Szerkesztővita:B.Zsolt/Archív03

Az oldal más nyelven nem érhető el.
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
(Szerkesztővita:B.Zsolt/Archive 2010-04-12 szócikkből átirányítva)
Legutóbb hozzászólt Tambo 12 évvel ezelőtt a(z) Képek témában

Alaszka–Oroszország-alagút

Szia Zsolti! Utána tudnál-e nézni, hogy valóban Angora e a település neve, amiről a cikkben szó van, ugyanis a térkép semmiféle ilyen alaszkai településről nem tud. Lehet, hogy elírás. Nem tudom. Köszi. Üdv– Istvánka posta 2010. október 14., 14:59 (CEST)

Utánnajártam, amennyire tudtam. A magyar forrásom írta ezt a várost. Angol wiki, német wiki nem említ konkrét városnevet. Amit még találtam és érdemes megnézni: en:Alaska Railroad. Ez tűnik a legészakibb vonalnak, ennek a végállomása lehet a titokzatos város. – B.Zsolt vita 2010. október 14., 15:33 (CEST)

Huhh! Nehéz eset. Keresgéltem egy csomót, s amit a legvalószínűbbnek tartok az, hogy Angora tkp. Anchorage. Ez az Alaska Railroad déli végállomása, valószínűleg ezt a várost akarják összekötni a kanadai Port Nelsonnal, ameddig a kanadai vasútvonal elér. Ezáltal biztosítva lenne a kapcsolat Alaska és a többi állam között. Jelenleg Whittier és Seattle között kompok szállítják a vasúti járgányokat (ha jól értettem). De ez csak egy gondolat. – Istvánka posta 2010. október 14., 21:48 (CEST)

Szerintem jó a gondolat! Az angol wiki nem említ erről semmit? A név hasonlít és tényleg eléggé északon van ahhoz, hogy igaz legyen! – B.Zsolt vita 2010. október 14., 22:29 (CEST)

Az angol wiki nem mond semmit. Az Alaska Railroad honlapján és a fanpage-eken néztem utána. De csak egy tipp.– Istvánka posta 2010. október 14., 22:30 (CEST)

Kommentbe raktam a szócikkben a város nevét és írtam egy rövid megjegyzést hozzá. Hátha akad valaki, aki forrást is tud hozni. Sajnos előfordul, hogy a felhasznált forrásokban is vannak tévedések. Üdv és kellemes hétvégét – Istvánka posta 2010. október 16., 15:26 (CEST)

Ok, mire megépül (Ha egyáltalán megépül) , addig még bármi történhet. – B.Zsolt vita 2010. október 16., 15:31 (CEST)

Addig is fogadd szeretettel: Napoli Centrale:-)Istvánka posta 2010. október 16., 15:44 (CEST)

Köszi, én meg megcsináltam a maradék 12-tőt. Majd bővítgetem őket. – B.Zsolt vita 2010. október 16., 17:23 (CEST)

Haupt

Ezt olvasd el, kérlek!Burumbátor Speakers’ Corner 2010. október 14., 16:14 (CEST)

Szojuz sablon cseréje cikkekben

Szia!

Látom, hogy nekiugrottál, és talán már végig is mentél az összes Szojuzos cikken? Az egyik szemem sír, a másik nevet... Örülök neki, hogy megcsináltad ilyen hamar, de én úgy szerettem volna, ha a jelenleg nem használt paraméterek is megjelennek a cikkekben, hiszen ezek jelentenek többletet a Szojuz sablonhoz képest (ilyen pl. az "ndss id" vagy mi is a neve, meg egy pár hasonló, amik a Szojuz sablonban nincsenek benne).

Programmal csináltad, vagy kézzel írtad át? Gondolom valamilyen programmal, ha ilyen gyorsan végig tudtál menni rajtuk. Saját botot használtál? misibacsi*üzenet 2010. október 15., 11:47 (CEST)

A hiányzó paramétereket lehet pótolni a sablonmesterrel, gondolom azt ismered.

Hallomásból. Egyszer kipróbáltam, de valamiért nem vált be. Hogyan kell használni?

De még egyszerűbb lenne szerintem, ha a kitöltögetés helyett inkább az angol sablont fordítanánk magyarra a programommal.

Lehet, de létezik már magyar nyelvű sablon, azt szeretném használni. misibacsi*üzenet 2010. október 15., 16:33 (CEST)

Ne értetted, mit akartam mondani. Én a Szojuz sablont alakítottam át Űrrepülés infoboxra. De gyorsabb lenne az angol sablont átalakítani az Űrrepülés infoboxra. Az már ki van töltve, csak a dátumokat kell magyarosítani. A sablonmestert meg mindenféleképp probáld ki. Wikied-el nem működik együtt. – B.Zsolt vita 2010. október 15., 16:45 (CEST)

A leghosszabb alagutak listája

Átneveztem ezt a lapot, betettem, hogy vasúti alagútak. Te visszanevezted, mondván, hogy van köztük közúti is. Melyik? A típus szerint egik sem. Hogy lehet, hogy nincsenek rajta a 100 km-nél hosszabb alagútak? Miért van ellentmondás a magyar és az angol vltozat között? – Ksanyi vita 2010. október 20., 08:03 (CEST)

Megcsináltam a táblázatot rendezhetőre, ha a típus szerint rendezed sorba, láthatod. Azért más, mint az angol, amiért bármely magyar wiki cikk más. Ennyit fordítottam le, nincsenek benne vízvezetékek, metróalagutak, kábelcsatornák... De vannak benne közúti alagutak, így a cím helyes! – B.Zsolt vita 2010. október 20., 15:24 (CEST)

Sablonmester

Ha mondasz egy konkrét sablont, megnézem. Egyébként valószínűleg nincs benne az XML leírásban a pozíciós térkép (béna megoldás ez a sablonmester). Az alagút infoboxon még lehet faragni, csak most nincs időm. – BáthoryPéter vita 2010. október 21., 23:49 (CEST)

Ja, már látom mire gondoltál. Holnap megnézem. – BáthoryPéter vita 2010. október 22., 00:08 (CEST)

SNCF

Szia, erre a cikkre tudnál valamit forrást rakni? Ahogy elnézem lemaradt, {{nincsforrás}} helyett gondoltam barátibb lépés, ha szólok Neked. Üdv, – Burrows vita 2010. október 22., 23:00 (CEST)

Ugyanez a probléma az IC2000 cikkel is. – Burrows vita 2010. október 23., 22:12 (CEST)

Hogy ne kelljen egynként üzengetned, hozz létre egy új rejtett kategóriát, és kategorizáld be azokat a vonatos lapokat, melyekkel gondod van. Mivel sokat létrehoztam, nem követem mindet figyelemmel. Csak arra kérlek, ocsmány sablonokat ne használj, ígérem minden hibát javítok. – B.Zsolt vita 2010. október 23., 23:28 (CEST)

RMIL

Romániai Magyar Irodalmi Lexikon 1-4. köt. szócikkeit áthozhatjuk a wikipédiára.

Stipi-stopi szakasz Itt foglalhatod le azokat a betűket, melyeknek szócikkeit át akarod hozni, ha csak egy-két betűt örökbe fogadsz, az is nagy segítség. Bármi kérdésed van, szóljál.– Mártiforrás 2010. október 25., 01:03 (CEST)

Henschel Gépgyár

Nem értek egyet az átmozgatással.
Megítélésem szerint nem lexikonszerű külföldi cégek cégnevét nem hiteles, pontatlan magyar fordításban címként alkalmazni. Megnéztem a külföldi Wikiket, ott különböző megoldások vannak. Nekem a francia Wikin található "Henschel (usines)" tetszik, vagyis a Hanschel (gépgyár) vagy Henschel (vállalat).
A jelenlegi viszont nem megfelelő, mert "Henschel Gépgyár" nincs. A Werke magyar fordítása "művek".
Azért ajánlom a változtatást, mert szerintem az angol Henschel & Sons (=Söhne) sem megfelelő, mivel az idők során változott.
Mit gondolsz erről?--Linkoman vita 2010. október 25., 13:25 (CEST)
Mit gondolsz erről?

Huhh, jó kérdés! Én általában németről és angolról fordítok. Ha valamit nem tudok, inkább meghagyom angolul. Emiatt szerepel a Henschel is két különböző formában. Ma bukkantam rá a Henschel gépgyárra, így gondoltam ritkítom a piros linkeket. Egyenlőre csak redirektekkel. Én a Henschelt csak mint Henschel ismerem. A honlapjukon is így szerepel, a kategória neve is ez. Nekem ez lenne a legszimpatikusabb. – B.Zsolt vita 2010. október 25., 13:35 (CEST)

Köszönöm kedves válaszod.
Ha egyelőre nincs szükség egyértelműsítésre, akkor tényleg a Henschel látszik a legjobbnak; a legvalószínűbb, hogy így is fogják keresni. Átmozgatnád?--Linkoman vita 2010. október 25., 13:45 (CEST)
Mint a szócikk első elnevezője, elmondanám én is a véleményemet: sztem a Henschel magában nem jó, további egyértelműsítésre szorul, gondolok itt például a családra. A Werke-t először én is Művek-nek fordítottam volna, de Műveknek azt a vállalatcsoportot hívjuk ami a tanktól, ágyútól a lábasig, biliig mindent gyárt, a Henschel csak gépeket, járműveket gyártott. A Werke-t amúgy lehet gyárnak, üzemnek is fordítani, de éppen lemarad az, hogy mit is gyártott. Az eredeti Henschelnek meg nincs honlapja, legalábbis eddig én nem találtam. Joliet Jake vita 2010. október 25., 14:01 (CEST)

Érdemes volt picit várnom, mielőtt vandálkodtam volna! :) Joliet Jake szerintem elsőnek csinálj egy egyértelműsítő lapot, ahol felsorolod az összes Henschelt, így mások is jobban fogják érteni, miért is az a neve, ami.

Ez nem a honlapjuk: http://www.henschel.eu/? – B.Zsolt vita 2010. október 25., 14:09 (CEST)

Nem tartom szerencsésnek egy lexikonban a cégnevek hevenyészett fordításait, amelyek Magyarországon nem terjedtek még el. A céget nem Maschinenfabrik Henschelnek vagy Henschel Maschinenwerkének hívják, tehát a magyar forítás nem pontos, hanem értelmező jellegű. Persze, a "Henschel gépgyár termékei" stb. kifejezésben, tehát kisbetűs gépgyárral hasznos a cikk szövegében a fordítás. De ne keltsen cégnév-benyomást, szerintem.
Eddigi megállapodásaink szerint általában vagy a cégnevek vezérszava vagy a teljes cégnév (Henschel Antriebtechnik GmbH.) a cikk címe.
Lehet választani.--Linkoman vita 2010. október 25., 14:18 (CEST)
A Henschel Antriebtechnik GmbH. semmiképp sem a történelmi Henschel utódvállalata, a honlapja ettől függetlenül be volt építve a szócikkbe.
Közben próbálok megbarátkozni a sima Henschellel és körbenéztem a Vasútijármű-gyárak kategóriában, hááát, akkor a Schlick gyárat is át lehetne nevezni, a Construcciones y Auxiliar de Ferrocarriles-ról már nem is beszélve. Joliet Jake vita 2010. október 25., 14:36 (CEST)
Az éjszaka megálmodtam: maradjon csak sima Henschel, kértem az átmozgatást. Azért németül is használták a gépgyáras változatot, például itt, itt, sőt a Der Spiegelben, szval egy kicsit fájt Linkomán "hevenyészős" kifejezése... Joliet Jake vita 2010. október 26., 10:00 (CEST)

Csak annyit tennék hozzá, hogy régóta esedékes a cégnevek elnevezésének átfogóbb megvitatása. Érdemes lenne kocsmafalra kivinni a kérdést. – CsGábormegbeszélés 2010. október 26., 10:07 (CEST)

Oroszország

Szia, Zsolt! kérlek, nézz rá a szócikk vitalapjára. És nehogy zokon vedd, please! – Vadaro vita 2010. október 25., 17:04 (CEST)

Interwikik

Szia, ha interwikiket másolsz enwikiből, akkor érdemes magát az enwikit is berakni legfelülre. Annyira persze nem nagyon gond, mivel idővel a botok amúgy is berakják. Üdv, Deni vita 2010. október 26., 22:24 (CEST)

