Vita:Bárányhimlő

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Tombenko 8 évvel ezelőtt a(z) Fura megfogalmazás témában

átesni[szerkesztés]

Hát, átesni egy keresztben hagyott ólajtón lehet, egy betegség inkább "kisgyerekkorban szinte minden gyermeket megfertőz".--Burumbátor társalgó 2006. szeptember 22., 11:15 (CEST)Válasz

Átesik, tn ige

  1. Vmi fölött v. vmibe ütközve azon túlra esik (átesik egy keresztben hagyott ólajtón)
  2. Átesik az ellenkező végletbe (eddigi szélsőséges véleményét, magatartását hirtelen az ellenkezőjére változtatja)
  3. Estében keresztüljut valamin
  4. <Bajon, nehézségen> keresztülmegy, túljut. (pl. bárányhimlőn)
SyP 2006. szeptember 22., 22:47 (CEST)Válasz

SyP (4.) szómagyarázatával értek egyet. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2011. november 29., 13:57 (CET)Válasz

A bárányhimlőtnem csak 1x lehet elkapni. én személyesen is is merek olyat, aki már 3x elkapta.

Avagy kétszer félrediagnosztizálták. De az a "szabály" már valóban a múlté, hogy bizonyos fertőző betegségek életre szóló védettséget adnak. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2011. november 29., 13:57 (CET)Válasz

lektorálandó[szerkesztés]

A szócikk szubcsonk volt, ezért gyorsan írtam egy összefoglalót az angol wiki cikke és saját ismereteim alapján. Azonban mivel én csak orvos családból származom, magam nem vagyok az, jó lenne, ha egy hozzáértő is átolvasná. + Akinek van ideje, türelme, folytathatja akár az angol cikk fordítását, akár saját tudása alapján. --Netti 2006. szeptember 25., 15:33 (CEST)Válasz


Kifogás: Valóban lektorálandó lenne. Az angol oldalon nem található ilyen részletes leírás a homeopátiás kezelésről. Az ilyenek miatt a wikipedia is hiteltelenné válik... Anti (2010.JAN.17)

átírás[szerkesztés]

Terveim szerint egy héten belül átírom a szócikket. --Szente vita 2011. november 25., 01:50 (CET)Válasz

Nagyjából kész, majd idővel visszanézek még, de most már jól használható a szócikk. --Szente vita 2011. november 27., 01:36 (CET)Válasz

Angol nyelvű források alapján bővítve. --Szente vita 2011. november 28., 03:40 (CET)Válasz

Az övsömör[szerkesztés]

Fejezetcímhez továbbra sem tartozik semmiféle tartalom. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2011. november 29., 14:01 (CET)Válasz

Bocs. Egy kicsit utánanéztem. A Herpes zoster az angolon, németen igen részletesen, külön cikkben szerepel. A francia változat egy kicsit gyengébb (francia neve: Zona), az orosz pedig most készülget, még sok hiány van benne. Ezek után teljes jóindulattal azt javasolnám a szerzőnek, hogy ebből a cikkből hagyja ki, vagy csak röviden utaljon rá. Úgyis külön szócikket érdemel, amihez az angol és német cikk alapján és némi Google besegítéssel össze lehet szedni az anyagot. Sőt ezek valamelyikének a lefordítása sem volna ördögtől való. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2011. november 29., 15:14 (CET)Válasz


Igen az övsömör az tervben van, de gondoltam ráér egy kicsit, nem olyan fontos. Igazság szerint ezt a szócikket soron kívül csináltam meg, mert véletlenül ide keveredtem és láttam, milyen állapotban van. A szócikket amúgy kizárólag orvosi oldalak alapján készítettem, amiben nem ismerek tréfát ha ilyen dologról van szó és most a magyar források közül ez ez egyik legjobb anyag, mert angol nyelvű fordításaimnak köszönhetően vannak olyan részek is, ami magyarul nem igen volt meg eddig. Örülök annak, hogy személyedben egy orvos is átnézte az egészet. :) Köszi! --Szente vita 2011. november 29., 15:50 (CET)Válasz

Ezennel megírtam az övsömörös (áttekintő) szekciót is. --Szente vita 2011. december 6., 02:01 (CET)Válasz

Fura megfogalmazás[szerkesztés]

"a szövődmények kockázata már jóval nagyobb, mint amit a vakcina jelent, amely átlagban minden tizedik esetben előfordul." Ezt nem értem. A vakcina okoz minden tizedik esetben szövődményt, vagy maga a vírus? Apropó, a "szakma véleménye megoszlik"-ra is jó lenne valami forrás, mert nem találtam ilyet (leszámítva az antivaxos szent őrülteket). -- ‎Tombenko

Annyira nem fura, csak mivel kiragadtad a szövegkörnyezetből így önmagában nehezen értelmezhető ha nem nézed az előtte lévő mondatot: "... A fő ellenérv, hogy a bárányhimlő gyors lefolyású, enyhe betegség, ami miatt kár vállalni bármilyen kockázatot, amit védőoltás beadása esetén esetleg fellépő mellékhatás jelenthet...." --Szente vita 2015. május 2., 16:34 (CEST)Válasz

Nem, nekem azzal együtt sem teljesen egyértelmű. Tombenko vita 2015. május 2., 20:58 (CEST)Válasz
Átfogalmaztam. --Szente vita 2015. május 5., 00:05 (CEST)Válasz
Köszönöm, így már teljesen világos! Tombenko vita 2015. május 5., 19:42 (CEST)Válasz

Nem a szövődmények a fő szempont, hanem az, hogy a bárányhimlő vírus rákot okoz.