Változatlan alakú szófajok a román nyelvben
Ez a szócikk a román nyelv változatlan alakú szófajaival foglalkozik, alaktani szempontból, és részben funkcióikat is tárgyalja, a hagyományos nyelvtan szemlélete szerint.
| Román nyelv |
|---|
|
Tartalomjegyzék |
Határozószók (adverbe) [szerkesztés]
Osztályozásuk [szerkesztés]
A határozószókat több szempontból lehet osztályozni. Két fontosabb kritérium :
- Eredetük szerint :
- határozószókként a latinból örökölt vagy más nyelvekből átvett határozószók : cam ’körül-belül’, ieri ’tegnap’, mereu ’folyton’, tocmai ’éppen’
- más szófajhoz tartozó szavakból képzett határozószók : român ’román’ → românește ’románul’, cruce ’kereszt’ → cruciș ’keresztben’, a se târî ’kúszni’ → târâș ’kúszva’
- szófajváltás útján:
-
- – határozószókként használt melléknevek. Erre a melléknév egyes szám hímnemű alakját alkalmazzák. A módhatározószók többsége ilyen: Are un palton călduros. ’Meleg kabátja van.’, de S-a îmbrăcat călduros. ’Melegen öltözött fel.’
- – határozószókként használt főnevek. Ezek lehetnek névelő nélküliek : supărat foc ’nagyon mérges’ (szószerint ’tűzmérges’), beat turtă ’tökrészeg’, Vine luni. ’Hétfőn jön.’; vagy határozott névelősök : De obicei vine lunea. ’Hétfőn szokott jönni.’ (minden hétfőn), Vara e foarte cald. ’Nyáron nagyon meleg van.’
- Jelentésük szerint a román határozószókat is úgy osztályozzák, mint a magyarokat: helyhatározószók, időhatározószók, módhatározószók stb.
- A körülmény közvetlen vagy közvetett kifejezése szerint vannak :
- nem névmási határozószók (adverbe nepronominale) (a legtöbb), amelyek közvetlenül fejezik ki a helyet, időt, módot stb.
- névmási határozószók (adverbe pronominale) (aránylag kevés), amelyek névmási tövekből származnak és a névmásokhoz hasonlóan viselkednek, azaz olyan szavakat helyettesítenek, amelyek közvetlenül, határozott vagy határozatlan módon fejeznek ki körülményeket. Osztályozásuk is hasonló a névmásokéhoz :
-
- – mutató határozószók (adverbe demonstrative): acolo ’ott, oda’; aici ’itt, ide’; acum ’most’; atunci ’akkor’; așa ’így, úgy’; încoace ’ide, errefelé’, încolo ’oda, arrafelé’
- – kérdő határozószók (adverbe interogative): când ’mikor’, cum ’hogyan’, încotro ’hova’, unde ’hol’
- – viszonyító határozószók (adverbe relative) – a kérdőkkel azonosak
- – határozatlan határozószók (adverbe nehotărâte): altundeva ’máshova’; cândva ’valamikor’; cumva ’valahogy’; odată ’egyszer’; oricând ’akármikor’; oricum ’akárhogy’; oriunde ’akárhol, akárhova’; undeva ’valahol, valahova’; uneori ’néha, olykor’. Az ori--al képzettek egyben viszonyító határozószók is.
- – tagadó határozószók (adverbe negative) : nicăieri, niciunde ’sehol, sehova’; nicicând, niciodată ’soha’; nicicum ’sehogy’
- Mondattanilag is több szempontból lehet osztályozni a határozószókat:
- A határozószók lehetnek mondatrészt kifejezők (a nagy többségük) és tagolatlan mondatot alkotók : da ’igen’, ba da ’de igen’, nu ’nem’, ba nu ’dehogy(is)’, nicidecum ’semmiképpen’.
- A legtöbb határozószó lehet más határozószó, főnév vagy névmás alárendelője (prea departe ’túl messze’, departe de casă ’messze a háztól’, departe de mine ’messze tőlem’), miközben egyes határozószók csak alárendeltek lehetnek: chiar ’éppen’, mai ’még’, numai ’csak’, totuși ’mégis’.
- Egyes határozószóknak lehet állítmányi funkciójuk: desigur ’persze’, firește ’természetesen’, poate ’talán’. Példa mondatban : Poate că vin și eu. ’Talán eljövök én is.’ A határozószók nagy többsége viszont nem lehet állítmány.
Amint látható, a román nyelvtanban a határozószók kategóriájába tartoznak azok a szavak is, amelyeket a magyar nyelvtanban módosítószóknak neveznek : (de)sigur ’persze’, eventual ’esetleg’, nici ’sem’, oare ’vajon’, poate ’talán’ stb.
A határozószók fokozása [szerkesztés]
Általában a módhatározó szókat lehet fokozni, és egyes időhatározó szókat. A román nyelvtanban a következőképpen mutatják be a fokozást:
Középfok:
- a mód nagyobb mértéke: Câinele fuge mai repede decât oaia. ’A kutya gyorsabban fut, mint a birka.’