Pont emiatt nem rakom be az angolt! Pár percet már csak tud mindenki várni! :) – B.Zsolt vita 2010. október 26., 22:27 (CEST)

Válaszok

Még amit írtál 4 kategórián kívül én beraknám a fejlesztőt meg a témát is, amibe illeszkedik a játék. Majd össze fogom valamikor írni és kiírom a megfelelő helyre csak még egyelőre nem volt hozzá kedvem. A programodnak őszintén szólva nem sok értelmét látom, főleg hogy ez ugye csak gépi fordítást végez aztán nem is biztos hogy tényleg jó a kategórianév amit kitalál. – Deni vita 2010. november 4., 23:22 (CET)

Hmm! De miért ne lenne jó? Az évszámos kategóriát miért ne tudná helyesen eltalálni? Meg a műfajt? – B.Zsolt vita 2010. november 4., 23:26 (CET)

Kérdés: a cseréket egy sima angol-magyar szótárral oldanád meg, vagy úgy hogy a wikipédisták adják meg a szoftvernek, hogy x angol kategóriának mi az x magyar párja? – Deni vita 2010. november 4., 23:52 (CET)

Természetesen az utóbbi! – B.Zsolt vita 2010. november 4., 23:54 (CET)

Hm hát így talán lenne értelme, de még mindig nem tudom hogy lenne értelme biztosan belefektetni ennyi munkát. Egyáltalán hogy akarod megoldani a progi használatát? Szerintem a felhasználók szempontjából a legegyszerűbb egy beépített javascript megoldás működhetne, kb. úgy mint ahogy a HotCat működik. – Deni vita 2010. november 5., 00:20 (CET)

re infobox

Szia! Szerintem a vasutaknál, alagutaknál, növényeknél, állatoknál, és általában mindenhol, ahol több adatot lehet összefoglalni, ott van értelme. Nyúlfarknyi életrajzoknál, ahol az infoboxban is csak pár adat van, ott nincs. – Hkoala 2010. november 9., 22:07 (CET)

Ja, és nem "bűn", csak csúnya és nem praktikus :-)Hkoala 2010. november 9., 22:08 (CET)

Ha a házsongárdi temetőre gondolsz, ott az infobox a bevezető szöveg ismétlése volt, a jó hosszú cikk csak az ott eltemetettek listája miatt hosszú. Másra nem emlékszem (de ttól még lehetett). Nem zavar, ha Aelius Florianus Herennius Modestinus‎nál visszavonod, az a cikk nem szívügyem, csak belefutottam. A temetőnél viszont hosszasan fogok vitatkozni :-)Hkoala 2010. november 9., 22:19 (CET)

Eszem ágában sem volt a vasutas cikkeket piszkálni, azok úgy jók, ahogy vannak! – Hkoala 2010. november 9., 22:26 (CET)

Vasútvonalak

Szia! A vasútvonalakról szóló szócikkek címével kapcsolatban írok. Ezeknek a következőképpen kéne kinézniük: X–Y-vasútvonal. Az X és az Y között nagykötőjel (–), a várospár és a vasútvonal között kiskötőjel áll. Ha a vasútvonal jelzőt kap, az kötőjel nélkül ékelődik be a várospár és a vasútvonal közé. Üdv, Vungadu Lőjetek! Ide lőjetek! 2010. november 9., 22:46 (CET)

Hajjaj, most fejeztem be az átnevezést, de ezek szerint még mindig nem tökéletes... – B.Zsolt vita 2010. november 9., 22:47 (CET)

És aminek a nevében nincs város? – B.Zsolt vita 2010. november 9., 22:48 (CET)

Itt hirtelenjében csak szerinteni tudok: az út mintájára a vasútvonalat is kötőjel nélkül kapcsolnám a tulajdonnévhez. Vungadu Lőjetek! Ide lőjetek! 2010. november 9., 23:31 (CET)

KTX-II

Mi a forrásod a "tesztek során elért 403 km/h"-hoz? Én semmi ilyet nem láttam koreai lapokon, és erősen kétlem. --Rontombontom vita 2010. november 9., 23:23 (CET)

Guangshen vasút

Szia!

Ha egy átirányító lapot akarsz azonnaliztatni, akkor az erre vonatkozó sablont tedd, kérlek, a lap tetejére, hogy az átirányítás ne működjön, az azonnali sablon pedig látsszon. Tehát

{{azonnali|rontott név|– ~~~~}} #ÁTIRÁNYÍTÁS [[Guangshen vasútvonal]]

nem pedig

#ÁTIRÁNYÍTÁS [[Guangshen vasútvonal]] {{azonnali|rontott név|– ~~~~}}


Köszönöm,

Malatinszky vita 2010. november 10., 03:38 (CET)

Felmérés

Szia! Felmérés folyik a járőrök körében az alábbi két kérdéskörben:

  1. Aktív járőre vagy-e a Wikipédiának, illetve ha nem, igényt tartasz-e a járőrjogodra? (a kérdés második fele adminisztrátorokra nem vonatkozik)
  2. Ha aktív vagy, sorold fel érdeklődési köreidet, mely témákban lehet számítani Rád a megjelölések terén.

A felmérés lényege, hogy megtudjuk, milyen témakörökben van kellő járőrlefedettség, és melyekben lenne szükség újak bevonására (is). Ezen tudsz javítani, ha az érdeklődésedbe tartozó témakörökből minél több szócikket veszel fel a figyelőlistádra.

Ha időd engedi, a Szerkesztő:RepliCarter/Járőrök lapra várom válaszodat. Előre is köszi. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2010. november 10., 21:26 (CET)

MÁV 391 vitalap

Helló Zsolt (ha tényleg így hívnak) Írtam a 391-es vitalapjára egy valószínű hibát. Azóta kétszer is jártál arra, de nem reagáltad le, mint legilletékesebb szerkesztő. Kicsit furcsállom a dolgot... – Porrimaeszmecsere 2010. november 11., 23:43 (CET)

Köszönöm a figyelmeztetést, valahogy elkerülte a figyelmemet a vitalap. Szerintem is gépelési hiba. A cikknek meg nem én vagyok a szerzője! :) – B.Zsolt vita 2010. november 11., 23:50 (CET)

Vasútvonal számozás

Szia! A szócikk címét szoktam általában bemásolni vasútvonal fejlécbe. Vagy ahogy éppen sikerül...

Annak nem látom különösebb értelmét, hogy rálinkelgessük a vonalszámot a Magyarország vasútvonalainak listája cikkre, mivel a sablon szerkesztésével elkerülhető a kézi linkelés.

Hasonlóan jó lenne a sablont pl. úgy módosítani, hogy a kép/térkép paraméterek meglétét ellenőrzi, és ha nincsenek megadva automatikusan linkeli a Kép/Térkép nélküli lapok kategóriát.

VTlevéltár 2010. november 18., 20:21 (CET)

Szia! A sablon nem tudhat automatikusan linkelni, hiszen ezt a sablont használjuk a többi ország vasútjához is. De ha zavar, a többit már nem linkelem. A térképes dolognak meg utánajárok! Bár egyre kevesebb a térkép nélküli lap, lehet egyszerűbb a hiányzó linkeket pótolni. – B.Zsolt vita 2010. november 18., 20:35 (CET)

Győrről nincs képem. VTlevéltár 2010. november 20., 09:40 (CET)
Dettó, nekem sincs, különös, hogy a commonsban sincs. Ha vki addig nem tölt fel egyet érdemes megvárni a tavaszt a fényképezéssel, ilyen párás téli napokon elég nehéz kifogni a jó fényviszonyokat. Joliet Jake vita 2010. november 20., 18:33 (CET)
Addig is feljavítottam a meglévő képet. VTlevéltár 2010. november 23., 19:17 (CET)

Kérés

Kérlek, ha új szakaszt hozol létre vitalapon vagy egy közösségi oldalon, ne a legutolsó szakasz megnyitásával, hanem a lap tetején lévő „+” füllel tedd. Ezzel elkerülheted, hogy megtévesztő szerkesztési összefoglalók jelenjenek meg a laptörténetben. A szerkesztési ütközések ellen is ez a leghatékonyabb védelem. --Bean49 vita 2010. november 21., 01:04 (CET)

Nem villamosított

Szia, elég félrevezető ahogy a nem villamosított vasútvonalak bekezdéseiben belső hivatkozássá alakítod a villamosított szavakat. Sztem az adott vasútvonalak szempontjából nem releváns vontatási módot nem szabad belinkelni, ha majd lesz dízel vontatás vagy vmi hasonló, akkor esetleg... Joliet Jake vita 2010. november 21., 17:12 (CET)

Szia! Létezik Dízelvontatás Magyarországon szócikk. Ha a nem villamosított link erre mutat, úgy megfelel? – B.Zsolt vita 2010. november 21., 17:15 (CET)

Én hagynám az egészet linkek nélkül, de ha már mindenáron linkesíteni akarsz, hozz létre egy általános dízelvontatás átirányítást, ami egyelőre az általad előbb megnevezett szócikkre utal. Én annyira nem vagyok jártas a mozdonyok és motorkocsik témájában, de ha azt állítjuk nem villamosított akkor az csak dízelvontatású lehet? (Gondolom a mo.-i vasútvonalak esetében igen - kivéve a budavári sikló). Joliet Jake vita 2010. november 21., 17:41 (CET)

Létezik vonal (nem magyar) csak gőzvontatással is. Szerintem ez nem járható így. Gondolkoztam ma rajta, és én nem érzem ezt akkora gondnak. – B.Zsolt vita 2010. november 21., 22:58 (CET)

Kérlek ilyet ne csinálj! BILDPFAD_FOTO, PIXEL_FOTO és TEXT_FOTO paraméterek kitörlésével később nehéz lesz beszúrni képet az infoboxba! A többi valóban mehet a kukába, gondolom ez csak figyelmetlenség volt. VTlevéltár 2010. november 23., 21:50 (CET)

Bocsi, de a sablonmester magától kiszedi a paramétereket! De erre a két paraméterre majd ügyelek! :) – B.Zsolt vita 2010. november 23., 23:06 (CET)

MÁV

Szia, jövök megint kötekedni :)

Nem tetszik az, hogy átütögetjük a vasútvonalas cikkekben a MÁV linkeket Magyar Államvasutak Zrt-re: A cikkeink nagy része a MÁV-ról általánosságban beszél, mint nemzeti vasúttársaságról, nem a jelenlegi szervezeti formáról (=Zrt). Tehát teljesen anakronisztikus dolgok jönnek ki ha behelyettesítjük az átirányítást:

  • A vasútvonalat a (Magyar Államvasutak Zrt) építette 1877-ben
  • ...a vasútvonalat a (Magyar Államvasutak Zrt) átépítette 1975-ben
  • A vonalon a (Magyar Államvasutak Zrt) vonatai járnak órás ütemes menetrend szerint

Eleve rossz, hogy a MÁV-cikk címe céges alapon megy: az esetek 99%-ában lényegtelen, hogy a MÁV-csoport milyen cégekbe és szervezeti formába van darabolva. A jelenlegi elnevezés/elrendezés rossz, és szerintem ne szaporítsuk tovább. VTlevéltár 2010. november 26., 22:46 (CET)

Ok, értem és igazad van! De ez nem csak az én hibám! A MÁV redirekt a MÁV Zrt.-re visz. Az OMÁV is a MÁVra visz. Ezt nem javítottam. Első körben annyit tudok segíteni, hogy ahol érdemes, oda MÁV Startot írok be. A későbbiekben pedig kellene vagy egy történelmi MÁV-ról szóló cikk, vagy a jelenlegi MÁV cikket kellene kiegészíteni a régebbi dolgokkal. De tökéletes szerintem sose lesz! :)

Szerintem még kell futnom pár kört, mire mindenkinek megfelelő lesz! – B.Zsolt vita 2010. november 26., 22:57 (CET)

Szerintem egyelőre hagyjuk a helyükön az átirányításokat, jól fognak jönni ha majd rendezzük a Máv-cikk(ek) helyzetét. A MÁV-Start se lesz hosszú életű a kormány jelenlegi tervei szerint... VTlevéltár 2010. november 27., 21:46 (CET)

