Szerkesztővita:Szekelyla

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Pumukli 13 évvel ezelőtt a(z) Teniszműhely, kérdések témában
Köszöntünk a magyar Wikipédiában, kedves Szekelyla!

Üdvözlünk!

A Wikipédia szerkesztésének fortélyaihoz az első lépések oldalon találsz bevezetőt. A szerkesztést a homokozóban gyakorolhatod. A Wikipédiában folyó társalgások jobb megértéséhez a wikifogalmak és rövidítések (szó)jegyzékében találsz segítséget.

Kérjük, különösen ügyelj a felküldött szövegek és képek jogtisztaságára és forrásaid pontos megjelölésére!

Kezdő szerkesztőként személyes segítőt, mentort is kaphatsz magad mellé, vele megtárgyalhatod a szerkesztéssel kapcsolatos problémáidat. Ehhez jelentkezz be (ha eddig nem tetted volna), és kattints ide! Bonyolultabb szerkesztési ügyekben a kocsmafalra írhatsz kérdéseket, ha egy szerkesztőtársad tudja a választ, ugyanott fog válaszolni.

Egy közismereti tudakozót is működtetünk, ha valamit nem találtál.

Ha van kedved, írhatsz magadról pár szót a szerkesztői lapodon, melynek kialakításához segítséget itt találsz. (Itt írhatsz például érdeklődési körödről, nyelvtudásodról). A személyes vitalapokat üzenőfalként használjuk, ezen üdvözlet is példa rá. Kérünk, hogy a vitalapokon így írd alá hozzászólásaidat: ~~~~.

Jó szerkesztést és tartalmas szórakozást kívánunk! Pakos üzenet 2008. július 14., 11:52 (CEST)Válasz

If you don't speak Hungarian, please click here.

Stamford Bridge[szerkesztés]

Kedves érzékeny lelkű szerkesztőtársam, hol itt a leszúrás? Pilgab bűvészkedett itt azzal, hogy a stadion nevét átnevezte "Stamford Bridge"-re. Szerintem pont fordítva helyes. Én ezzel kapcsolatban senkit sem "szúrtam le", legfeljebb nyomatékosítottam, hogy pont fordítva a helyes. További jó munkát. Üdv.--Linkoman vita 2008. július 15., 14:42 (CEST)Válasz

Luiz Felipe Scolari[szerkesztés]

Ezzel a cikkel több munkát okoztál nekünk, mintha meg se írtad volna. Ezen cikk alapján megtudhatod, hogyan írj focistákról, vagy edzőkről normális szócikkeket. További jó munkát! – LEGJOBB! Pápai Márk „Stevie” Most mit rontottam el? 2008. július 16., 12:11 (CEST)Válasz

Nem akarok kukacoskodni, de jobb lenne, ha nem betűnként változtatnál a szócikken.. Csinálj egy allapot, pl Szerkesztő:Szekelyla/Akármi (persze az Akármi helyett azt írsz be, amit akarsz, és ott nyugodtan szerkesztheted a munkáidat. És ha majd úgy érzed, készen vagy vele, csak bemásolod a szócikkbe.. Remélem érted. Üdv, sok sikert. Mushi vita 2008. július 16., 13:59 (CEST)Válasz

Burg[szerkesztés]

A német Burg szó csak a mai köznyelvben jelent többé-kevésbé egyértelműen várat. Eredetileg a germán szó elsősorban várost, konkrétabban kis- vagy mezővárost jelentett. Rokon az angol borough, a scots burgh szavakkal. Földrajzi nevekben ritkán jelent várat, mivel ezek a nevek régebbiek, mint a szó jelentésének szétválása. (Lásd pl. Strasbourg.)

Peyerk vita 2009. február 21., 23:21 (CET)Válasz

Mielőtt végtelenbe menő vitát folytatnánk, arról, hogy mit is jelent a burg szó, javaslom figyelmedbe: [1] oldalt. A "többé-kevésbé" gyakorlatilag csak azt jelenti, hogy vár. Város=Stadt kisváros=Kleinstadt Mezőváros=Landstadt "A németben Burg kastélyt jelent, de olyan sok város nőtt ki kastélyok körül, hogy a jelentése gyakorlatilag „város” lett és ma is számos német helynév része (pl. Hamburg, Strasbourg)." Egyébként ma már majdnem minden vár város lett, például: Dombóvár, mégsem nevezzük Dombóvárosnak. Ezért fordítottam Szeklerburg-ot Székelyvárnak és nem Székelyvárosnak, mert ma már Csíkszereda a neve és az oda épített Mikó vár miatt nevezték várnak a múltban.laca vita 2009. február 24., 16:51 (CET)Válasz