- a mód azonos mértéke: Câinele fuge tot așa de / tot atât de / la fel de repede ca pisica. ’A kutya ugyanolyan gyorsan fut, mint a macska.’
- a mód kisebb mértéke: Câinele fuge mai puțin repede decât calul. ’A kutya kevésbé gyorsan fut, mint a ló.’ (kevésbé használt)
Felsőfok:
- viszonylagos felsőfok:
- a mód legnagyobb mértéke: Ghepardul fuge cel mai repede dintre toate animalele. ’A gepárd fut a leggyorsabban az összes állat közül.
- a mód legkisebb mértéke: Melcul merge cel mai puțin repede dintre toate animalele. ’A csiga jár a legkevésbé gyorsan az összes állat közül.’ (kevésbé használt)
- kizárólagos felsőfok: Ghepardul fuge foarte / tare / extraordinar de repede. ’A gepárd nagyon / rendkívül gyorsan fut.’
Határozószós szerkezetek [szerkesztés]
- Ige + határozószó
- A határozószó közvetlenül is, és elöljárószó közvetítésével is kötődhet az őt alárendelő igéhez. Általában egyazon határozószónak különböző jelentése van elöljárószóval és anélkül: Locuiesc jos. ’Lent lakom.’ – Șade pe jos. ’A földön/padlón ül.’; Scriu acasă. ’Haza írok. – Scriu de acasă. ’Hazulról írok.’; Vine curând. ’Hamarosan jön.’ – A plecat de curând. ’Nemrég ment el.’ Olykor viszont elöljáróval is a határozószónak ugyanaz a jelentése, mint elöljáró nélkül. Ekkor a két szó határozószó értékű szókapcsolatot alkot: abia/de-abia ’alig’, curând/în curând ’hamarosan’.
- Határozószó + melléknév vagy határozószó
- A legtöbb ilyesfajta szerkezetet a de elöljáróval alkotják (atât de frumos ’olyan szép’, suspect de bine ’gyanúsan jól’), de másokat elöljáró nélkül: cam bolnav ’kissé beteg’, prea scump ’túl drága’.
Elöljárószók (prepoziții) [szerkesztés]
Az elöljárószók szószerkezetek és mondatok alkotására szolgálnak, bővítményeket kötve az ezeket alárendelő szavakhoz.
Formailag lehetnek:
- egyszerűek, azaz egy szóból állók: spre ’felé’, din ’-ból/-ből’
- összetettek: de lângă ’melletti’, ’mellől’
- elöljáró értékű szókapcsolatok, amlyek elöljárószó(k)ból és más szófajhoz tartozó szóból (szavakból) állnak: în loc de ’helyett’, împreună cu ’-val/-vel együtt’
Összeköthetnek:
- főnevet főnévvel vagy névmással: satul dintre munți ’a hegyek közötti falu’, monstrul din el ’a benne lakozó szörny’
- melléknevet főnévvel vagy névmással: băiatul nebun după muzică ’a zenebolond fiú’, bărbatul îndrăgostit de ea ’a belé szerelmes férfi’
- melléknevet szupinumban álló igével: bun de mâncat ’evésre alkalmas’
- igét főnévvel vagy névmással: Vorbesc cu Victor / el. ’Viktorral / Vele beszélek.’
- igét határozószóval: Biletul a fost valabil până astăzi. ’A jegy máig volt érvényes.’
- igét főnévi igenévvel: Insista pentru a mă convinge. ’Azért erősködött, hogy meggyőzzön (engem).’
- igét szupinumban álló igével: A rămas de stabilit termenul. ’Hátramaradt a határidő rögzítése.’
A fontosabb elöljárós szószerkezetek és mondatok a következőknek felelnek meg a magyar nyelvben:
- -i képzővel ellátott névutós szószerkezet: casa dintre copaci ’a fák közötti ház’
- névutóval összekötött ige és főnév vagy névmás: A venit după meci. ’A mérkőzés után jött.’
- névszóraggal összekötött ige és főnév vagy névmás: A ieșit din casă. ’Kijött a házból.’
- főnévből képzett jelzős szószerkezet: locuitor de la munte ’hegyi lakos’
- jelzős ősszetett szó: casă de piatră ’kőház’
Minden elöljárószónak megvan a maga esetvonzata.
- A legtöbb a tárgyesetet vonzza:
- Mergea către oraș. ’A város felé ment.’
- Poți veni cu oricine. ’Akárkivel jöhetsz.’
- bijuterie de argint ’ezüstékszer’
- fată de la oraș ’városi lány’
- Vorbește despre tine. ’Rólad beszél.’
- băiatul din casa vecină ’a szomszéd házból való fiú’
- ușa dinspre stradă ’az utca felőli ajtó’
- Merg după pâine. ’Kenyérért megyek.’
- Rămâi în cameră! ’Maradj a szobában!’
- Vino la mine! ’Gyere hozzám!’