Ó, hogy annak idején én is miért nem az egyiptológiát vagy a római kort választottam! Nem győzöm frissíteni a munkáimat. Új MÁV mozdony, új Railjet célállomás, új kínai vasútvonalak, bezáró- majd ujranyíló mellékvonalak, végül pedig az aktuális kormány aktuális ígéretei... És akkor még a Nyugati pályaudvar ujra átnevezéséről nem is szóltam... :-) Hát így sose leszünk kész! – B.Zsolt vita 2010. november 27., 23:38 (CET)

Győr, pályaudvar

Szia. Itt vannak: [1] Bahusz vita 2010. december 2., 18:00 (CET)

Azonnalira jelölés aláírással

Szia! Ha azonnalira jelölsz egy lapot, írd be az azonnalisablonba az aláírásod, mert pl a Sablon:TGV vonatok esetén ez nem sikerült. Azért töröltem így is. – Joey üzenj nekem 2010. december 2., 20:10 (CET)

Hát ezt még mindig nem sikerült megtanulnod... Négy db tildével kell, vagy pedig a szerkesztőablak fölötti ceruza gomb megbökésével... --Joey üzenj nekem 2011. május 14., 23:12 (CEST)

Sablon:Vasúti jármű

Szia, a sablonegységesítés keretén belül hamarost elérkezek a sablon:vasúti jármű felújításához, ami azt jelenti, hogy kódja és kinézete megújul/felfrissül, tartalma változatlan marad. Mivel elég sok szócikkről van szó, kérném majd a segítségedet és Rm40-ét is (neki is szólok), hogy az átállás zökkenőmentes lehessen, hiszen nagyon sok szócikkről van szó. A sablont az újra bottal cserélni lehet majd, de némely szócikkben az infobox túl sok információt tartalmaz... Például: MÁV 342 sorozat. Ez így már nem infobox. Az infobox célja alapvető adatok közlése, hogy az olvasó első ránézésre megtudjon fontos adatokat a szócikk tárgyáról. Hat-nyolcféle mozdony összehasonlítása nem ez a kategória... És iszonyú ronda is, ahogy az infobox elfoglalja a képernyő háromnegyedét (!), kisebb felbontású képernyőn pedig a teljes képernyőt... Olvashatatlan, követhetetlen, csúnya. Ezeket az összehasonlító információkat tipikusan táblázatba szoktuk kiszervezni egy külön fejezet alá, és az infoboxban egyetlen típus adatait soroljuk fel (meg lehet nevezni, hogy az infobox adatai XYZ típusra vonatkoznak. Ezt más járműinfoboxok esetén is így szoktuk, lásd pl. sablon:Autó infobox. Ebben kérném a segítségeteket, hogy az ilyen összehasonlító táblázatokat az infoboxból emeljük át egy külön fejezet alá a szócikkben mielőtt az új sablon elkészül és a botcsere megindul. Nézz bele a fent említett szócikk bevezetőjébe: iszonyú. Ebből a kódhalmazból egy átlagolvasó soha semmit nem fog megérteni, pláne nem fogja tudni, hol kell javítani, ha elírás van, vagy ki szeretné egészíteni a dolgokat... Kérem a megértésedet és a segítségedet az új infobox kialakításában és a cserék lebonyolításában. Köszönöm előre is, – Jiélún de xiǎolóng(Jay kissárkánya) papírtekercs 2010. december 20., 13:49 (CET)

Köszi. Ki kell szervezni őket wikitáblázatba. Esteleg, ha úgy könnyebb, szvsz lehet belőle csinálni egy táblázat-sablont, hogy mégse ekkora mennyiségű kód legyen a szócikkekben, ha pl. 5-6 jármű adatait hasonlítja össze a táblázat. Ehhez szükségem van a paraméterek pontos nevére, vagyis hogy mi legyen a táblázatban. Aztán az adatok átmásolásában is kell majd segítség, mert én nem értek a vasúti járművekehez, az adatkupac pedig egymás hegyén-hátán van az infoboxban, a jóisten se tud kimenni belőle, hogy mi hova tartozik. – Jiélún de xiǎolóng(Jay kissárkánya) papírtekercs 2010. december 22., 16:08 (CET)
Szerintem a kétoszlopos is mehet ki táblázatba, mert csúnya a szócikkben a html-kód, egy földi halandó hozzá sem tud szagolni. Nem hiszem, hogy bármiféle sértődésre adhatna alapot az, hogy modernizáljuk a dolgokat, hiszen adatvesztés nem történik. :-)Jiélún de xiǎolóng(Jay kissárkánya) papírtekercs 2010. december 22., 16:17 (CET)

Re: nagykötőjel

FV-n láttam egy hibásat, amit persze javítottam, és közben vettem észre a többi szintén hibásat a navboxban... Helyesírás. Ez itt kérem enciklopédia, tessék akként kezelni. A spanyolokat megcsináltam, a jövőben figyelj(etek) oda az ilyen jellegű szócikkek létrehozásakor a nagykötőjelre. – Joey üzenj nekem 2010. december 22., 01:05 (CET)

Kellemes ünnepeket!

Szép a fenyő télen-nyáron,
sose lepi dermedt álom:
míg az ágán jég szikrázik,
üde zöldje csak pompázik.

Nagykarácsony immár eljő,
érkezik az új esztendő.
Míg a mező dermed, fázik,
a zöld fenyves csak pompázik.
Weöres Sándor: Szép a fenyő

Áldott, Békés Karácsonyi Ünnepeket kívánok! Istvánka posta 2010. december 23., 11:35 (CET)

Megtekintve

Szia! A Kunszentmiklós-Tass–Dunapataj-vasútvonal szócikk változásait leellenőriztem, javítottam, rábökheted a "megtekintést". Üdv Joliet Jake vita 2010. december 23., 20:39 (CET)

Kiszervezés

Szia, megcsináltam a táblázatot: Szerkesztő:Teemeah/Sablongyakorlótér. Segítesz kiszervezni őket sablonba? Itt láthatod a mintát: {{Máv 375 sorozat}}. A sablonba kiszervezés után az infoboxban csak az első oszlop adata marad, a sablon pedig egy Összehasonlító táblázat fejezetcím alá kerül. Azért szerveztem ki sablonba, hogy ne legyen egy ekkora kódhalmaz a szócikkben. Hm? A kétoszlopos maradhat is akár.

A kérdésedre visszatérve, az XML-ben úgy lehet megcsinálni, hogy külön csoportba lehet helyezni a paramétereket. Tehát ha összegyűjtöd, hogy mik azok a paraméterek, amelyeket csak a gőzmozdonyoknál alkalmaz a sablon, akkor csoportosítani lehet őket, így könnyebb kitölteni az XML-t. – Jiélún de xiǎolóng(Jay kissárkánya) papírtekercs 2010. december 27., 13:20 (CET)

Szerdán segítek, és rendet vágunk köztük! :) Én azt szeretném, ha a kétoszloposok megmaradnának, azt még akár br taggel vagy egyszerű perjellel is lehet szépen tagolni. Meg amúgy is azokból van a legtöbb! :)

Az XML kérdésre: most itt a group tagokra gondolsz? Mert azok már most is vannak használva. Nekem azt a félelmem, hogy minden villamosmozdony szócikk tele lesz szemetelve mindenféle gőzmozdony-paraméterrel. Nem a kitöltéstől félek, hanem a végeredménytől. – B.Zsolt vita 2010. december 27., 14:48 (CET)

Szia! Megnéztem mégegyszer a MÁV 375 szócikket. Az a gond, hogy a táblázatban teljesen más dolgok vannak, mint a fenti sablonban. Pl a gyártási év. – B.Zsolt vita 2010. december 29., 21:22 (CET)

Miért lenne teljesen más???? A táblázat egy az egyben az infoboxból van kimásolva, a pályaszám pedig jelzi, hogy az adatok ezekre a pályaszámú járművekre vonatkoznak. Az első oszlop adatai maradtak az infoboxban.

Az infobox egységesítés következménye: a jelenlegi sablont szétdaraboljuk kb. 5-re. hmm... – B.Zsolt vita 2010. december 29., 22:00 (CET)

Sablonban

Gyártásban: 1907–1916

Táblázatban

Összehasonlító táblázat
Gyártásban 19071916 1911 1915
19221923
19251926
1941
19481952
19161921 19511952
19561959


Ha nem jó az XMl-group, akkor csak az a megoldás létezik, hogy külön sablon kell a gőzmozdonyoknak és a modern mozdonyoknak. Más megoldást nem látok. – Jiélún de xiǎolóng(Jay kissárkánya) papírtekercs 2010. december 29., 21:33 (CET)

Ezt most szándékosan csinálod, vagy tényleg nem érted? A táblázatban azért szerepel mind az öt, mert mind az ötféle oszlopú pályaszám is szerepel benne. Az infoboxban pedig az első oszlopban lévő pályaszámokhoz tartozó adat van. Hogy ne a nyomorult összes öt oszlop maradjon a rohadt infoboxban, hatezer méteresre duzzasztva a bevezetőt. A táblázatban mind az öt szerepel, mert összehasonlító táblázat. Ez a büdös neve nekije. Ne idegesíts fel, mert sikítani fogok mostmár. Nem értem, hogy mit nem értesz ezen! – Jiélún de xiǎolóng(Jay kissárkánya) papírtekercs 2011. január 1., 23:15 (CET)

szoftver infobox

Nem én módosítottam. Timish másolta át a Szoftver infobox/új tartalmát a Szoftver infoboxba, és azt ígérte, hogy majd bottal javítja ezeket. Én csak azért módosítottam rajta, mert Timish pont a lényeget nem vette át az új infoboxból, csak a képeket szétverő apróságot. – BáthoryPéter vita 2010. december 29., 14:42 (CET)

Sablon:Vasúti jármű infobox

Szia, itt készül az új sablon. Kérlek, ha már a fenti kiszervezésben nem segítesz, akkor legalább abban segíts, hogy az új infoboxnak milyen fejezetcímeket adjak. Az ömlesztett, amilyen a régi, nem túl szerencsés. Az XML alapján próbálok valamit összehozni, de az ottani csoportosítás sem túl szerencsés. Köszi. – Jiélún de xiǎolóng(Jay kissárkánya) papírtekercs 2011. január 8., 12:41 (CET)

Szia! Megnéztem az átalakított sablont, és továbbra sem értem, hogy egy már jól működő struktúrát minek kell szétrombolni. Összesen 1154 szócikk hivatkozik erre a sablonra és egyiken sincs forma, átírandó, jegyzet, lektor sablon. Nem mondhatod, hogy igénytelen, hibás cikkeket írunk! Eddig senkit nem zavart rajtad kívül a sablon formája. Négyen csináltuk a sablont és sose volt gond, hogy bonyolult lenne a kódja. Ráadásul ez a sablon az elsők között használta a sablonmestert is! Van pár lap, mely Neked, csak Neked nem tetszik, és most emiatt kell átalakítani másik 1100 szócikket. Ráadásul úgy, hogy azzal információ veszik el. És miért? Hogy vastagabb legyen a sablon fejléce + legyen árnyéka? Wov! Ez még eddig senkinek sem hiányzott...

Az meg, hogy a mozdony egyéb neveit, melyekre redirektek ezrei hivatkoznak, egy lenyitható, eldugott dobozba rejted, különösen unszimpatikus. Arra nincs szabály, hogy a sablon fejlécének tartalmaznia kell a szócikk címét?

A listából kettő szócikket átalakítottam, de az egyiket végül el sem mentettem, a másiknál pedig mentés után levettem a megtekintett bitet, mert a végeredmény annyira szörnyű lett. – B.Zsolt vita 2011. január 8., 17:16 (CET)

Kedves B.Zsolt. Ajánlom figyelmedbe a közösségi döntést, ami elfogadta az egységesített sablonokat. Nem azért cisnálom ezt mert kurvára nincs jobb dolgom, mint éjjelente órákat copy-pastelni a paraméterek tartalmait és ezernyi szócikkből lapátolni a szart, mint amelyikben néhol volt. Képzeld el, hogy nem ez a kedvenc időtöltésem. Felvállaltunk egy projektet, aminek csak akkor van értelme, ha végigvisszük. A vasúti jármű sablon elavult és ronda. Az internet fejlődik, a programozás is fejlődik. Annak, aki internetes közösségben dolgozik, ezt illene értenie. Vagy esetleg mejünk vissza a középkorba és rájunk újra lovaskocsival, bár szerintem eltart majd egy ideig, amíg eljutsz vele mondjuk New York-ba.

