Vita:MiG–21

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Partmoso 3 évvel ezelőtt a(z) (Op. Penicillin) témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Hadtudományi szócikkek (jól használható besorolás)
Repüléssel kapcsolatos szócikkek (jól használható besorolás)

Kötőjel[szerkesztés]

achtung: a kotojel cseles a cikk cimeben --Mihalyia 2006. április 1., 19:18 (CEST)Válasz

Nagykötőjel, de van átirányítás. Így jó is, nem? SyP 2006. április 1., 19:24 (CEST)Válasz

igen, most ok, csak sokaig tartott, mire rajottem, miert nem megy az egyik redirect :) --Mihalyia 2006. április 2., 01:47 (CEST)Válasz

évszám ellentmondás[szerkesztés]

1950 körül fejlesztik ki, de az "Első repülés 1974" ?? Az 1974 szerintem nem jó érték, ez egy elég régi gép. misibacsi 2007. május 7., 13:57 (CEST)Válasz

1956 --VargaA 2007. május 7., 14:27 (CEST)Válasz

Nincs ott ellentmondás. A specifikációk a bisz-re vonatkoznak, az pedig '74-ben repült először. A Ye-4 szűzfelszállása történt 1956. június 14-én. Ha ez a dátum szerepelne a spec-ben, akkor az összes többi adatot is a Ye-4-nek megfelelően kellene és illene módosítani. Daa-raa 2007. május 7. 16:34

Akkor ez így ellentmondó és félrevezető. A cikk címe: MiG-21, tehát erről szól, ehhez kellene megadni a specifikációkat, nem pedig a MiG-21bis típus-alvariációét. Szerintem a technikai adatok táblázatát vagy a legelső típusra kellene megadni, vagy több táblázat kell, vagy kell egy másik szócikket csinálni, ami a MiG-21bis-ről szólna... misibacsi 2007. május 7., 20:07 (CEST)Válasz
Igazad van, átírom a legelső hadrendbe állítottra (MiG-21, 1959). --Gyantusz 2007. május 7., 20:52 (CEST)Válasz
Az angolnyelvu cikkbe inkabb nehany variacio specifikacioit tettem be, mivel elegge jelentos kulonbsegek vannak kozottuk. Szerintem igy lenne jobb, mivel az elsobol nagyon keves volt gyartva! (2Q@en.wikipedia)

Rövidítések és mozaikszavak[szerkesztés]

Válasz VargaA-nak: A MiG-21SZ (és a többi) esete. Úgy látom a [1]-ban, hogy tényleg cirill C a rövidítés, csak sajnos nincs feltüntetve a feloldása... De az orosz wiki-n sem. Az általam használt forrás (Zsák Ferenc) szerint az altípus a Sturmovik (Штурмовик) nevet kapta, ezért írtam S-nek (cirill Ш)

A másik: ha a helyesírási szabályzatban [2] említett 283. pont szerint járunk el [3], akkor az többértelműséghez vezet. Ugyanis így a MiG-21 SZMT-ből az derül ki, hogy a betűszó négy szóból áll, ami tökéletesen félreérthető, mert gyakorlatilag háromból áll. Lehet, hogy ez a szabály kitalálóinak lényegtelen, nem jelent semmit, de amikor az ember ilyesmi után kutakodik, igenis fontos szempont! Éppen ezért kell(ene) írni SzMT-nek (ill. ASzP–SND, ASzP–PFD), hogy a cirill C egyértelműen elkülönüljön és félreérthetetlen legyen a mozaikszó! Valamint akkor ezek szerint MIG-nek kell írjuk és nem MiG-nek!? Szerintem ez a szabály a műszaki életben nem (ill. körültekintéssel) alkalmazható. Ha rossz valami (félreértéseket szül), akkor azt nem kell alkalmazni (ill. törekedni kell(ene) annak javítására)...
Elméletemre (és az írott szaksajtóban is ezt alkalmazzák - ill. változó) egy példa: a ZSzU-23/4 (ЗСУ=Зенитная Самоходная Установка-23/4)[4]. A Helyesírási 283. pontja szerint ZSZU-23/4-nek kellene írni, ami szerintem tök agyatlan...
Üdv: --Gyantusz 2007. május 7., 20:46 (CEST)Válasz