- Du-te lângă copac! ’Menj a fa mellé!’
- A fost fidel până la moarte. ’Haláláig hű volt.’
- O iubește pe maică-sa. ’Szereti az anyját.’
- Ne întâlnim pe la ora cinci. ’Öt óra körül találkozunk.’
- Fă-o pentru mine! ’Tedd meg értem!’
- Dă-mi telefon peste o oră! ’Hívj fel egy óra múlva!’
- Venea spre noi. ’Felénk jött.’
- Pisica e sub masă. ’A macska az asztal alatt van.’
- Néhány elöljárószó a birtokos esettel használatos:
- N-am nicio influență asupra colegilor. ’Nem vagyok semmiféle hatással a kollégákra.’
- Ei luptă contra poluării. ’Ők a szennyezés ellen harcolnak.’
- Orașul se întinde de-a lungul râului. ’A város a folyó mentén terül el.’
- Ce este deasupra ultimului etaj? ’Mi van az utolsó emelet fölött?’
- Ursul a ieșit dinapoia copacului. ’A medve a fa mögül jött elő.’
- N-am obiecții împotriva proiectului. ’Nincs kifogásom a terv ellen.’
- Mașina e în fața casei. ’A kocsi a ház előtt van.’
- Am venit înaintea lui Paul. ’Paul előtt jöttem.’
- Három elöljárószó a részeshatározó esetet vonzza. Mind a három jelentése ’köszönhetően’: A reușit datorită / grație / mulțumită părinților săi. ’A szüleinek köszönhetően sikerült neki.’
Kötőszók (conjuncții) [szerkesztés]
A román kötőszóknak ugyanaz a funkciójuk, mint a magyar kötőszóknak.
Formailag lehetnek:
- egyszerűek, azaz egy szóból állók: sau ’vagy’, deoarece ’mivel(hogy)’
- összetettek: ca să ’hogy’
- kötőszó értékű szókapcsolatok, amelyek egymástól különböző szófajokhoz tartozó szavakból állnak: ci și ’hanem’, de aceea ’ezért’, ca și cum ’mintha’
Funkciójuk szempontjából vannak:
- mellérendelő kötőszók:
- Ai primit ordin, așadar trebuie să pleci. ’Parancsot kaptál, tehát el kell menned.’
- N-am câine, ci pisică. ’Nem kutyám van, hanem macskám.’
- Nu ninge, dar e frig. ’Nem havazik, de hideg van.’
- N-ai făcut nimic rău, deci nu sunt supărat pe tine. ’Nem tettél semmi rosszat, tehát nem haragszom rád.’
- Plec fie azi, fie mâine. ’Vagy ma, vagy holnap megyek el.’
- Eu sunt inginer, iar soția mea e actriță. ’Én mérnök vagyok, feleségem pedig színésznő.’
- Știu englezește, însă nu știu nemțește. ’Tudok angolul, viszont nem tudok németül.’
- Nu vin nici azi, nici mâine." ’Nem jövök se ma, se holnap.’
- Vii cu mine, ori / sau rămâi aici? ’Velem jössz, vagy itt maradsz?’
- alárendelő kötőszók:
- Am venit ca să te ajut. ’Azért jöttem, hogy segítsek neked.’
- A spus că mă așteaptă. ’Azt mondta, hogy megvár.’
- Dacă vrei, merg cu tine. ’Ha akarod, veled megyek.’
- Mai lucrează, deși este pensionar. ’Még dolgozik, bár nyugdíjas.’
- Te cred, fiindcă te cunosc. ’Hiszek neked, mert ismerlek.’
- E așa de obosit, încât nu poate adormi. ’Olyan fáradt, hogy nem tud elaludni.’
- Așteaptă până mă întorc! ’Várj, amíg visszajövök!’
- E imposibil să nu vină. ’Lehetetlen, hogy ne jöjjön el.’
Indulatszók (interjecții) [szerkesztés]
A leggyakoribb román indulatszók:
- alo! ’halló!’
- aoleu! ’jaj!’
- au! ’juj!’
- bravo! ’éljen!, bravó!, jól van!’
- ei! ’ejnye!, hát!, na!, no!’
- hai! ’gyere, gyerünk!’
- hei! ’hé!’
- ia! ’nosza!’
- poftim! ’tessék!’
- oh! ’ó!’
- vai! ’jaj!’
Forrás [szerkesztés]
- Avram, Mioara [2001]: Gramatica pentru toți (Nyelvtan mindenkinek). Humanitas, Bukarest
Irodalom [szerkesztés]
- Farkas Jenő [2007]: Román nyelvtan. Palamart Kiadó, Budapest
- Farkas Jenő [2005]: Román nyelvvizsga írásbeli feladatok. Palamart Kiadó, Budapest
- Guțu Romalo, Valeria et al. [2005]: Gramatica limbii române I, Cuvântul (A román nyelv nyelvtana I, A szó). Editura Academiei Române, Bukarest

