Vita:Nemzetközi Pénzügyi Társaság

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Sziasztok!

Én írtam újra az egész cikket, szinte az alapoktól. Soha nem szerkesztettem még semmit a wikin (igazából most is csak ezt az egy témát akartam rendbe rakni), úgyhogy az estleges kivitelezésbeli csúfságokat kérlek nézzétek el nekem. És elnézést a sok javításért is, pár dolgot menet közben vettem észre :)

Biztos vannak elgépelések, meg pár részen még volna mit csiszolni, de azt hiszem összegészében sokkal jobb, mint az eddigi.

A régit teljesen kitöröltem, ugyanis minden része átkerült az új változatba. Az egyetlen kivétel a "Jogállás, kötelezettségek, jogosultságok" pont volt, ebben ugyanis még egy fél szó sem szólt a jogállásáról, a kötelezettségek/jogosultságok között szerepelt egyetlen egy bekezdés az alapokmányból. (Mindenféle kommentár nélkül; így nem derült ki, hogy miért pont az a pont, mit akar ez kifejezni stb. Ezzel az erővel az egész törvényerejű rendeletet be lehetett volna másolni... Ehelyett inkább egy mondatban hivatkoztam rá, hogy a jogállás a nemzetközi szervezeteknél szokásos, a tvr. teljes szövegét pedig linkeltem a hivatkozások között, ha valakit konkrétan is érdekel ez, ott elolvashatja. Remélem jó így.)


Látom kedves ismeretlen szerkesztő-társam csakaztértis beleírta azt az egy passzust a jogállásról szóló részbe. Ez még nem is lenne gond, de azt enyhén szólva is nehezményezem, hogy mindezt egy hang nélkül tette, holott én DIREKT vettem a fáradtságot és megindokoltam, hogy szerintem annak miért nincs helye. Szerintem megérdemeltem volna, hogy módosítás helyett kapjak egy indoklást, hogy mi a baj az én felfogásommal. Pontosan erre tekintettel visszacsináltam a módosítását, igen, tudom hogy ez agresszív lépés, de talán ennyit (mármint magyarázatot a szó nélküli módosítás helyett) érdemlek, ha már ennyit szórakoztam a cikkel.

Ha esetleg az lenne a gond, hogy nem volt világos, hogy miért szedtem ki az inkriminált részt, akkor fussunk neki mégegyszer. A jelölt passzus nem az IFC specifikus tulajdonsága - a legtöbb nemzetközi szervezet ilyen jogokkal bír. Egy csoport tulajdonságát miért a csoporttag szócikkébe írjuk bele, könyörgöm?! Mondok egy példát. Ha valaki ír egy cikket arról, hogy "ég", amiben megemlíti, hogy az kék, akkor le fogja írni, hogy a kék fény milyen hullámhosszú, és hogy először ki kevert ki kék festéket, majd ha ír szócikket a kékfestésről akkor ezeket ismét újra? NYILVÁN NEM!! Inkább leírja hogy "kék" (link a kék szócikkre) és ott ezeket lehet ismertetni. Az idézett résznek semmi köze konkrétan az IFC-hez ezért továbbra sem látom indokoltnak, hogy itt szerepeljen. Egyébként is miért pont ez? Ha csak egy bevezető nemzetközi jog kurzust elvégeztél, akkor tudsz mondani legalább 10 oldalnyi kötelességét, és 10 oldalnyi jogát is. Mi a frászért emeljük ki ezt az egy konkrétat?? Ha ennyire fontosnak érzed, akkor kérlek, hogy a "szokott jogokkal és kötelességekkel" kitételt cseréld egy linkre a szövegemben és írj egy szócikket a nemzetközi szervezetek Magyarországon szokásos jogállásáról. Szerintem ez így lenne rendjén, nem?

És nagyon kérlek, hogy módosítás helyett inkább erre válaszolj. Köszönöm.

Kedves ismeretlen szerkesztő-társam.
"a legtöbb nemzetközi szervezet ilyen jogokkal bír"
Hol? És ez miért releváns? Egyébként ez egy ködös megfogalmazás, ami éppúgy jelenthet X-et, mint Y-t.
"Hol?"
Minekutána a fejezetpont címe az, hogy "Az IFC és Magyarország", szerintem ez elég egyértelmű... kéne, hogy legyen. De ha neked erre van szükséged, akkor válaszolok explicite is a "hol" kérdése: Magyarországon.
"És ez miért releváns?"
Azért írtam bele, mert a régi verziójában 10 soron keresztül volt egy konkét joga kiemelve. (ezer másik joga és ezer másik kötelezettsége nem.) de mivel én ilyen lelkiismeretes vagyok, gondoltam csak nem dobom ki az egészet a kukába, ezért egy mondat erejéig hivatkoztam a jogállására. Amely, ha már egy mondat, nyilván csak az lehet, hogy a jogállás mindenben a szokásos. Tehát szigorú értelemben véve talán nem is releváns, viszont valaki még az egy mondatos verzió esetében is szükségét érezte, hogy visszaállítsa a 10 soros, ebből csak arra tudtam gondolni, hogy valakinek ez mégis elég fontos... Szóval igen, lehet, hogy ha nincs ez a 10 soros verzió, akkor én se írom bele, mondván hogy nem releváns. De itt volt a 10 soros verzió - elég makacs módon, erre konstruktív megoldást akartam találni. (Hogy pedig én mégis miért az 1 mondatos verziót találom indokoltnak, azt szerintem UGYANCSAK alaposan kifejtettem az előbbiekben, és e vonatkozásban nem is kaptam ellenvetést.)
"Egyébként ez egy ködös megfogalmazás, ami éppúgy jelenthet X-et, mint Y-t."
Egyrészt szerintem ez tökéletesen világos, másrészt ha megnézed a többi '80-as években tvr-ben kihirdetett nemzetközi pénzügyi szervezet jogállását akkor konkrétan is tudni fogod, hogy miről van szó. DE ennek tárgyalása NEM az IFC-ról szóló szócikk feladata. Az tehát valóban lehet ez alapján nem világos, hogy mi az a "szokásos" de ennek kifejtését nem is gondolom az IFC szócikk feladatának, remélem egyetértünk. (Ezért is javasoltam, hogy ha valakinek sok ideje van, írja meg ezt szócikkben.) Az ellenben, hogy a "szokásos" mit jelent, szerintem teljesen tiszta - még akkor is, ha nem tudod, hogy mi a tartalma! (Tehát az olvasónak világos lesz, hogy egyezik a többi nemzetközi szervezetével (márpedig itt - ha nagyon muszáj - ez a releváns információ!), max az nem, hogy vajon az mi amiben egyeznek... de ennek megmagyarázása már nem is az IFC szócikk feladata.) Ezért a visszaállítás...