Vita:Gyatlov-átkelő incidens

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Vince 11 évvel ezelőtt

Olvasóim hívták fel a figyelmet erre a szócikkre.

Elolvastam és úgy vélem, hogy az, hogy a Konteóblog Djatlov-posztja szerepel a források között, még nem igazán jogosít fel senkit arra, hogy egész bekezdéseket szó szerint átvegyen belőle. Kérem a máskor oly kérlelhetetlen cenzorokat (vagy hogy hívjátok itt őket), hogy szíveskedjenek átiratni a blogomból gyakorlatilag változtatás nélkül átvett részeket.

A teljesség igénye nélkül pár példa:

A.1.) "Miután a sátrat pánikszerűen, futva elhagyták, és az erdőszéli fa alatt összegyűltek és tüzet gyújtottak, körülbelül 20-25 perc elteltével – valami miatt – a teljes csoport megpróbált visszajutni a tőlük nagyjából 900 méterre fekvő eredeti táborhelyre. Ez senkinek sem sikerült. Legközelebb Zinaida jutott, akinek a 900-ból 650 métert sikerült megtennie, mielőtt összeesett volna. Zinaida holtteste körül vérnek tűnő nyomokat rögzítettek a hóban (néhány cseppet), amelyek, mint utólag kiderült, nem tőle, és nem is a társaitól származtak. Az elsődleges vércsoportvizsgálat után a bizonyítékot továbbküldték egy moszkvai laborba egy aprólékosabb kontrollra, de a minták útközben elvesztek (Wikipédia)

A.2.) "Miután a sátrat pánikszerűen, futva elhagyták, s miután az erdőszéli fa alatt összegyűltek és tüzet gyújtottak, körülbelül 20-25 perc elteltével – valami miatt – a teljes csoport megpróbált visszajutni a tőlük nagyjából 900 méterre fekvő eredeti táborhelyre. Ez senkinek sem sikerült; a legközelebb Zinajdának sikerült érnie, akinek a 900-ból 650 métert sikerült megtennie, mielőtt összeesett volna. Mellesleg Zinajda holtteste körül vérnek tűnő nyomokat rögzítettek (pár cseppet a hóban), amelyek (mint utólag kiderült) nem tőle, és nem is a társaitól származtak. Az elsődleges vércsoportvizsgálat után a bizonyítékot továbbküldték egy moszkvai laborba egy aprólékosabb kontrollra, de a minták valahogy elkallódtak a hosszú úton…" (Konteóblog)

Egy másik:

B.1.) Ljudmila Dubinyina esetében úgy tört el minden bordája és úgy mozdultak el egyes szervei, hogy külsérelmi nyomot nem találtak rajta. Egy repülőorvos azt a hasonlatot használta, hogy olyan volt, mintha Ljudmila legalább 100 km/h sebességgel repült volna, majd felsőteste hirtelen egy sűrített levegővel telt, rugalmas falba ütközött volna. A lány szája nyitva volt, a nyelve hiányzott, amit később azzal magyaráztak, hogy a test bomlása ott kezdődött el (ő egyike volt a májusban megtaláltaknak). Az eredeti jegyzőkönyv csak a hiányzó nyelvet említi meg, az okát nem. (Wikipédia)

B.2.) A két lány közül az egyik (Ljudmilla Alekszandrovna Dubinyina) esetében például úgy tört el minden (!) bordája és úgy mozdultak el egyes belső szervei, hogy külsérelmi nyom nem is látszott rajta; később egy repülőorvos azt a hasonlatot találta mondani, hogy olyan volt, mintha Ljudmilla legalább 100 km/órás sebességgel repült volna, majd felsőteste hirtelen egy sűrített levegőből álló, kicsit rugalmas falba ütközött volna. Ljudmilla szája nyitva volt, nyelve teljesen hiányzott. Ezt később azzal magyarázták, hogy a test bomlása ott kezdődött (ő is azok közé tartozott, akiket csak májusban találtak meg). Igenám, de az eredeti jegyzőkönyv csak a hiányzó nyelvet említi (отсутствует язык), a hiány okát nem, ami egy boncmestertől elég trehány hozzáállás. (Konteóblog)

Egy harmadik (tényleg csak találomra):

C.1.) Az eredeti mentőcsoport tagja volt egy szverdlovszki író-újságíró, Jurij Jarovoj is, aki nyolc évvel az események után írt a történetből egy krimit, ami a A legmagasabb nehézségi kategóriájú (Высшей категории трудности) címmel jelent meg. A szerző később elmondta, hogy az Újságírószövetség és a Belügyminisztérium cenzorai kétszer is átíratták vele az egészet mígnem végül sikerült elfogadtatnia velük. Jarovoj 1986-ban egy tisztázatlan okok miatt bekövetkezett autóbalesetben vesztette életét feleségével együtt. Az újságírói hagyatékából az a két dosszié hiányzott, amelyekbe az incidenssel kapcsolatos magánnyomozásának dokumentumait gyűjtötte. (Wikipédia)