Különösen elképesztően ronda a jelenlegi sablon fejléce, amibe bele van sűrítve húsz sorban a sorozatszám. (És akkor neked az új infobox fejléce vastag? Hát bakker! Az két centis, a itt meg például ÖTSZÖR olyan vastag a belezsúfolt adatok miatt (máshol még ennél is vastagabb), arról nem is beszélve, hogy tízszer olyan széles mint egy infoboxnak lennie kéne (az infobox nem táblázat!)- de téged ez nem zavar, csak az új infobox fejléce???? Ne haragudj, de az esztétikai érzékeddel akkor eléggé gondok lehetnek. Az nem is gond, kinek a pap, kinek a paplan. De hogy a fejlődés útjába állsz azzal a felkiáltással, hogy ez neked nem tetszik dizájnilag? Hát basszus. És igen, lenyithatóba van rejtve mert iszonyúan gázul néz ki a húszsoros oldaltörés egy infobox fejlécében! Még egyszer: az infobox nem táblázat. Az infobox nem arra való, hogy húszmillió adatot belezsúfolj. és ne haragudj, de milyen szócikkciímről beszélsz? Én nem látom, hogy a MÁV 342 sorozat szócikkének

MÁV 342 sorozat CFR 342 sorozat ČSD 364.1 sorozat SHS-CXC 342 sorozat JDŽ 17 sorozat HDŽ 17 sorozat SDŽ-СДЖ 17 sorozat DRB 7514 sorozat JŽ 17 sorozat

lenne a címe. Az infobox fejlécében a szócikk címe van, nem a nyomorult hatezerötszáz mozodny, ami a sorozatba tartozik.

De tudod mit, ne segíts, ülj a babérjaidon és járj továbbra is szekérrel! Ja, és szerezz be a villanykörtéid helyett pár gyertyát, minek az elektromosság, ha a viasz is megteszi? További jó ücsörgést a középkorban, írj pár bárdéneket a csodás sablonodhoz és légy vele boldog. – Jiélún de xiǎolóng(Jay kissárkánya) papírtekercs 2011. január 8., 20:01 (CET)

Végszó

Szia. Mivel úgy tűnik, kommunikációs problémáink vannak és alapvetően elbeszélünk egymás mellett, megpróbálom pontokba szedve kommunikálni a véleményemet:

  • Általános megjegyzések:
  1. A szócikkeid tartalmi minőségét senki sem kifogásolta. Én egyetlen szót sem ejtettem a szócikkeid tartalmáról. Egy sablon külalakjáról beszélünk.
  2. A sablon méretét és paramétereinek sokaságát, mint láthattad, mások is kifogásolják.
  3. Az infobox nem táblázat, az infobox azért készül, hogy alapvetően fontos, könnyen kihámozható és megérthető adatokat tartalmazzon, nem azért, hogy a szócikk tárgyának összes létező adatát belezsúfoljuk.
  4. Ettől még nem dől össze a világ, a sablon átalakítható, javítható, cserélhető dolog.
  • Problémafelvetéseidre válasz:
  1. Semmilyen adat nem veszett el a kiszervezéskor, átkerült egy táblázatba. Elismerem, hogy talán nem mindenki számára egyértelmű, hogy most mire vonatkozik az infobox adathalmaza, ezért megjegyzésben odaírtam, hogy a megjelenített pályaszámokra vonatkozik, és a többi adat az összehasonlító táblázatban található.
  2. Csak azokat a szócikkeket kell átlakaítani, amelykeben a sablon óriás méretű (amiket kigyűjtöttél az allapodra.) Tehát nincs szó 1000+ szócikk átalakításáról, soha nem is volt.
  3. Az, hogy az infobox paramétereit a bot lecseréli a szócikkekben, az miért tartalmi változás neked? A bot semmilyen adatot nem fog törölni, és nem fog megváltoztatni, csupán a paraméterek neveit fogja lecserélni, aminek eredményeképp az infobox másképp fog kinézni.
  • Ajánlat

Én továbbra is nyitott vagyok kompromisszumra. Többször is mondtam, hogy az infobox szabadon alakítható dolog. Ha nem tetszik, meg tudjuk beszélni, hogy mi legyen benne és hogy legyen benne, de ehhez arra is szükség van, hogy te is nyitott légy az én javaslataimra. Te értesz a vonatos részéhez a dolognak, én viszont az infoboxkészítés részéhez értek. Én tudom, hoy mi az ami fizikailag megvalósítható az infobox kóddal, hogyan fog kinézni, ha megvalósítjuk, és mit ajánlatos és nem ajánlatos a kóddal csinálni. Te meg tudod, hogy melyik műszaki paraméter mihez tartozik és mit jelent. Ha segítjük egymást, akkor létrehozhatunk egy olyan sablont, ami esztétikus is, használható is és szakmai szempontból is rendben van. Én a szakmai segítséged nélkül annyit tudok csinálni, hogy az összes paraméter sorrendje változatlan formában lesz benne az új sablonban. ha viszont segítesz, akkor esetleg meg tudjuk oldalni, hogy külön vegyük a gőzmozdonyokat a modernektől stb. De ehhez kell, hogy ne utasíts el alapból minden változást. Mindkettőnknek az enciklopédia építése a célunk, nem? Az egységes infobox pontosan erre lett kitalálva.

Az előző üzenetem hangneméért elnézésedet kérem, az egyetlen mentségem, hogy már nagyon-nagyon-nagyon régóta dolgozom az egységes infoboxok projektjén, a végén járok, és őszintén, rég kilenne a tököm az egészzel, - ha lenne tököm. :-) Így viszont csak a hajam tudom tépni stresszlevezetésként. – Jiélún de xiǎolóng(Jay kissárkánya) papírtekercs 2011. január 17., 12:54 (CET)

Jaj, ne állítsd már be hogy te vagy a szenvedő alanya ennek az egésznek aki kitépné az összes haját amikor pont te támadtad le mérhetetlen arroganciával B.Zsolt szerktársat... Megéri ez a nyamvadt sablonfetisizmus hogy KGyST után őt is elzavard a wikipédiáról? Hogy kirakhasd a júzerlapra "Igen, egységesítettem a sablonokat, 98,5% helyett 100%-ban kész, mostantól fasza minden. Igaz senki sem szerkeszti már a 375-ös gőzmozdony szócikkét mert elzavartam aki ért hozzá, de akkor is ráerőltettem a sablonomat, ami még az aranyhal infoboxszal is kompatibilis technikailag mert új!"

Zsolt, remélem még visszajössz. VTlevéltár 2011. január 20., 12:16 (CET)

Reméljük, Zsolt visszatér szerkeszteni, de ez itt teljesen fölösleges volt, és méltatlan is. – Pagonyfoxhole 2011. január 23., 20:19 (CET)

Zsolti, remélem mihamarabb visszajössz. Árválkodnak a mozdonyok :-(Istvánka posta 2011. január 20., 12:33 (CET)

Sanghaji metró

Úúú, úgy látom, rosszkor jöttem elő ezzel a dologgal, de a Sanghaji metró cikkben annyi, és olyan jellegű hiba, hiányosság (például aktualitását vesztett állítás) van, hogy törlésre jelöltem – bízva abban, hogy a törlési megbeszélés eredménye egy felfejlesztett cikk lesz, és nem egy törölt cikk. Viszont a jelenlegi állapotában többet árt a Wikipédiának, mint amennyit használ. Tisztelettel kérlek: ha erre jársz, foglalkozz vele, hogy megmaradhasson! Üdvözöl HoremWeb ḏd md.w jn: szavaknak mondása 2011. január 24., 17:37 (CET)

Köszönöm, hogy előkerültél, és javítottál a cikken. Egy-két észrevételt fogadj még el tőlem, tisztán javító szándékkal:

  1. A „felsővezetéki hosszlánc rendszer” lehet, hogy nagyon szabatos és szakszerű megfogalmazás, de szakmai zsargon, ami kerülendő. Kb. olyan a nem teljesen szakmabeli számára, mint amikor „tényállás fennállásának fennforgása van folyamatban”. A „felsővezeték” meghatározás talán nem annyira egyértelmű vasúti szempontból, de az átlag Wikipédia-olvasó számára sokkal inkább az.
A hosszlánc szót kivettem, tényleg nagyon szakzsargon, felsővezetéket meg már mindenki látott :)
  1. „A metróvonalak jelzőrendszere, az Automatikus Vonatellenőrző Rendszer (ATC), kombinálva az Automatikus Vonatvédő Rendszerrel (ATP), az Automatikus Vonatüzemelő Rendszerrel (ATO), és az Automatikus Vonatirányító és Ellenőrző Rendszerrel (ATS) – valósítja meg a teljes automatikus üzemeltetést.” – ezek így önmagukban szóvirágok nekünk, hozzá nem értőknek. Nagyon jó lenne, ha kifejtenéd őket – akár külön cikk(ek)ben – mert így nem egészen érthető az említésük.
Az egyikről van már cikk, azt linkeltem. A többi megírását nem vállalom, nincs meg hozzá a megfelelő tudásom.
  1. »„zárt-közös” televíziót« – Leiterjakabnak tűnik számomra, ez a zártláncú ipari tévé kéne legyen (CCTV – Closed Circuit Television). Ha más az eredeti szöveg, akkor is meg kellene találni a megfelelőbb fordítását, amiben szívesen segítek.
Beírtam a javaslatod
  1. „Az utasinformációs jelzések félreérthetetlenek, a mozgáskorlátozottak utazását tágas liftek beépítésével tették kényelmessé.” „Minden állomáson korrekt utastájékoztatással ellátott jegyváltó automaták találhatók.” „A metrón történő utazást igénybevevők fegyelmezettek a jegyváltásban, a jegykezelésben.” – ezek olyan, ún. erős állítások, amikhez külön forrásmegjelölés szükséges – különösen akkor, ha a sanghaji metró üzemeltetőjének honlapja azt állítja, hogy a mozgáskorlátozottak számára csak néhány állomást tettek megközelíthetővé. Másrészt van némi diszkriminatív felhangja is („bezzeg a kínaiak fegyelmezetten megveszik otthon a jegyet, csak itt bliccelnek”, stb.). Tudom, hogy nem ezt akartad beleírni, de igen könnyen beleolvasható, és az baj. Nem tudom, jelenleg Münchenben vagy-e, vagy itthon, és így hogyan éled meg a kínaiak jelenlétét, de jobb lenne nem (itt) piszkálni a dolgot.
Rövidítettem rajta, erősen utikönyv jellegű volt ez a szakasz
  1. A gördülőállománynál a „168 Alstom Metropolis, 6 kocsi/szerelvény // 152 Alstom Metropolis, 6 kocsi/szerelvény” az angol oldal szerint 168 kocsi, 19 nyolckocsis szerelvényben (sic!), és 152 kocsi, 18 nyolckocsis szerelvényben, ami számszakilag hibás: 21 * 8 = 168, és 19 * 8 = 152. Vagy vannak szerelvénybe nem sorolt kocsik? Talán nagyobb jártasságod van az ilyenekben, és tudsz hozzá valami forrást találni. Ha igen, akkor az angol cikkben is javítani, vagy legalább forrásolni kellene az adatot – mindenesetre jó lenne tisztázni, hogy melyik az igaz.
Ez az angol wikiből van, gondolom van plussz kocsijuk, vagy néhány kocsi nem utas-kocsi, hanem oktató jármű/karbantartó jármű
  1. Amolyan wishlist gyanánt: jó lenne áthozni az angol oldalról a díjszabási rendszert és a virtuális csomópontokat – a díjszabási rendszerből lenne mit tanulnunk, a virtuális csomópontok meg külön érdekességet jelentenek, éppen a viteldíjszámításra gyakorolt hatásuk miatt.
Ez tényleg jó lenne, de hülyeségeket nem akarok beleírni, ilyen szakszövegnél nem árt a pontosság. Sajnos a vonalakról és a megállókról sincs cikkünk, így vagy nagyon komoly munka lenne, vagy nagyon hiányos.