  • Szerintem is a MiG valtozat a helyes (es elterjedt). Nem mernek ra megeskudni, h. ez mozaikszonak tekintendo. Egy tipusjelre ill. markanevre meg nem ervenyesek a helyesirasi szabalyok. --Rocky 2007. május 10., 23:50 (CEST)Válasz
    • A MiG nem betűszó, az egy más tészta. A Helyesírási szabályzatot én úgy intézném el, hogy az azt írja, hogy minden betű nagybetű, márpedig a nagy Sz az nem SZ. A pédáiban egyébként SZ-nek, hozza, de én a helyetekben tennék rá, én is elkezdtem, a MiG–25-nél átírogatni Sz-ről SZ-re, aztán rájöttem, mekkora baromság, és visszaírogattam. --KGyST 2007. május 11., 00:11 (CEST)Válasz
      • Rocky. Nem mozaikszó, mint ahogyan VargaA úr fel is világosított a vitalapomon, hanem szórövidülés. De íme, itt egy kis részlet:
"A MiG-el kissé más a helyzet, az nem mozaikszó. Az orosz repülőgépek típusnevei ún. szórövidülések, vagyis a tulajdonnév az első néhány betűjére rövidül. Ekkor a tulajdonnév első betűje nagy, a többi kicsi. Pl. Jakovlev →Jak, Arhangelszkij → Ar. A MiG esetében az a Mikojan rövidüléséből adódóan Mi, illetve Gurjevics első betőjéből G, ami összerakva MiG. Szóval, összességében, lehet, hogy a ZSZU agyatlannak tűnik, de még egyszer ismétlem, lexikont írunk és nem blogot."
A MiG evidens, gyakorlatilag magátol értetődik, de a cirill C-el és az ilyesmivel én sem vagyok kibékülve, szomorúan és daccal tele hajtok főt ezen szabály előtt (maga a Lexikon neve, mint magasabb rendú dolog...). Egyébként elkezdtem odaírni a cirill megfelelőiket és azok feloldását, már amiket tudok, amolyan kompromisszumként.
A másik: nem kellene visszaírni a vastagításokat a proto- és altípusok felsorolásában? Nagyon beleolvadnak az utánuk levő szövegbe. --Gyantusz 2007. május 12., 02:38 (CEST)Válasz
  • Namost akkor én egy dolgot nem értek: magyarázzátok el, mi a 277. pont rövidítése és a 283. pont mozaik- és betűszavai közt a különbság. (277): ÉNy (= északnyugat), HTSz. (= Helyesírási tanácsadó szótár). Főleg a második simán betűszó, oszt mégis Sz. Én a magam részéről maradok az orosz rövidítéseknél az SzSzSzR alak mellett, és majd a 277.-tel takaródzom. Oszt magyarázza el valaki, hogy mért betűszó, és mért nem rövidítés (valójában inkább az). --KGyST 2007. május 22., 17:48 (CEST)Válasz
  • Nekem most az ugrott be, hogy ha a cirill Е-t Je-nek írjuk (prototípusoknál és egyéb helyeken), akkor a cirill С-t is Sz-nek kell írni. Vagy mindkettő, vagy egyik sem. Egyébként visszaírom Sz-re mindet! --Gyantusz 2007. augusztus 18., 05:08 (CEST)Válasz
Ne írd vissza. Az "sz" egy hangot jelöl. A „je” speciális eset, mert a magyarban nem lehet egy betűvel visszaadni (hasonló, mint a „ju”, „ja” stb.). A „je” két hangot jelölő, magyarban kétbetűs alak, átírva rövidítésként kezelendő. Az „С”, „SZ”, és „Sz”, valamint az „sz” az egy betű (mégha kétjegyű is, de akkor is egy betű), esetünkben mozaikszóként kezelendő. Ennek megfelelően a cirill „С” magyarul „SZ”-ként írandó.
Más. Már másodszor szedem ki a cikkból az RLSZ, RLSz meg РЛС-t az RP-típusú radarok elöl. РЛС=радиолокационная станция, magyarul: radar, rádiólokátor stb. Nem a típusjelzés része. Lehet, hogy megtévesztő, de az orosz nyelvű szövegekben nem szokás kiírni, hogy радиолокационная станция, helyette РЛС-t írnak. --VargaA 2007. augusztus 19., 16:04 (CEST)Válasz
Rendben. --Gyantusz 2007. augusztus 19., 16:27 (CEST)Válasz

G15 VMT[szerkesztés]

Tudja valaki, mi ez az altípus? Gyakorlatilag nem találtam róla semmit. A többi wiki-nyelv egymástól vette át, de sehol sincs írva hozzá semmi...! Egyáltalán így kell írni? --Gyantusz 2007. május 9., 05:36 (CEST)Válasz

Nyelvhelyesség[szerkesztés]

Az első csoport gyakorlatilag megegyezik, kivételt ez alól a szovjet gépek fedélzeti válaszadó rendszerébe (RSZO típusú) beépítettek egy újabb blokkot, ami megkülönbözette a szovjet gépeket a tagállamokéitól.

Ez a mondat érthetetlen. Nem maradt itt ki egy-két sor? -- Bitman 2008. december 21.

Átnéztem, nem tűnt el belőle semmi. 2007. augusztus 29-én írtam bele, azóta sem olvastam át figyelmesen... Javítottam, kösz az észrevételt. --Gyantusz vita 2008. december 27., 19:04 (CET)Válasz

Tartalmi megjegyzések[szerkesztés]

„(A mezőkövesdi reptér, más néven Klementina nem füves reptér. Az orosházi viszont igen. A kecskemétiek a felújításkor Klementinára települtek, de más gyakorlatok alkalmával az orosházi füves repteret használták.)” --– Aláíratlan hozzászólás, szerzője 91.137.250.77 (vitalap | szerkesztései) 2014. augusztus 17., 07:45‎

Igen, a Vándor Károly-féle Légierő társbérletben I. kötet 180. oldalán is írva van, hogy a 'kövesdi reptér betonozott futópályájú. --Gyantusz vita 2014. augusztus 22., 10:22 (CEST)Válasz

„(Emlékeim szerint létezett még 300 literes póttartály is, amik a szárnyak alá kerültek volna, de nem volt értelme használni. A 800 literest csak a törzs alá volt szabad felszerelni, és szintén ritkán használt eszköz volt, lomhává tette a gépet, megnehezítette a felszállást.)” --– Aláíratlan hozzászólás, szerzője 91.137.250.77 (vitalap | szerkesztései) 2014. augusztus 17., 08:08

Ezt a 4+ kiadvány sem erősíti meg. A 490 literes és a 800 literes póttartályokat említi csak. Ahogy az Ugolok nyeba lexikon MiG–21MF-ről szóló szócikke is (ábra). --Gyantusz vita 2014. augusztus 22., 10:22 (CEST)Válasz

(Op. Penicillin)[szerkesztés]

"Lopd el az eget" 1988-as film megjeleníti az 1966-08-16-án elvitt 1104-es MIG-21F-13 vadászrepülő és pilótája sorsát. Látható: YouTube.hu (Michael Film Univerzum 2020-05-17.29/28) Partmoso vita 2020. május 31., 02:18 (CEST)Válasz