Úgy látom, a vitán felüli teljes tudás magabiztosságával bírsz, ezért aztán nem is vitázom. Csak néhány dolognak nézz utána magad, hátha elbizonytalanítanak a tények :-)
  1. A Mikó-vár a régebbi, vagy a Szeklerburg elnevezés?
  2. Nevezték-e egyáltalán Székelyvár néven magyarul a települést, vagy a Szeklerburg eredeti német név?
  3. Hamburgnak van-e bármiféle vára?
  4. Mit jelentenek a Markt, Marktgemeinde, Marktstadt szavak?
  5. Jelent-e bármit a Landstadt szó, és ha igen, mit?
  6. Az általad hivatkozott oldal ófelnémet nyelven íródott-e?
  7. Mi a valódi etimológiája a Hamburg városnévnek?
  8. Bónuszkérdés: van-e olyan település, amit nem -vár, hanem -város néven neveznek magyarul?
Peyerk vita 2009. február 24., 20:34 (CET)Válasz

1.A Mikó-vár (más megnevezései: Mikó vára, Mikóújvár, Szereda vár, Csíkszeredai vár, Szeklerburg, románul Cetatea Mikó - Vártér 2. sz) a várat 1623-ban kezdték építeni a források szerint, Szeklerburg elnevezés írásos formában először az 1851-1854-es osztrák helységnévtárban jelenik meg. [2];[3];[4] Mint látható több forrás is a Mikó várat Szeklerburg-ként tünteti fel.

2.Még a német térképeken is mindig magyarul volt feltüntetve a város neve. Nemhogy Székelyvárnak, de Szeklerburgnak sem nevezték soha a korabeli térképeken. [5]. A hivatalos név alakulása 1867-től hivatalosan Mercurea Ciuc és Szeklerburg.[6] Vita van a név eredetéről, mivel soha nem jelent meg egyetlen térképen sem, ráadásul csak egy két névtárban lehetett megtalálni a Szeklerburg formát. Az 1851-es és 1854-es átrendezés után sem kapott a térképeken más nevet.[7]5. oldal

3. Hamburgnak nincs vára, de volt a jelenlegi város helyén egy Hammaburg nevű erődítmény (832)amely 983-ban pusztult el.

4. Az általam hivatkozott oldal nem ófelnémet nyelven íródott. 5. Kettő van tudtommal, Tiszaújváros és Dunaújváros mindkettő "viszonylag" új alapítású.

Kisebb "kutatás" után kiderült, hogy igen igazad van abban, hogy burg-ot használták általában a város megjelölésére is, de párhuzamosan a megerősített településeket és ősi várakat is ezzel a szóval jelölték . A későbbiek folyamán a szó a 14. században kibővült az erőd, erődítmény jelentéssel a 16. századtól már kastélyt is jelentett. De visszatérve az eredeti problémához, mivel nehezen bizonyítható német nyelv oldaláról, hogy a Szeklerburg mit is jelent tulajdonképpen(hacsak az nem elég bizonyítéknak, hogy a Mikó várat is így nevezik), a város latin neve már több teret enged a következtetésre a Sicolsburgum ahol a sikol a székely szóra utal, a burgum a burgus latin szóból származik egyértelműen azt jelent, hogy székelyvár, székelyerőd. Abból kiindulva viszont, hogy a történelmi erdélyi városok szász nevei hogyan alakultak inkább a várat, mint a várost támogatnám én, mivel az 1854-es rendezés során a következő német nevek váltak hivatalossá: Schässburg (Segesvár), Karlsburg (Gyulafehérvár), Klausenburg (Kolozsvár), valamint Kronstadt (Brassó),Hermannstadt (Nagyszeben) stb. 94.27.147.58 (vita) 2009. február 26., 13:22 (CET)Válasz

források[szerkesztés]

