Vita:FK Lokomotyiv Moszkva

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Csurla 15 évvel ezelőtt a(z) A szócikk címe témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Labdarúgás témájú szócikkek (bővítendő besorolás)
Sport témájú szócikkek (bővítendő besorolás)

A szócikk címe[szerkesztés]

A szócikk címét három irányelv határozza meg:

  1. A hivatalos oroszból magyarra történő átírás helyesírási szabálya OH alapján,
  2. A Wikipédia elfogadott irányelve,
  3. A Labdarúgásműhely irányelvének 2.1-es pontja egységesítési és népnevelési célzattal.

A Локомотив Москва esetén az и lágyítja az előtte álló т-t, így ty lesz. Az, hogy a média x év alatt sem jött rá, hogy rosszul írja át nem a Wikipédia hibája.

Az irányelvek arra valók, hogy betartsuk és valamihez viszonyítsunk. - CFC Sportmédia 2008. július 31., 21:42 (CEST)Válasz

Szerintem az irányelvek arra is jók, mert változtathatóak, mivel mi hoztuk őket. Magyar ember nem mond olyat, hogy Lokomotyiv, vagy Zenyit, hanem Lokomotivot és Zenitet mond, mert a magyar fülnek ez kellemes. Ez a fajta névhasználat erőltetése felesleges gondljátok meg. A média nem az átírás miatt, hanem a hangzás miatt illetve mivel ezek magyarul és létező szavak zavaróak lennének oroszul kiejtve. Javaslom az álláspont felülvizsgálatát. Ld. Lenin sem Lenyin, Moszkva sem Mászkvá. - Csurla vita 2008. december 20., 17:58 (CET)Válasz