Vita:Býčí skála-barlang

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Szenti Tamás 13 évvel ezelőtt a(z) Szócikk címe témában

Szócikk címe[szerkesztés]

{{helyessegély}}

Ez biztos ez így? BennóFolybeszt a WP-be! 2010. október 4., 09:15 (CEST)Válasz

Szia! Ha megnézed az irodalmát ott is Býčí skála-Höhle-ről, tehát Býčí skála-barlangról írnak.– Szenti Tamás vita 2010. október 4., 09:19 (CEST)Válasz

Szerintem indokolható. A csehszlovákok a többi szláv népekhez hasonlóan és tőlünk eltérően a személy- és a településnevek kivételével nem jelölik a tulajdonnév teljes terjedelmét, azaz bár a tulajdonnév részei, a köznévi elemek kisbetűsek: nem Býčí Skála, hanem Býčí skála. Asszem a skála lépcső, de nem biztos, lehet, hogy szikla. Minket az zavar össze, hogy a kisbetűs skála szótaggal eltagolt utótagot vonzana: Býčí skála barlang, de asszem, tudomásul kell vennünk, hogy a tulajdonnév Býčí skála, és ehhez kötőjellel kell kapcsolnunk a barlangot. Ha analóg esetekkel játszunk el, én azokban is kitenném a kötőjelet: Société générale-ügynök, Arheološki institut-tag.

Adódna még a szerkezet mérsékelt átalakítása. A Býčí Skála-barlang megoldást kevéssé favorizálnám, de egy birtokos szerkezettel el lehet játszani, ezzel a kötőjelkérdés is megoldódna: Býčí skála barlangja. Rohadt nehéz ez a hülye helyesírás.

Tamás, a német írásmód nem annyira jó érv, mert a németek klasszikusan egybeírnak, kötőjeleznek mindent mindennel. Pasztilla 2010. október 4., 15:30 (CEST)Válasz

De a barlang szót ők is odabiggyesztették mellé.– Szenti Tamás vita 2010. október 4., 15:37 (CEST)Válasz

És ha már ott van akkor a magyar nyelvben kötőjellel írandó.– Szenti Tamás vita 2010. október 4., 15:42 (CEST)Válasz

Azt mondom, hogy a német helyesírás semmiben sem kötelez bennünket. Az a német helyesírás, ez meg a magyar. Pasztilla 2010. október 4., 16:01 (CEST)Válasz

Ha már okvetetlenkedek akkor ehhez is hozzászólnék: a Býčí skála, mint "tulajdonnév" szerintem az eredeti szerint irandó. Engem kissé zavar a barlang kiegészités, mivel a régészetben ez "fogalom", de hát mit van mit tenni legalább az átirányitás funkcionál. A skála pedig tükörforditásban valóban sziklát jelent. Taz vita 2010. október 4., 22:26 (CEST)Válasz

Ha Býčí skála kultúráról lenne szó akkor tényleg fogalom, de így, mint a jelenlegi szócikkben, földrajzi helyszín.– Szenti Tamás vita 2010. október 5., 08:14 (CEST)Válasz

Van Piliszántói-kőfülke és pilisszántói kultúra. De valahogy a régészek mindig lespórolják a pontos földrajzi megnevezést. A helyes szerintem az lenne hogy a Pilisszántói-kőfülke kultúrája.– Szenti Tamás vita 2010. október 5., 08:46 (CEST)Válasz

Attól h szerinted az lenne a helyes, még nem jelenti h praktikus is lenne. Ez a neve és kész. Egyébként sem szokás a lelőhelyek teljes neve alapján elnevezni a kultúrákat. A Býčí skála pedig úgy "fogalom" a régészetben, mint pl. a Pythagoras-tétel a matematikában. Nem hinném hogy külön magyarázatot igényelne hogy barlangról van szó, hiszen nem a szépségéről hanem a lelőhelyről, ill. az ott talált leletekről ilyen ismert. Taz vita 2010. október 5., 09:07 (CEST)Válasz

Nézd meg a szócikk irodalmát. Ott miért van feltüntetve minden esetben hogy barlangról van szó?– Szenti Tamás vita 2010. október 5., 09:55 (CEST)Válasz

Nem tudom felfogni hogy az archeológusok miért nem képesek nevén nevezni a dolgokat. Ha egy biológus, hidrológus, klimatológus stb. barlangban kutat és ott ér el valamilyen eredményt ők miért tudják pontosan megnevezni a helyet. A Býčí skála-barlang régebbi elnevezés mint maga a Býčí skála lelőhely név. Egyébként szpeleológiai szempontból sem jelentéktelen a barlang (Csehország második leghosszabb barlangja).– Szenti Tamás vita 2010. október 5., 10:15 (CEST)Válasz

Az angol wikipédiában is Býčí skála Cave néven szerepel.– Szenti Tamás vita 2010. október 5., 13:23 (CEST)Válasz