C.2.) Az eredeti mentőcsoport tagja volt egy szverdlovszki publicista, bizonyos Jurij Jarovoj is, aki – korának egyfajta oknyomozó újságírójaként – belevetette magát a történtek feltérképezésébe. Nyolc évvel az események után írt is belőle egy krimit, ami a „Nehézségek legmagasabb kategóriája” (Высшей категории трудности) címet viselte. A szerző később elmondta, hogy az Újságírószövetség és a Belügyminisztérium cenzorai kétszer is átiratták vele az egészet (Jurij fegyelmezett szovjet íróként a megjelenés előtt természetesen benyújtotta a kéziratot véleményezésre az illetékesekhez), mígnem (egy kicsit meghepiendesítve) sikerült elfogadtatnia azt. Ami azt illeti, Jarovoj egy titokzatos autóbalesetben vesztette életét feleségével együtt valamikor 1986-ban, s újságírói hagyatékából pont az a két dosszié hiányzott, amelyekbe az incidenssel kapcsolatos magánnyomozásának dokumentumait gyűjtötte. (Konteóblog)

Na és egy utolsó (pedig van még bőven):

D.1.) Egy Szorokin nevű (azóta elhunyt, de az ügy felderítésében aktívan részt vett) KGB-tiszt hozzátartozója 2004-ben azt nyilatkozta egy orosz tévéműsorban, hogy emlékezete szerint Szorokin már február 4-én úgy ment el otthonról, hogy azt mondta a családjának: most jó három hétig nem látják majd, mert egy kiemelt állambiztonsági ügyben dolgozik, lévén hogy „valami hülye hegymászók olyasmibe keveredtek, amibe nem kellett volna”. (Wikipédia)

D.2.) Egy Szorokin nevű (azóta elhunyt, de annak idején az ügy felderítésében aktívan részt vett) KGB-tiszt hozzátartozója 2004-ben azt nyilatkozta egy orosz tévéműsorban, hogy emlékezete szerint Szorokin már február negyedikén (!) úgy távozott otthonról, hogy azt mondta a családjának: most jó három hétig nem fogják látni, mert egy kiemelt állambiztonsági ügyben dolgozik, lévén hogy „valami hülye hegymászók olyasmibe keveredtek, amibe nem kellett volna”. (Konteóblog)


Tényleg nem folytatom, mert unalmas. Eddig se volt valami nagy véleményem a magyar Wikipédiáról, de ezek után végképp nem lesz. Remélem, lesz annyi gerinc az iletékesekben hogy egyrészt elnézést kérnek, másrészt törlik a lopott részleteket.

Tudjátok, amikor évekkel ezelőtt megpróbáltam pár szócikkhez belinkelni egyik-másik blogposztom, majdnem leharaptátok a fejem, mert a blog "megbízhatatlan, nem komoly műfaj". De lopni lehet belőle, ugye?


Egyáltalán nem tisztelettel,

tiboru blogger a Konteóblog és más blogok gazdája

Tekintve, hogy a wikit bárki szerkesztheti, nincsenek "cenzorok", sem főszerkesztő, sem semmi ilyesmi. Ha lennének, nem szerkeszthetné bárki akár regisztráció nélkül is, mint pl te itt a vitalapot. A "laptörténet" fülre kattintva meglesheted, hogy ki és mikor tette ezeket bele. Mivel a szócikk nagyrészt másolmány, ennek megfelelően jelöltem. Egyetlen tapasztalatból messzemenő következtetéseket nem vonnék le; naponta átlag 2000 ember szerkeszti a magyar wikit. A blogokra általános irányelv vonatkozik; a tied biztosan kiválóan forrásolt, de azért az elsöprő többségé kifejezetten nem, sőt, egyszerű magánvélemény így azok általánosságban nem megbízható források. --Vince blabla :-) 2013. március 18., 17:42 (CET)Válasz


Kedves Vince,

köszönöm az intézkedést. Ha "egyetlen tapasztalat lenne", egy hangot sem szóltam volna, de erről itt és most ne nyissunk vitát, mert értelmetlen.

További jó munkát és másolásmentes szócikkeket.

tiboru

A blogposztjaid sorozatos belinkelgetése igazából szpemmelés, ilyenért nem sok jóra számíthatsz. Nem tudom, mennyit tudsz más blogokról, de bloggerként talán sejtheted, hogy ezekbe mindenki azt ír, amit akar, így ezek valóságtartalma, állításainak helyessége finoman szólva is kétséges. Mindenesetre sajnálom, hogy a kontraproduktív irányt választva utólagos engedélyezés helyett a tiltást választottad. --Vince blabla :-) 2013. március 18., 17:51 (CET)Válasz

Na, akkor még egy mondat, aztán tényleg leszakadok a témáról:

"A korábban itt olvasható szöveg megegyezett az interneten vagy más módon elérhető alábbi forrással vagy forrásokkal, és nem állapítható meg, hogy a szöveg idemásolását a szerző engedélyezte-e."

Nem állapítható meg?! Ez ugye vicc? Akkor - a további félreértések elkerülése érdekében - ideírom: NEM ENGEDÉLYEZEM. Először a hétéves bloggeri pályafutásom alatt lépem ezt meg.

tiboru

Ez egy sablonszöveg és ott van benne a link, halló. --Vince blabla :-) 2013. március 18., 18:06 (CET)Válasz