Vita:Pancsova

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Bitman 14 évvel ezelőtt a(z) Cím témában

Cím[szerkesztés]

Már a cím is botrányos. A település magyar neve: Pancsal! Nándorfehérvártól van 16 km-re északra! (Belgrád a betegesen erőltetett óbolgár neve a szerb "Beograd"-nak) A "Pancsova" is vélhetően bolgár, tehát nem a magyar neve ennek az ezer éves magyar városnak!

Kinek írták ezt a cikkelyt? Külföldi megrendelőknek? Milyen idegen elvárásoknak akar megfelelni?

További Jó munkát! ...és magyar forrásokat! kíván Dr Szabó László – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 82.2.42.103 (vitalap | szerkesztései) 2009. június 17.

Azért az óbolgárok valamivel hamarabb tartózkodtak Belgrád környékén, mint a szerbek. Vagyis nem beteges. A cikkben benne van a XV. századi magyar név. Pancsova a XIX. századi megyetérképeken (Torontál vármegye, Magyar Földrajzi Intézet) is ezen a néven szerepel, tehát ez a magyar neve is, mégha szlávosított változat is. L András vita 2009. június 17., 12:16 (CEST)Válasz

Mellesleg a Pancsal(y) is ó-szláv eredetű (Csánki D.). – Üdv.: Outesticide tessék, nem hallom? 2009. június 17., 15:26 (CEST)Válasz

Így van, egyébként lehetne máskor nyugodtabban is elmondani a véleményedet, nem szidni a wikit. Van wikietikett is. üdv Szajci reci 2009. június 17., 12:31 (CEST)Válasz

A helyedben – egy korábbi hozzászólását is figyelembe véve – nem reménykednék ebben… --Bitman vita 2009. június 17., 15:38 (CEST)Válasz

Etimológia[szerkesztés]

Szerintem a helységnév kialakulásánál feltüntett logikai sort felül kellene vizsgálni. A szerb wikipédia több alakot is említ, kezdve a Panuka (amely több magyar forrásban is megtalálható) változattal egészen a X. századtól, tehát a Pančevo-ra való alakítás egy hosszú fejlődés következménye. A hivatkozás érdekelne, amely a szerb "ponjavica" eredetet támasztja alá, ugyanis, ha a vízfolyás valóban ezen a néven létezett a magyar térhódítás előtt, akkor az szerb semmiképpen sem lehet, elsősorban az akkori szerb szállásterület távolsága miatt. Nem vonnám kétségbe, hogy a folyam, vagy akár helységnév szláv eredetű, de az aktuálisan fent szereplő szöveg félreértésre ad okot. lephafta