Szia! A nemes májvirág cikkbe beírtad a növény gyógyhatását. Az lenne a kérdésem, hogy ehhez a cikkben lévő egyetlen megadott forrást használtad (Nagy Európai Természetkalauz)? Ha nem, kérlek forrást is adj meg. Köszönöm, jó szerkesztést. SyP 2009. június 29., 12:49 (CEST)Válasz

Chelsea[szerkesztés]

Szia! Épp azon törtem a fejem, hogy mire is gondolhatsz, mert nem állítottam vissza semmit. De közben megjött a második üzeneted is. :-)Csigabiitt a házam 2009. augusztus 25., 09:28 (CEST)Válasz

Florian Mayer[szerkesztés]

Szia! Az általad írt Florian Mayer szócikken erősen látszik, hogy enwikiről fordítottad. Ez nem baj, de kérlek figyelj oda az olyasmire, hogy ne maradjon benne angol szöveg (Pl. Singles titles fejezetcím), hogy Bayreuth magyarul Bejrút,, illetve hogy nem minden sablon copypaste-elhető be az enwikiről, mert nálunk nem, vagy nem ugyanolyan formában létezik. További jó szerkesztést. Üdv. - RepliCarter Wormhole 2010. február 12., 09:29 (CET)Válasz


Igen a Singles-t tényleg elnéztem, de a táblázatban már nem, amúgy a Bejrút az nem jó, mert az Libanonban van és a teniszező a Bayreuth nevű német városban született. Ja azt is tudom, hogy nem copypastelhető minden, szerinted nem lett átírva akkor illeszd be az angol verziót és majd meglátod. Én is javaslok valamit, ha valamit átírsz legalább nézd meg jobban mit írsz át, "Florian Mayer (Bejrút, Németország, 1983. október 5. -) német hivatásos teniszező". De kösz, hogy felhívtad a figyelmemet a Singlesre azon tényleg átsiklottam.laca vita 2010. február 12., 09:41 (CET)Válasz

Valóban, közben én is rájöttem. Köszi a javítást. - RepliCarter Wormhole 2010. február 12., 10:10 (CET)Válasz

Tenisz[szerkesztés]

Szia, láttam, hogy mostanában szerkesztgeted a teniszes cikkeket! Sok szeretettel üdvözöllek a Teniszműhely nevében a tenisz iránt érdeklődő szerkesztők között, örülünk a közreműködésednek! Ha van kedved, csatlakozz a műhelyhez, és fordulj hozzánk bizalommal! Pumukli vita 2010. február 16., 00:04 (CET)Válasz

Szívesen csatlakozok a műhelyhez, és köszönöm a meghívást! laca vita 2010. február 16., 09:28 (CET)Válasz

Örülök neki :) Pumukli vita 2010. február 16., 21:49 (CET)Válasz

Szia, írtad a Teniszműhely vitalapján, hogy bővítenéd a Nadal-cikket: én szívesen vállalom a lektorálást, ha szeretnéd. Pumukli vita 2010. február 21., 22:56 (CET)Válasz
Még valami: láttam, hogy megírtad a WTA Premier Tornák cikket, ami nagyon jó hír:) Csak egy olyan kérdésem lenne vele kapcsolatban, hogy probléma lenne-e, ha a színeket megváltoztatnám, hogy alkalmazkodjon a többi cikkben használtakhoz? Általában azokat a színeket használjuk, amik ezekben a sablonokban vannak:
Nőknél:

Összesítés
Grand Slam-torna ({{{1}}})
WTA Finals ({{{2}}})
Tier I ({{{3}}}) Premier Mandatory* ({{{8}}})
Tier II ({{{4}}}) Premier Five* ({{{9}}})
Tier III ({{{5}}}) Premier* ({{{10}}})
Tier IV ({{{6}}}) International* ({{{11}}})
Tier V ({{{7}}})

*: 2009-től megváltoztak a tornák típusai

Férfiaknál:

Összesítés
Grand Slam-torna ({{{1}}})
ATP World Tour Masters 1000 /
ATP Masters Series
({{{2}}})
ATP World Tour 500 Series /
International Series Gold
({{{3}}})
ATP World Tour 250 Series /
International Series
({{{4}}})
ATP World Tour Finals /
Tennis Masters Cup
({{{5}}})

Vagy ezek a színek nagyon nem tetszenek?:) Pumukli vita 2010. február 21., 23:09 (CET)Válasz

Szia.Nem lenne probléma, sőt meg kell változtatni, hogy egységes legyen. Én hibáztam ezek szerint, csak az a baj, hogy több sablon van használatban és nem tudtam melyik az etalon. laca vita 2010. február 22., 09:44 (CET)Válasz

Szia, dehogyis, ne fogd fel hibának, honnan tudhattad volna? :) Tényleg többféle szín van a cikkekben, mert még nem sikerült mindent cikket egységesíteni. Jól haladsz a Nadal-cikkel :) Pumukli vita 2010. február 23., 18:16 (CET)Válasz

Számok helytelen írásmódja[szerkesztés]

Szia!

