Vita:Heitor Villa-Lobos

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Csonx 1 évvel ezelőtt a(z) Brazília "belseje" témában

Javítottam egy részét, de elment tőle a kedvem, olyan rettenetes a stílus, és főképp a helyesírás borzalmas. D.A.

... gazdag...[szerkesztés]

{{tartalmi segély}}(?)

"Apja, Raul gazdag, művelt könyvtáros, amatőr csillagász és zenész volt." Az angol eredetiben "His father, Raúl, was a civil servant, an educated man of Spanish extraction, a librarian, and an amateur astronomer and musician." Elhagyható információ a közalkalmazottság, a spanyol származás, de mitől lett gazdag? A portugál szócikk szövegében sem esik szó gazdagságról. Szerepel viszont az angol szócikkben a "When his father died suddenly in 1899 he earned a living for his family by playing in cinema and theatre orchestras in Rio." Ez a fordításban "azzal segített családjának"-ra szelidült.

  1. Honnan jön a gazdagságra vonatkozó állítás?
  2. A "he earned a living" = kenyérkereset, megélhetés, és nem segítség

Csonx vita 2022. július 10., 13:32 (CEST)Válasz

Brazília "belseje"[szerkesztés]

{{tartalmi segély}}

"1905 körül Villa-Lobos elkezdte felfedezni Brazília ismeretlen belsejét" - ez még az angolnak ("dark interior") sem pontos fordítása, pedig az is félreértése a portugálnak: az 'interior' szó valóban belsőt jelent, de az 'interior do Brasil' kifejezés nem az ország belsejét, hanem egyszerűen a vidéki Brazíliát jelenti, a nem nagyvárosi Brazíliát Csonx vita 2022. július 10., 13:59 (CEST)Válasz