Remélem, hogy használhatónak találod a meglátásaimat. Üdvözöl: HoremWeb ḏd md.w jn: szavaknak mondása 2011. január 24., 19:30 (CET)

Mindenképpen, de remélem tudod: "Szerkessz bátran" :)

Mentségemre szolgáljon, hogy én egy engedélyezett forrást vettem át szinte szó szerint, így a cikk nem az én érdemem. Ráfér a frissítés, szó se róla! Majd összevetem az angollal. Az eredeti forrás 2008-as, emiatt is lehetnek még pontatlanságok. – B.Zsolt vita 2011. január 24., 22:34 (CET)

Transzatlanti alagút

Van egy apró kérdésem. Mi történik a hangsebesség átlépésénél? Hangrobbanás a tenger alatt? MZ/X vita 2011. január 27., 21:39 (CET)

Vákuumban úgy tudom, nincs hangrobbanás. – B.Zsolt vita 2011. január 27., 22:19 (CET)

Wikipédia:Sablonfordító

Szia!

A Film infobox-hoz használtam most először a sablonfordítót. Hasznos jószág, de egy-két paramétert nem ismer fel, hogyan lehetne ezeket javítani? Pl. "language, country, budget"... A "distributor"-t rossz helyre rakta be, nem a "Forgalmazó"-hoz, hanem a "Gyártó" helyére tette. Maga az infobox neve sem "Infobox Film", hanem "Film infobox".

Próbáltam megadni az "image size" paramétert, mert ezt nem ismeri, de nem sikerült átírnom a programmal! Lehet ezt egyáltalán? Tudsz ezekben segíteni? Szeretném használni a programot, mert sok munkát megspórolna nekem, mivel elég sok filmes cikket készítek. misibacsi*üzenet 2011. február 20., 15:11 (CET)

Szia!

Ez a két fentit sikerült és több más paraméter beszúrtam a sablonba, de azt nem tudom, hogyan tudom ezt visszajuttatni?

Az se a legjobb, hogy a hiányzó, de idővel pótolható paramétereket kihagyja, tehát csak azokat szúrja be, amik az angolban ki vannak töltve! Jobb lenne, ha minden paraméter bekerülne, hiszen az üresek nem jelennének meg a cikkben.

Most egy külső szerkesztővel módosítottam, ez nekem be fog válni, de elvileg a programból is mennie kellett volna. Jó lenne a szövegablakokat megnagyobbítani, mert elég kicsik, görgetni kell, hogy minden látszódjon. Ezt ki tudja megcsinálni? misibacsi*üzenet 2011. február 22., 19:03 (CET)

Az nem túl nagy baj, hogy az üreseket kitörli, mert a sablonmester visszarakja. Frissítés sajnos nem várható, a program írója már nem wikizik. Nekem van egy hasonló programom, néhány dologban okosabb, néhányban butább, esetleg próbáld meg azt, vagy zaklasd Danit, neki megvan a forráskód is, csak eddig még nem jutott ideje rá, hogy javítsa... :S

--B.Zsolt vita 2011. február 22., 19:13 (CET)

A program írója ugyan nem-igen wikizik, de el nem feledett semmit és ezentúl ha nem is minden nap, de rendszeresebben szeretne visszatérni a wikire. Meg aztán ha mégsem, wikizne, azért lehetne javaslatokat tenni a program módosítására :) Mizujs veled újabban, Zsolt? :) Üdv, --Taurus1047.5 vita 2011. szeptember 10., 13:36 (CEST)

Gőzmozdonyok

A felvetés jogos,ugyanazokról a gépekről van szó - talán azért lett külön-külön kezdve, mert nem mindegyik típusból közlekedett magyar pályaszakaszokon - tulajdonképpen csupán technikailag nem tudom, hogyan lehetne legszerencsésebben megoldani az összevonást. Ha van ötleted, vagy netán megoldod, megköszönöm. Néhány dolog megoldása ugyanis még nem megy. Az meg tuti, hogy nem én vagyok a témában a legokosabb, és éppen ezért mindig szívesen tanulok. Üdv.!Tábla vita 2011. március 6., 10:33 (CET)

Gőzmozdonyok

Köszi az észrevételeket, ámbátor tabulátort soha nem használtam, ám úgy tűnik a word táblázatbó - wordben szerkesztek, itt van a "mozdonyos adatbázisom" felépítve - hoz magával valamit amit aztán tabulátorként kezel. A törhetetlen szóközöket at ezresek tagolására használom kizárólag mivel a német gyakorlatot - tudniillik a pontal való tagolást - többen kifogásolták. Tagolatlanul meg szerintem nem elegáns. Persze ez lehet az én heppem. Igazság szerint néha nyűg a sablon is, mert nem elég rugalmas, akkor használok helyette közvetlen formázást (én nevezem jobb híjján annak, a németektől lestem el.) A sablon legtöbbször beválik, ám néha több kellene, "sablonilag" meg nem értek, eszembe se jutna babrálni. Legjobb tudomásom szerint igyekszem linkelni a különböző elnevezéseket, persze biztosan marad is ki. A legnagyobb baj egyébként az, hogy főként ezekről az igen régi gépekről kevés anyag van még németül is, ráadásul néha az is ellentmond egymásnak. No meg a mozdonyok egy részét az idők folyamán átépítették, átszámozták, átsorolták. No akkor milyen névre is hallgasson? Amúgy a német szócikkekben is számos pontatlanságot és ellentmondást találtam, és épp ezért jó, ha néha így megbeszéljük a dolgokat. Sajnos a német tudásomból nem telik német cikkírókkal beszélgetni, csak afféle "konyhanémetség", a leírt szöveget érrtem meg vele jól-rosszul. Amúgy legtöbbször a Gölsdorf meg a Kubinszky könyvre támaszkodom nem hazai gyártású mozdonyok esetében. És szólj nyugodtan a jövőben is, ha észrevételed van. Ugyanis nem magamnak írogatok ide, és azt szeretném, ha minél pontosabb, jobb

lenne. Üdv!Tábla vita 2011. március 6., 19:41 (CET)

Száguldó bomba szócikk

Szia!

Meglepve láttam az új szócikkek között, mivel napok óta dolgozok ezen a cikken egy allapomon! Arra kérlek, nézd meg az én verziómat, jóval bővebb (a személyes oldalamon van egy olyan szakasz, hogy "saját allapjaim" azon belül található meg - bocs, de most nem tudok közvetlen linket küldeni, mert nem tudom átváltani a billentyűzetet angolra). Ezt a cikket sajnos törölni kellene! Remélem megérted. misibacsi*üzenet 2011. március 6., 20:22 (CET)

Száguldó bomba

Szia!

Kösz, hogy máris töröltetted, ez lett volna a következő logikus kérésem. Vigyor Átneveztem az én verziómat. Kb. 3-4 napig nem volt netem, ezért nem tudtam hamarabb kirakni.

Átolvasnád a film készítésénél a vonatos szakaszt? (Nincs-e benne valami elírás). A fékezős leírásnál nem vagyok teljesen biztos a "dinamikus fék", meg "légfék" meg a "vészfék(?)" (=dead man's switch) fordításában/funkciójában, meg ha láttad a filmet, akkor azt a részt se értettem pontosan, amikor a központban ülő öltönyös szakértő mondott nekik egy javaslatot, hogy hogyan lehet hatékonyabban fékezni (valahogy felváltva csinált D.W. két dolgot és így erősebben lassultak).

Meg a film elején, amikor leszállt a mozdonyvezető, akkor a fékkarok(?) elmozdultak, akkor kezdett gyorsulni a szerelvény. Ez lehetséges? (mármint hogy a karok maguktól tolódnak ide-oda). Meg ha nincs csatlakoztatva a légfék vezetéke, akkor a "dead man" kapcsoló se működik, nem? Az egyik kritikában azt olvastam, hogy igen... Szóval vannak itt még nyitott kérdések, azért nem siettem a befejezésével. Tudsz ezekben segíteni? misibacsi*üzenet 2011. március 7., 14:32 (CET)


A fékezésről: szerintem a szakértő azt próbálta elmondani, hogy fékezésnél ne hagyja megcsúszni a kerekeket, mert a gördülési súrlódás nagyobb, mint a csúszó súrlódás.

Igen, ezt a hatást ismerem, ugyanezért kell felengedni az autó fékpedálját is, ha megcsúszik fékezéskor az autó. De ő valahogy bonyolultabban magyarázta, valami olyasmire emlékszem, hogy egyszer az egyik karral aztán a másik karral fékezzen (lehet, hogy nem jól emlékszem, de szerintem nem azt mondta, hogy "időnként egy kicsit engedje fel a féket", mert ez lett volna a legegyszerűbb). Mintha a dinamikus fékkel lett volna kapcsolatos... Ha nem emlékszel rá, akkor majd megpróbálom megkeresni ezt a részt (még egy ideig nem, mert nem a saját gépemet használom).

Kicsit elhamarkodottan töröltettem az én változatomat, mert abban volt egy olyan szakasz is, ami a tiédben nem. Szerintem az adminisztrátorok ki tudják neked másolni a vitalapodra azt a verziót. A magyar esetet beletehetjük a cikkbe, írsz róla pár mondatot vagy én csináljam (de akkor csak egy-két mondat lesz)? misibacsi*üzenet 2011. március 10., 13:15 (CET)

Sablonfordító hibák

Szia!

Van egy pár paraméter, amiket nem fordít le, pl. "budget" (költségvetés), "studio" (gyártó), "country" (ország), de a sablon nevét sem írja át: angolul "Infobox film", magyarul: "Film infobox", de ezt is változatlanul hagyja.

Most sajnos 1-2 hétig nem tudom megnézni vagy kipróbálni, mert egy kölcsön linuxos gépen netezek és azon nem fut a Sablonfordító. De a fenti paraméterekre emlékszem, hogy többször is angolul maradtak benne, pedig az XML fájlban átírtam magyarra.

A program ablakát jó lenne megnövelni, mert indokolatlanul kicsi, nem látszik minden paraméter.

Jó lenne az üres paramétereket is belerakni, mert könnyebb lenne később kitölteni, mint ha nincs is ott a sor. misibacsi*üzenet 2011. március 7., 14:42 (CET)


A fentiek alapján nem tudsz hibát keresni? MSN-em nincs, és nem is szeretnék csinálni. misibacsi*üzenet 2011. március 10., 13:17 (CET)

Akkor adj email címet, mert ha kijavítom a hibákat, neked nem lesz meg az új xml. Bár felrakhatom egy allapra is. --B.Zsolt vita 2011. március 10., 13:19 (CET)

Megoldva: user:B.Zsolt/sablonfordító xml --B.Zsolt vita 2011. március 10., 13:43 (CET)

Jobb lenne, ha a normális helyén lenne, ahol mindenki el tudja érni. misibacsi*üzenet 2011. március 11., 07:15 (CET)

Mozdonysorozatok címszavai

Most tűnt fel nekem, hogy a betű + szám kombinációjú sorozatok címében szerepel a "sorozat" szó, míg pl. a német Wikiben nem.) Pdig a Baureihe szót valószínűleg előbb használták, mint mi magyarok...
Azért ellenzem lexikonépítési szempontból a sorozat szó megemlítését a címben, mivel ez nem része a névnek, csupán magyarázata.
Akkor lenne értelme zárójelben értelmezőként feltüntetni a "sorozat" szót, ha ugyanolyan betű-szám kombinációnak több értelme is lenne (pl. osztály és sorozat).
Mit gondolsz erről?--Linkoman vita 2011. március 10., 12:03 (CET)

