Vita:Kínai nagy fal

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Apród 3 évvel ezelőtt a(z) A kínai nagy fal török ill. mongol neve témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Világörökségi témájú szócikkek (vázlatos besorolás)
Kínával kapcsolatos szócikkek (vázlatos besorolás)


Kínai Nagy Fal vagy kínai Nagy Fal? SyP 2006. augusztus 31., 20:37 (CEST)Válasz

Hát igen! Szerintem az utóbbi, bár mindkét változattal találkoztam már. Lily15 2006. augusztus 31., 20:39 (CEST)Válasz

Kép figyelmeztetés[szerkesztés]

A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commons-on. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből ellenőrizd a Commonsbeli lapját a képnek, hátha időközben visszavonták, vagy hibát követtek el a törlésre jelöléssel. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal.

Miután megoldottad a problémát, kérlek azt jelezd, mind itt, mind a CommonsTicker oldalon, az üzenetet létrehozó sablon „|status=” sorában.

Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.

-- CommonsTicker 2006. október 17., 00:30 (CEST)Válasz

Eddig akárhol megnéztem,mindig más hossz volt megadva. Most akkor milyen hosszú? Nem lehet megmérni?– Jmaci vita 2008. szeptember 5., 09:13 (CEST)Válasz

A kínai nagy fal török ill. mongol neve[szerkesztés]

Ezt már a Tudakozóban is kérdeztem, ott nem jött rá válasz. Hátha itt.

Azt olvastam, hogy a kínai nagy falat törökül Bukurkahnak vagy Buckurckahnak, mongolul Atguhnak hívták régebben ([1], [2], [3], [4]).

Ez tényleg igaz?

Mert azt látom, hogy a török wiki Çin Seddinek hívja a nagy falat ([5]), a mongol wiki Цагаан хэрэмnak ([6]). Apród vita 2016. augusztus 10., 23:30 (CEST)Válasz

Rossz helyen kérdeztem? Apród vita 2016. augusztus 21., 23:31 (CEST)Válasz

@Apród: lehet, hogy nagyon régen így hívták a türk nyelvekben, ki tudja. Az mindenesetre beszédes, hogy csak erre az Erdmannra hivatkozva található meg ez a két név... Xia Üzenő 2020. július 5., 13:07 (CEST)Válasz
Mármint a Das Ausland hetilap 1864-ben kiadott egyik februári számának 142. oldalán, amely írást Erdmann a 140. p. oldalon kezdett el és a török népekről szólt, ha jól értem és ennek kapcsán mellékesen említette ezt a két szót (az Atguh és a Bukurkah szavakat)? Azt kellene ehhez tudnom, hogy ki volt ez a XIX. században élt Fr. v. Erdmann? Kis kutakodással a német wikin meg is találtam az életrajzát Franz von Erdmannnak, aki 1862-ben hunyt el és német filológus, orientalista (wd) és a német, orosz, tatár wikipédián fent van már az életrajza. Apród vita 2020. július 6., 04:22 (CEST)Válasz

csak erre az Erdmannra hivatkozva található meg ez a két név... Az orosz wiki életrajzi szócikkében ezt írják: При этом, как отмечает в статье об Эрдмане в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона В. В. Бартольд, «деятельность Эрдмана прошла в науке почти бесследно; не отличаясь природными дарованиями, он не обладал строгой филологической и исторической подготовкой». (Magyarul: Sőt ahogyan V. V. Bartold megjegyezte az Erdmanről szóló cikkben a Brockhaus-Efron Enciklopédiában: „Erdman tevékenysége szinte teljes egészében elmúlt a tudományban; nem különböztette meg a természeti képességeket, nem rendelkezik szigorú filológiai és történelmi képzéssel.") @Teemeah: Apród vita 2020. július 6., 16:59 (CEST)Válasz

vagyis egyet makogunk, hogy nem nevezhető hiteles forrásnak. Xia Üzenő 2020. július 6., 17:05 (CEST)Válasz

Igen. Szép estét kívánok! Apród vita 2020. július 6., 17:10 (CEST)Válasz