Úgy láttam, több teniszező lapján is módosítottál egy számot. Kérlek figyelj oda rá, hogy a nagy számokat a magyar helyesírás szerint nem vesszővel választjuk el, ahogy mondjuk az amerikaiak teszik. Nálunk az elválasztás szóközzel történik, amit itt a Wikipédián a szerkesztőablak alatti sorban lévő "nbsp" gomb megnyomásával szúrunk be a szövegbe (oda, ahol a kurzor áll).

Továbbá praktikusabb a "$" jel helyett USD-t írni. misibacsi*üzenet 2010. március 26., 11:24 (CET)Válasz

Nadal-cikk[szerkesztés]

Szia, mostanában ritkábban látlak errefelé, remélem, nem ment el a kedved a szerkesztéstől. Nézegettem a Nadal-cikket, nagyon szépen felfejlesztetted! :) Érdekes lett, minden fontos benne van, és a stílusa is nagyon tetszik. Egy kérdés merült fel bennem csak: több egymásnak ellentmondó cikket olvastam arról, hogy tavaly Nadal a térdsérülése miatt esett-e ki a Roland Garroson. Esetleg tudnál forrásokat találni a kérdésre? (Lehet, hogy az lenne a legjobb, ha nem foglalnánk állást az ügyben). Még valami: fontos lenne, hogy az intróban is legyenek források, főleg a rekordokhoz.
Elkezdtem a Teniszműhely cikkértékelését, ha van kedved, ehhez is csatlakozhatsz, és ha van valami nagyobb terved, amihez a közreműködésünket szeretnéd, akkor csak szólj :) Pumukli vita 2010. április 4., 22:07 (CEST) Szia, sajnos tönkrement a netem 1 hónapja javítják :((, ezért nem tudtam szerkeszteni. Forrásokat pedig addig is amikor lehet megnézem. Laca vita 2010. április 11., 14:12 (CEST)Válasz

OK, köszi :) Pumukli vita 2010. április 14., 20:35 (CEST)Válasz

Teniszműhely, kérdések[szerkesztés]

Szia! Rég láttalak errefelé... remélem, azért még visszajössz :) Most, hogy Nadal kezd megint jó eredményeket elérni, izgalmas lenne frissíteni a cikket is, én is mindig ezt szerettem legjobban a Federer-cikknél :)

Ezt a Teniszműhely többi tagjának is elküldtem, várom a Te válaszaid is:
Szajci kérésére[8] fordulok Hozzád néhány Teniszműhellyel kapcsolatos kérdéssel.
Először is, hozzájárulnál-e ahhoz, ha elvállalnám a műhelykoordinátori feladatokat? Ez nem jelentene semmiféle megkülönböztetést, csupán formainak tartom a kérdést, és ha Neked kedved lenne hozzá, szívesen át is engedem. A második kérdésem: függetlenül attól, hogy az utóbbi időben szerkesztettél-e teniszes cikkeket, érdeklődés stb. alapján a műhely aktív tagjának tekinted-e magadat?
Köszönöm előre is a válaszaidat! Pumukli vita 2010. május 16., 22:26 (CEST)Válasz

Lassan aktivizálom magam :), jelenleg kicsit (in) aktív tag vagyok, de egyetértek azzal, hogy te legyél a műhelykoordinátor, mivel te vagy az egyetlen aki folyamatosan jelen van a Wiki ezen részén is. Jó lenne, ha valaki koordinálná a szerkesztőket, és te vagy erre a legmegfelelőbb szerintem. Laca vita 2010. május 20., 09:55 (CEST)Válasz

Köszi a választ és a bizalmat :) Téged is aktív szerkesztőnek jelöllek, aztán várunk vissza :) Pumukli vita 2010. május 20., 21:47 (CEST)Válasz