Mikor láttam a figyelőlistámon az átnevezésedet, én is arra gondoltam, hogy írok neked! :) A probléma bonyolult. Mikor idejöttem a wikire, mindenféle kombináció volt arra a 10-20 mozdonysorozatra, ami már létezett. Volt itt 424-es, Kandó-mozdony, V43, 1047 (mozdony) meg még ki tudja milyen alakok. Akkor én egységes formába raktam, vasúttársaság + szám alakba. Aztám Rm40 azt javasolta, hogy a pontosság és szakszerűség kedvéért kell a sorozat utótag. Meg is kezdte az átnevezési hadjáratát, de kb 10 %-nál kiszállt (Jelenleg kb. 1150 szócikk és kb 2000 redirekt érintett). Most az van, hogy valaki egyik, valaki másik, valaki mindkettő nevet alkalmazza vegyesen. Megjegyzem, az angolok használják a címekben a Class tagot. Na most találd ki, hogy mi is a helyes... Én inkább nem nevezgetek át. Ez már amúgy is botfeladat. Úgyhogy ennyit az egységességről. --B.Zsolt vita 2011. március 10., 12:11 (CET)

Köszönöm kedves válaszod és azt, hogy érdemben végiggondoltad a dolgot.
Előrebocsátom, hogy a probléma tűnhet bonyolultnak, éppen ezért segíteni szeretnék a nomenklatúrákban, elnevezéstanban való némi jártasságom alapján (amely nem pótolja, hogy a mozdonyokhoz - sem - értek.)
Azt is tisztelettel állapítom meg, hogy olyan részletességű tájékoztatást kaphatunk a műhely szócikkeiből, amely még műszaki lexikonokból sem nyerhető.
És pont ez okozza a bizonytalanságot.
A fenti példád kitűnő, van pl. ragadványnév (Kandó-mozdony). Lehet, hogy a szakemeberek ezen nem gondolkodnak el, de Kandó neve itt nem márkanév, hanem a Kandó Kálmán találmányát hasznosító ipari termék köznapi neve.
A Wikipédiában - az átirányításnak köszönhetően - több változat is megjeleníthető.
De a címben - ismétlem - csak akkor alkalmazzunk értelmezőt (és akkor is zárójelben), ha egyértelműsítésre van szükség, vagyis ugyanaz a betű- szám kombinációt több kategóriába tartozik.
A német Wikiben is - gondolom - hozzáértők dolgoznak. Ők pedig láthatóan ugyanabból indulnak ki, mint én.--Linkoman vita 2011. március 10., 12:25 (CET)


kkStB

Szia! Nos ezek tulajdonképpen az osztrák-magyar Monarchia mozdonyai voltak. Igaz többségük eredetileg sem a Magyar Királyság területén közlekedett, de ez igaz a Déli Vasút mozdonyainak egy részére is, mint ahogyan a kkStB mozdonyok közül is nem egy típus futott magyar pályaszakaszokon. Nem is annyira a kkStB, hanem a vasút korai szakaszának magán- vagy regionális vasútjainak gépei ezek (mármint amelyek szócikkeit teszem át) és ezekre is igaz, amit a Déli Vasútra írtam. Ám ha van egy jó ötleted..én vevő vagyok rá. Tábla vita 2011. március 10., 13:11 (CET)

kkStB

Nos lehetni lehet, ámbátor az osztrák gőzmozdonyok közözz a K betűnél ott vannak sorban - igaz a többi k-val kezdődő vasúttársaság mozdonyaival együtt. ám mint említettem, én erre még nem vállalkoznék. kategóüriában (is) még van mit tanulnom.Tábla vita 2011. március 10., 13:57 (CET)


Sorozat?

Kedves B. Zsolt, ugyanaz a mondanivalóm nálad értőbb fülekre talált.
Pont azért javasolom, hogy a betű + szám összetételek legyenek a szócikkek címei, mert ezekre redirektként mutathatnának a "....sorozat" és "...Osztály" címek. Az én észrevételem nem érinti a kategorizálást, csupán abból indul ki, hogy ne egyértelműsítsük, főleg ne zárójel nélkül az egyértelműsítésre nem szoruló kifejezéseket. Vagyis hiba volt visszaállítani a helyes címről, amely redirektként őrzi az eddigi címet is.--Linkoman vita 2011. március 10., 15:22 (CET)

Díj

Kedves Zsolt!

Kérlek fogadd el tőlem ezt a díjat!

A gőzmozdonyok atyjának
Mozdonyvezető nem lettem, de talán wikipédista sem lettem volna, ha nem olvasom el a gőzmozdonyokról itt található rengeteg érdekességet.

További sikeres szerkesztéseket kívánok: --Porrimaeszmecsere 2011. március 19., 18:14 (CET)

Az okot beleírtam. Még annyit tudok hozzátenni, hogy a képen látható vonatot nagyapám készítette a 6. születésnapomra. A ráfestett évszám valódi, akkor készült, Karácsonyra. --Porrimaeszmecsere 2011. március 19., 18:14 (CET)

Hát igen, az ilyen közös szerkesztéseknél nem lehet tudni, ki a főszerkesztő :-(
A javaslatodat úgy értsem, hogy nekik is küldjem el ugyanezt a díjat? --Porrimaeszmecsere 2011. március 20., 23:07 (CET)

Gózmozdonyok kazánnyomásának dimenziója

Szia! Látom szorgalmasan javítgatod gőzmozdonyos cikkeimet. Ennek örülök, ám van két észrrevételem ezzel kapcsolatba. Az első: a kazánnyomás dimenzióját tudatosan at -ban adom meg ami a műszaki gyakorlatban köztudottan a technikai atmoszféra nyomás jele volt a boldogabb időkben.(sajnos nincs még wikis szócikk róla, valaki igazán megírhatná...DDD) A még boldogabbakban kg/cm2 ami praktikusan ugyanaz, hiszen a XIX. sz. végén XX sz. elején nam tudálékoskodtak még olyasformán, mint manapság, megelégedtek a "suly" és a "nyomás" kg ill kg/cm2 -el Sőt alighanem a font/négyzethüvelyket használták, de Newtont, Pascalt aligha. No meg Fizikai atmoszférát sem aminek a jele atm! Én legalábbis egyetlen korabeli mozdonyos írásban sem találkoztam ilyennel. Úgy gondolom, már csak a történelmi hűség kedvéért is maradjunk a kg/cm2-nél gőzmozdonyok esetében SI ide vagy oda. (csak megjegyzem: angolok, amerikaiak a mai napig nagy ívben tesznek az SI-re. Műszaki vagyok már közel 40 éve, és ilyen területen dolgozom. Nézd meg pl. az amik ANSI szabványát.)
Más. Én szándékosan nem hozom át az forréslistát fordításnál, mivel a fordítás síblon utal arra, hogy az eredeti szócikk tartalmazza. Szerintem megtévesztő, hiszen nem az én általam használt forrásmunkák. Ha az eredeti német szócikk forrásain kívül még mást is használok, föltüntetem. Sőt azt is, ha az eredetiből valamelyiket használva az erdeti szócikkhez képest többletinformációkat közlök. Persze, ha Te használod őket, akkor más a helyzet.
Köszönöm, hogy gőzmozdonyügyben ilyen pozitívan ítéled meg a munkámat. Őszintén nagyon jólesik az elismerés, bár nem tartom olyan nagy dolognak amit csinálok, csupán azoknak az embereknek próbálok a magam nagyon szerény módján valamiféle emléket állítani, akik annak idején azokat a technikai remekműveket megalkották. úgyhogy az igazi elismerés őket illeti nem pedig a krónikást.Tábla vita 2011. március 21., 19:25 (CET)

sablonfordító

Szia! Egyszer már próbálkoztam vele az elején, de nem működött. (Igazából föl se települt normálisan) Őszintén, ha nagyon akarnám összeüthetnék egy "fordítógépet" akár még word-be is a sablonokra, csak sajnálom rá az időt. Amúgy már több németből fordított inboxban találkoztam nem egy kihagyott paraméterrel, amit nem fordított le. Őszintén alig néhány percet vesz igénybe fölülírni a német szöveget, sokkal többet bajlódom a szócikk szövegével - részint, mert nem tudok sajnos valami jól németül, részint mert eleve hibás a német szöveg vagy valami borzalmas germanizmussal van megírva, és még a kedvesem lányának is föladja olykor a leckét, akit lektorálni kérek föl ilyen "nehéz" esetekben mivel éveket élt német nyelvterületen és szinte második anyanyelve a német. Meg még más veszélyeket is rejt a mechanikus fordítás. Pl a "Fester Radstand" szószerint merev, szilárd tengelytávolságot jelent amit nálunk csatolt kerekek tengelytávolságának fordítanak, holott a németeknél sok esetben arra utal, hogy a nem beálló tengelyek távolságát is beleértik. Ilyen esetben nálunk igen hülyén jön ki, ha egy 1B tengelyelrendezésű mozdony csatolt- és össztengelytávolsága megegyezik, holott a német szöveg szerint erről szó sincs. És mivel a fentiek miatt mindenképp át kell nézni a fordítást - no és javítani, mivel az adatok oszlop német szövegét "nem teszi át" (von, bis, Kohle, wasserberührt, usw.) nem nyerek vele időt, sőt veszítek. Úgyhogy egyenlőre maradok a "kézi" módszernél.Tábla vita 2011. március 23., 08:18 (CET)

Nem mindenben értek egyet, de használd azt, ami neked kényelmes. Csak kis kötözködés: Néha elgépeled a magyar fordítást az infoboxban, így a paraméter nem jelenik meg, és néha nem írod át a paraméterekben az und, von szavakat sem! :) De mondom, ahogy neked tetszik, csak segíteni akartam! :) – B.Zsolt vita 2011. március 23., 20:47 (CET)

infobox

Sablon:Vasúti jármű infobox - elkészült, XML-t is csináltam hozzá. Üdv Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. április 2., 13:58 (CEST)

Fájl:Shockwave comic.jpg

Szia, ezt töröltem. A jogvédett könyvborítók, ill. poszterek engedélykötelesek. Ha képregény, akkor képregénykockával pótolható, de ez külön rajz, nem képregénypanel részlete volt. Üdv, Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. április 5., 20:29 (CEST)

Kérdések - válaszok

Szia!
Nos a helyzet az, hogy az új infobox kissé nagyon "karcsúra sikeredett" így nemigen van hely Floridsdorfi Mozdonygyárat és hasonlókat írogatni mert esztétikus az biztosan nem lesz. Amúgy többnyire belinkelem - kivéve amikor elfelejtem - így elég rávinni a kurzort máris látható. Nos a Krauss-nál az inkább lustaság a kényelmesebb megoldást választottam, ezen majdváltoztatok, de itt is támpont lehet Linz vagy München ami a perjel után szerepel.
Évszámok. Hát nem zárható ki, hogy tévesztek bár igyekszem. Azért arra már rájöttem, hogy bizony sokszor hibás a német szócikk. Ilyenkor ha legalább két helyről más, azonos adatot találok, azt használom. Forráskén osztrák mozdonyok esetében elég jó a gölsdorf könyv, általában abban ellenőrzüm a szócikkek adatait. Magyar vonatkozásban a Kubinszky félr, ámbár abban is találtam biztosan rossz adatot., Amúgy általában megnézem a javított szócikkeket már csak okulásként is: hátha úgy nem követen el ismét ugyanazt a hibát.
Még néhány szót az infoboxhoz illetve sablonfordítóhoz. Mint mondtam, elég jól megvagyok nélküle. Persze hiba becsúszik, azt ha megtaláláom javítom. A paraméter-értékeknél a sablonfotdító sem fordítja a német kötőszavakat ahogyan arról számos szócikk alapján volt szerencsém meggyőződni. (Többet javítottam)Tábla vita 2011. április 14., 19:11 (CEST)

kkStb 191

Szia! Hogy jó-e a CSD sorozatszám azt nem tudom, a német szócikkben ez van. plusz a lokstatistik (Pospichal) adatbázisában is. Egyéb helyeken nem volt módomban ellenőrizni. Tábla vita 2011. április 20., 13:47 (CEST)

