább főnévnek tűnik, és akkor Tajping-felkelés lesz a cím, kötőjellel. Ha melléknév, akkor kötőjel nélkül. A neten a kötőjeles változat dominál, de ez önmagában nem jelent semmit. Bináris ide 2007. november 3., 12:26 (CET)Válasz

Szerintem a kötőjeles változat lenne a helyes. A Tajping főnév kellene, hogy legyen. Különben hogyan írnánk, ha a kínai szó helyett a magyar fordítást használnánk? A Nagy béke felkelése? A Nagy békés felkelés? Vagy a Nagy béke-felkelés?
Gcsaba2 2007. november 3., 13:08 (CET)Válasz

Én is erre hajlok, csak nem tiszta, mert a tajping szó egyszer mint 'nagy béke' szerepel, ha jól értem, egyszer "tajping királyság" alakban (ez melléknévre utal"), és többször "tajpingok" formában, ami lehet fn. vagy mn. is, de semmiképpen nem egyezik a nagy békével, hanem az embereket jelöli. Bináris ide 2007. november 3., 13:16 (CET)Válasz


Nekem az összes forrásom angolul van (főleg C.Y.Hsü könyve), úgyhogy nem is gondolkoztam nagyon hogy hogyan helyes. A könyvből egy pár példa:

  • The calendar adopted by the Taipings was unique <-- emberek, gyűjtőnév
  • The Taiping calendar was ... <-- melléknév
  • The largest of these upheavals, the Taiping Revolution, nearly toppled the dynasty. <-- főnév

Tehát nem tudom... :)
Gcsaba2 2007. november 3., 13:28 (CET)Válasz

Akkor feldobom a kocsmafalra. :-)) Bináris ide 2007. november 3., 13:35 (CET)Válasz

Csatlakozom a helyesírási témához, mivel számomra ez most nagyon aktuális. Ha a tajpingok kínai parasztok voltak (ha jól értem), akkor a parasztfelkelés, rabszolgalázadás mintájára miért nem tajpingfelkelés (címben: Tajpingfelkelés) a helyes? (Idézet a szövegből: „A lázadás gyorsan terjedt, és 1853-ban 700-800 000 tajping, Yang Xiuqing parancsnok vezetése alatt, elfoglalta Nankingot...” Vagyis a szöveg szerint a tajping sima köznév, ha meg nem, akkor hibás a mondat szerintem.) Filmfan vita 2008. július 22., 12:32 (CEST)Válasz