Ö betűk

Szia! Nos a lengyel abc-ben valóban nincsen Ö betű, a németben viszont igen. (és a magyarban is( És mivel németből fordítok és nem lengyelből igazából a lengyel írásmód nem igazán zavar. Az ÖLEG=Österreichische Lokaleisenbahngesellschaft , a Böhmischen Nordbahn= Cseh Északi vasút (cseh németül bhőmischen.(v.ö.: Bohémia) Igaz előfordul német írásmódbanaz ö oe formában is (pl.: ROeE Győr (Raab) -Sopron (Oedenburg /őlvasd Ödenburg/) -Ebenfurt) , ám az ö írásmód legalább annyira ismert (pl.: zwölf)Tábla vita 2011. április 25., 23:22 (CEST)

kkStB

Nos szép dolog az új infobox biztos - ám én túl béna vagyok hozzá valszeg, mivel fogalmam sincs, hogy érem el - de ez az én szoc. problémám. Az energiáimat meg inkább szócikkek írására, fordítására, stb. fordítom mert nekem megteszi a régi sablon is....akinek meg nem vagy felhomályosít, hogyan használjam az újat - vagy ráhuzza a szócikkre, ha az nem tetszik a régi sablonnal. Lehet, ez öntörvényűségnek látszik, ám számomra az információ, a tartalom mindig überolja a formát! Nem csak itt, mindenhol. De azért majd próbálkozom......
linkelések kiírása.
Na itt lenne szükség valami "uniformizálásra"! Az alapvető baj az, hogy még magyar megnevezések linkelése sem egységes, nemhogy magyarra fordítotté! Mert - maradjunk a kkStB-nél. Az osztrák szócikk szerint: "Die k.k. Staatsbahnen, ab 1915: k.k. österreichische Staatsbahnen, kurz: kkStB" ami ugye kb annyit tesz magyarul, miszerint császári (és) királyi Államvasutak, 1915-től császári (és) királyi Államvasutak, röviden (rövidítve: kkStB. És az általam fordított szócikkek 1915 elötti állapotot ír le, úgy gondolom, pontos a fordítás Ám tekintettel arra, hogy a monarchia magyar részém már ekkor létezetta Magyar (királyi( Államvasutak, jelzőként szerepeltetem az osztrák szót. De igen fürcsán jött ki a szócikkben ( s szerrintem a fentiek miatt nem is pontos) osztrák császári (és) királyi Osztrák Államvasutakról írni. (mint ahogyan furcsa MÁV Zrt-t írni minden 2005 előtti ídőkben lévén, hogy MÁV Zrt addig nem létezett!)Ezekben konszenzusra jutni szerintem sokkal fontosabb lenne, mint infoboxokban amelyek amúgy elég izzadságszagúan húzhatók rá némelyik szócikkre. Persze ez csupán egy vélemény. Egy szó mint száz - én 1915 elött maradok cs. kir. Államvasutaknál. Tábla vita 2011. április 27., 20:11 (CEST)

MÁV és egyebek

Nos én sem tartom magam a bölcsek köve tulajdonosának és így csalhatatlannak, csak próbálok valami rendszer szerint felépíteni a dolgokat. És ebbe szerintem fontos, hogy lehetőség szerint az adott kort igyekezzünk a lehető legpobntosabban megjeleníteni azáltaql is, hogy az intézményrendszerek, tulajdonok, tulajdonviszonyok, elnevezések stb lehetőleg az akkoriak legyenek. Mint ahogyan az old timerek: körhűség. Abban igazad van, hogy aligha lesz 5 féle MÁV szócikk éss nincs is rá szükség. Az más kérdés, hogy akkor viszont annak az egynek kell olyannak lenni, hogy ne legyen másikokra szükség. Nos ez mondjuk a mai MÁV Zrt szócikkel kapcsolatban nincs egészen így... A sablonról meg hasonlóan vélekedünk: jól bevált csapaton ne változtass! vagy ha mégis, nem árt, ha megszerzed az érdekeltek támogatását. Néztem az infoboxot.....háááát csicsásnak csicsás az nem kérdés, de ha megkérdeznék, többet ad-e, mint a korábbi, aligha tudnék igennel válaszolni. /amúgy pont a napokban futotttam bele fordításkor, hogy a német szócikben a "merev tengelytávolság" nem a mi "csatolt kerekek tengelytávolságát" fedi fogalmilag, hanem ott pl egy négycsatlós mozdony három fixen beépített tengelyére vonatkozott, mivel a negyedik csatolt kerékpár tengelye oldalirányban elmozdulhatott - azaz nem volt merev!/ Még jó, hogy ezt az új infobox nem kezeli. Mint azt se, ha azonos sorozatú gépek különböző vvariációban készültek eltérő műszaki paraméterekkel. Akkor meg marad a külön táblázat. És az szebb?? És tényleg a vasutas szócikkek elég egységesk, mi több szinte "csereszabatosak" a német (osztrák) szócikkekkel. És az azért is fontos, mert a XIX. század végére, XX sz. elejére a kintinensen az osztrák és magyar mozdonygyártás meghatárözó volt, mint ahogyan a magyar és osztrák mozdonykonstruktőrök is! Ezért sem árt az, ha a magyar viki szócikk hasonlít a német viki szócikkre. Mert remélem, nem csak nekem szottyan kedvem átlátogatni mozdonyszócikknézőbe hozzájuk. És bizony jó, ha ismerősen néz ki az oldal.Tábla vita 2011. április 27., 21:12 (CEST)

csere

Szia! A csere megtörtént. A kétoszloposokat szétverte, mert az oszlopcsináló sablon nem kompatibilis az új infoboxalappal, párat már javítottam, a többit holnap fogom, a többi csere gond nélkül zajlott. Üdv Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. május 1., 21:54 (CEST)

csere

Szia! Nos mint mondottam csicsásnak csicsás, viszont speciel nekem a régi jobban tetszett. Mint műszaki(gépész és villamos) egy jól összeállított áttekinthető táblázatból akár ötször annyi információt merítek tizedannyi idő alatt, mint 10 olal szövegből. Mint programozónak tetszik a megoldás, de véleményem szerint egy vasutas szócikknél nem annyira a ptogramozástechnikai bravúr az első. A teljesítményekről: bizony nehéz dolog ez (is). Még a belső égésű és a villamos motoroknál talán egyszerűbb, de egy gőzmozdonynál...Van ugye a kazánnak egy teljesítménye valamilyen szénfajtával (fűtőérték. Azután van a gépezetnek egy számított, ám ez a haladási sebesség függvényében változik. Ugyancsak létezik egy bizonyos teljesítmény a vonóhorgon mérve. Persze ez is sebességfüggő. Ugye az elegáns no és persze "mesteremberes" megoldás egy gépésznél az, ha azt írjapl: Kazánteljesítmény: xyz kW avagy LE, vagy Teljesítmény vonóhorgon:..., Indikált teljesítmény: stb. Ez lenne korrekt. Tud az új infobox ilyet? nem.... No comment.Persze lehet ezeket megjegyzésként írni, csak mint mondottam, egy magára valamit is adó mesterember nem csinál ilyet (félreértés ne essék, nem rőlam beszélek! Csak fel kell lapozni a szakirodalmat) Egyszóval kicsit elment a kedvem...
No mindegy, széllel szemben ugye nem érdemes, meg katona is voltam, így tudom: a parancsot izélni nem szerencsés, mert szaporodik. Ám attól még örülni se föltétlen muszáj neki....Tábla vita 2011. május 3., 18:45 (CEST)

vasúti jármű infobox=

Szia!
Nagy szellemek, ha találkoznak! - mondhatnám, mert pont ilyesmikre próbáltam utalni amit említettél. Mongjuk én úgy paramétereznék, hogy elsőként kííválasztom az üzemet és ahhoz rendelek paraméterlistákat melyekben természetesen vannak átfedések (pályaszám, gyártó, setb.), ám sokkal szolídabb no és szerintem áttekinthetőbb lesz rögtön a táblázat. És valóban, a kevésbé fontos paraméterek lehetnek kinyíló táblázatban (kazán sinkorona fölötti magassága pl.) Apropó! Igaz nem néztem át még csak egyszer, ám több paraméter is kimaradt az infoboxból. Pl. BCamot 310311 nemes egyszerűséggel dieselüzeműnek (akkor sem írok dízelt!) mert szerintem ennyivel tartozik minden műszaki Rudolf Diesel emlékének!!) lett konvertálva holott az benzinüzemű motor meg a diesel üzemű motor azért annyira hasonlít egymásra, mint egyik tojás a másik létrára! Mondjuk géptanból símán kivágták azt, aki keverte....Persze ez még a történelem elötti időkben volt, amikor még megtiszteltetés volt gépészmérnöknek lenni. Nagyon szerény amúgy a dieselmotor paraméterlistája is. (soros, V, turbofeltöltős, előkamrás, stb, stb) Gőzmotorkocsiról szó se esik, gőzfejlesztőket nem lehet még választani se, nemhogy specifikálni. Pedig bármennyire hihetetlennek is tűnik, a vasúttörténetben ez egy új korszakot, a modern személyszállítás korszakát jelentette s így vasútbarátoknak, vasúttal foglalkozóknak nem lehet ennyire mostohagyerek. Talán ha kicsit nem annyira sűrgős a csicsa....
Teljesítmény.
Azóta is gondolkodtam ezen s végül arra jutottam elég egyetlen paraméter így: Teljesítmény: és az értéknél megjegyzésként az, hogy ez miféle. Így akár több érték is megadható (mint a pályaszámoknál is) s a megjegyzéseknél egyértelmesíthető. (mondjuk pont ezért nem lelkesedem azért a törekvésért, hogy egy bizonyos sorozat eltérő változatainak műszaki paraméterei a megjegyzésekben legyenek kezelve, hiszen azok táblázatosan sokkal egyértelműbbek, és pont a lényege veszne el: nem lenne kellően áttekinthető, hanem egy apróbetűs káosz. Ám pont az ilyen esetekben, mint pl. a teljesítmény, vagy szén fűtőérték, stb. jól alkalmazzható.
Bocsásd meg füstölgésemet, de az eredmények láttán komolyan elkeseredtem. Legalább a korábbi szócikkek már meglévő inforációi lettek volna HELYESEN átemelve és hiánytalanul.Tábla vita 2011. május 4., 10:03 (CEST)

Las47 és a többiek

Felhívom szíves figyelmedet arra, hogy egy gépifordításokat és képeket felküldő, nyilvánvalóan nem vandál szándékú szerkesztő vasút-tárgyú szócikkekel próbálkozott és tegnap 1, ma 3 nap blokkot kapott. Amikor a gépi fordítást magyarítottam, bosszúból rátették, hogy "szubcsonk".
Én úgy látom az összefoglaló sablonból, hogy a vasutas-műhely számára ezek a cikkek fontosak lehetnek.--Linkoman 2011. május 6., 13:47 (CEST)

kkStB 29

Szia!
Néhány észrevételem lenne a javításaidhoz, csupán a történelmi hűség kedvéért:
- a monarchia osztrák részének államvasútját 1915-ig nem császári és királyi Osztrák Államvasutak-nak, hanem egyszerűen császári (és) királyi Államvasutak-nak (kaizerlich (und) königlich Staatsbahnen kkStB) nevezték. Az előbbi elnevezés 1915-től a monarchia felbomlásáig volt használatos.
- az JDŽ a Jugoslovenske državne železnice magyarul Jugoszláv Államvasutak rövidítése amely a monarchia felbomlása után jött létre a Szerb-Horvát-Szlovén Királyság Vasutait, (szerbhorvát nevén a Železnice Kraljevine Srbov, Hrvatov in Slovencevet (SHS-CXC)valamint az 1884 óta Szerbia terültén működő Szerb Államvasutak (Srbske državne železnice / Српске Државне Железнице (SDŽ-СДЖ))1929-es egyesülésével. Jugoszláv Vasutak-nak (Jugoslovenske Železnice ill. Југословенске Железнице) melynek rövidítése:JŽ-ЈЖ csak 1952-től nevezték.
Ezek ugyan apróságnak tűnhetnek, no de hallottam én már olyat is, hogy az Osztrák-Magyar Monarchia 400 évig tartott....
Éppen azért, igyekszem történelmileg is az adott kor megnevezéseit használni. Az persze nem baj, ha a link a mostani elnevezés szerinti szócikkre mutat amennyiben ebben a szócikkben egyértelmű az utalás -ami sajnos sok esetben nem igaz.
Amúgy az este már igen álmos voltam, sok a hiba még a szócikkben, majd gyomlálgatom.Tábla vita 2011. május 24., 08:43 (CEST)

Mozdonyok

Szia!
Tetszik a MÁV szócikkes ötleted, valami ilyesmire gondoltam, de konkrét ötletem nem volt. Ez azért lenne jó, mert így "egy helyen van" ugyan minden, ám mégis az aktuális információt jeleníti meg, viszont egyből látszik, hogy nem csak önmagába kell nézni. (na ebbe jól belebonyolódtam, de remélem érted, mire akartam kilyukadni) Summa summárum, igen jó ötletnek tartom!
Az infoboxszalal kapcsolatban továbbra is vannak fenntartásaim, szerintem semmivel sem jobb, mint a régi sablon, ahogyan már mondtam - azon túlmenően, hogy a csiki-csuki szerintem is tök értelmetlen - még a tagolás sem igazán jó műszaki szemmel (pl. amit már diesel-belsőégésű- vagy robbanómotor valamint gőzmotor ügyben már leírtam), ám nem áll szándékomba "szembe menni az árral" végülis ez kollektív dolog, ha a többség valamire rábólint, a legkevesebb, aszerint csinálni.Apropó diesel!. utánanéztem a dolognak: az akadémia helyesírási szabályzata szerint az idegenből meghonosodott közszavakat általában és nem kötelező jelleggel!!!! a magyar fonetika szerint írjuk. Ez az én olvasatomban azt jelenti, hogy írható eredeti írásmód szerint is. Ezt megírtam Xiǎolóngnak is mellékelve néhány könyvcímet mellyel rendelkezem dieselmotorügyben és bizony így van a címben is írva!
Atmoszféra
Nos legjobb tudomásom szerint 1980-tól vezették be nálunk az SI egységek kötelező használatát (ha jól tudom 1976-tól volt ajánlás), tehát kb. ekkortól használatos a bar is mint SI-n kivüli , a műszaki gyakorlatban használható nyomás mértékegység. Amúgy az "atmoszféra" mint nyomás mértékegység összefoglaló név: jelenti a Fizikai atmoszférát és a Technikai atmoszférát. Közöttük az átváltás: Technikai atmoszféra =1 kp/cm²=0,96784 Fizikai atmoszféra=760 Hgmm (higyanymiliméter azaza torr (Torricelli olasz fizikus tiszteletére)A Fizikain atmoszféra egyébként a Párizs szélességi körénél a tengerszinten mért átlagos légköri nyomást hivatott képviselni, és gyakorlati szempontból nem elhanyagolhatóan valóban megfelel számos iparosodott ország tengerszinten mért átlagos légnyomásának.(A súlyokról és mértékegységekről 1954-ben rendezett 10. konferencia (Conférence Générale des Poids et Mesures – CGPM) alapján)

Hogy a dolog még ettől is szebb legyen a Technikai atmoszférának is két változata volt: az at (vagy att) túlnyomást, az ata viszont abszolut nyomást (légköri nyomás+túlnyomás) jelentett. No ez utóbbit nemigen használták a műszaki gyakorlatban.

Nekem egyébként gyanús a dolog azon része, hogy ugye a XIX. században jószerével még az angol mértékegységrendszer volt inkább használatban. Az angol/amerikai gyártású mozdonyoknak biztosan nem kp/cm2 volt a nyomásegység, hanem font/négyzethüvelyk (PSI), az egyéb gyártásúaknál viszont nem tudom. Jó lenne egykori gyártási dokumentációkat látni ezügyben. A századforduló környékén azonban az osztrák és magyar mozdonygyártók már biztosan a kg/cm2 nyomásegységet használták. Ez kiderül Gölsdor, Petz Kornél, stb. könyveiből. Egy biztos: a bar, mint nyomásmértékegység gőzmozdonynál szinte biztos, hogy hibás! Amúgy csupán valószínűsítem, hogy a Technikai atmoszféra pont azért honosodott meg, mivel a műszaki gyakorlatban az erő mértékegységeként a kp-ot használták (sőt a kg-ot, a kp később honosodott meg a súly (a mostani tömeg) és a erő (súlyerő ) megkülönböztetésére. A legtöbb korabeli könyvben azonban kg/cm2 szerepel, mint nyomásegység. Tehát a Fizikai atmoszférát, mint nyomásegységet a nem kerek váltószám miatt nemigen tartom valószínűnek mozdonyok esetében, bár erre bizonyítékom nincsen.
StEG II 1054-1080
Ez esetben is tanácstalan vagyok, nekem is föltűnt a dolog az eredeti szócikkben, próbáltam utánanézni, nem sok sikerrel. Jobb híján hagytam az eredeti szerint. Talán utalás arra, hogy a IVf sorozatnak több altípusa is létezett (IFh, IVfn ám ez csak találgatás. Gépelési hiba részemről biztosan nem, amúgy se túl valószínű, aposztrofot ugyanis véletlenül nehéz ütni. Már gondoltam arra, hogy föl kéne venni a kapcsolatott a német wiki szócikkíróival (legalábbis azzal a négy-öt aktívabbal), de eddig visszatartott a gyenge németségem. Sajnos a nyelvtudásom elég passzív, főként olvasásra jó./mint az angolom is/ de ez már egy másik történet.Tábla vita 2011. május 27., 08:21 (CEST)

nosztalgia utazások

Szia!

A kisvasutas cikkekhez semmit sem adnak hozzá a linkek, a településes cikkekben meg irrelevánsak. Másfelől a felhasználó egész tevékenysége az oldal linkelgetése, ami sima reklámozás. Ezért szerintem törlendőek. VTlevéltár 2011. június 5., 20:59 (CEST)

Botozás

Szia! Nem szeretnél botos azonosítóról, botflaggel botozni? Csak mert esetleg én is nyomhatom a dátumjavítást saját néven, és akkor versenyezhetünk, ki tudja jobban agyonnyomni a friss változtatások listáját. :-) Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. július 6., 00:47 (CEST)

Ez nem bot, hanem AWB! :) De köszi, hogy szóltál, erre nem is gondoltam!– B.Zsolt vita 2011. július 6., 00:48 (CEST)

Nem tudom megcsinálni! :( Bottal nem használható az AWB! Még van kb 20 lapom és végeztem, becsszó!!! – B.Zsolt vita 2011. július 6., 00:56 (CEST)

Blokkot kaptam, így már mindegy! :( – B.Zsolt vita 2011. július 6., 01:02 (CEST)

Nem egészen értelek, az AWB is bot, és igen sokan használják botos azonosítóról. Hol kaptál blokkot? Én nem látom. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. július 6., 01:05 (CEST)

Nem enged bejelentkezni se a B.Zsolt se B.Zsoltbot néven, helyette átirányít egy angol wiki lapra: [2]

Hát pedig a blokknaplóból egyértelműen látszik, hogy egyik néven se vagy blokkolva. Gyanús nekem, hogy talán elrontottál valamit, és az angol Wikipédiát próbáltad szerkeszteni, és azért irányít oda. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. július 6., 01:13 (CEST)

Vagy pedig magának az AWB-nek van egy ilyen beépített trükkje, hogy botflag nélkül csak korlátozott számú szerkesztést enged? De ezt kevésbé hiszem. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. július 6., 01:14 (CEST)

Én erre gyanakszom, mindenesetre felírtam magam a listára. Majd meglátjuk... Pedig fain kis eszköz... – B.Zsolt vita 2011. július 6., 01:20 (CEST)

Enwikit előzetes AWB-regelés nélkül nem enged használni a program. Valószínűleg elfeljtettél átjelentkezni huwikire az AWB-bejelentkezőjében, mert automatikusan enwikit szokott beadni amikor betöltöd a programot. A beállításokban tudod szabályozni, hogy ne enwikit adja be, hanem huwikit mindig.

A botflag kérése nem hülyeség, én is AtaBottal használom az AWB-t, és mivel AtaBot botflages bot, így nem rondítom tele az FV-t a szerkesztésekkel. Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. július 18., 16:43 (CEST)

Segítség kérése

Szia! Én még kezdő járőr vagyok, és nem vagyok ezek szerint mindennel tisztában. A &nbsp jelet (akarattal szedtem le a végét) egyszer beteszik a cikkbe, máskor kiszedik. Eddig úgy tudtam, hogy a kikényszerített space az elválasztásnál játszik szerepet, hogy egybetartsa a számot és az utána következő kifejezést. Jól tudtam? Előre is köszönöm a válaszod. Üdv. Tambo vita 2011. július 6., 12:06 (CEST)

Köszönöm a választ! Én is így tudtam. Az infoboxban br-t használok. Viszont volt olyan cikkem, ahol a szövegben kiszedték. Üdv. Tambo vita 2011. július 6., 14:54 (CEST)

Kínai vasútvonalak

Szia, nem lehetne, hogy eleve magyaros átírással írd a címeket, és akkor nem kéne egyenként átnevezgetnem őket? :) A WP:KÍNAI alján ott van a webes átírógép, amibe csak beírod az átírandó pinjint (Wenzhou) és kiadja a magyarost (Vencsou). Megspórolnál egy kis munkát :) Vagy ha ez nem megy, legalább egy {{kínaiátír}}(?) sablont biggyessz már rá légyszi, mert ezekből a szócikkekből jelen pillanatban egyik se felel meg az átírsi irányelvnek (illetve csak az a pár, amit már javítottam). :-) Köszi. Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. július 18., 16:39 (CEST)

Szia! Láttam, hogy átneveztél párat, a belső linkeket és a szöveget azóta javítottam is. Nem tudtam, hogy van ilyen átíró program, de mindjárt ki is próbálom! Köszi, hogy szóltál! (Itt jegyzem meg, nem csak a vasútvonalakkal van gond, rengeteg város is rossz néven szerepel, kijavítottál pár várost a cikkeimben, és azóta néhány link nem jól működik.) – B.Zsolt vita 2011. július 18., 16:43 (CEST)

Ez work in progress. Az összes pinjines szócikket át kell nevezni, de ez nem kis munka és nem ötperces. Ezért is kértem, hogy ha lehet, legalább az új szócikkeknél menjen már automatikusan átírva, hogy ne duzzasszuk az átnevezendő szócikkek állományát :) Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. július 18., 16:45 (CEST)

(Szerkesztési ütközés után) Szia! Annyit tennék hozzá, hogy a vasútvonalak helyesírása: Budapest–Szeged-vasútvonal vagy – jelzős szerkezetben – Párizs–Berlin nagysebességű vasútvonal. Üdv, Vungadu Lőjetek! Ide lőjetek! 2011. július 18., 16:46 (CEST)

Ezt most direkt csinálod? Pláne hogy már szóltam, ráadsul most összevissza nevezgeted, az egyik állomás neve magyarosan van írva, a vége pinjinben.... Nem értelek. Ott van az átíró kütyü, csak bele kell dobni a pinjint és megmondja, hogy kell leírni magyarul. Légy szíves ne okozz felesleges munkát ezekkel az összevissza kavart nevekkel. Ha nem tudod átírni valamelyiket, szólj és segítek! Most megint van egy rkaat felesleges átirányítás (a fele magyaros fele pinjines cikkcímekről). Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. július 22., 17:03 (CEST)

Hééé!! Éppenséggel a te általad ajánlott programot használom, azt meg gondold át még egyszer ki csinál felesleges munkát a másiknak! Te javítod át felét ilyenre, felét olyanra, valamelyik cikk már 3x van átnevezve! Ha át is nevezel, legalább a bevezetőt kijavítanád utána! – B.Zsolt vita 2011. július 22., 17:07 (CEST) De van egy jó hírem is, 1-2 vonal maradt csak, utána elfogytak! – B.Zsolt vita 2011. július 22., 17:07 (CEST)

+1 : És néhány cikket, amit most átnevezel, még azelőtt hoztam létre, hogy szóltál! – B.Zsolt vita 2011. július 22., 17:11 (CEST)

Hát nem hiszem, hogy az átírót használod, mert az csak akkor dob vissza pinjinben nevet, ha rosszul írod be! Írtam fent, hogy ÉKEZETEK (tehát a hagsúlyjelek) nélkül kell beütni őket. Ha visszadobja ugyanzt, amit beírtál, akkor NEM JÓ. Xiamen nem lesz magyarosan Xiamen megint. Csinálsz nekem itt Fucsou-Xiamen párosításokat. Nem tűnik fel, hogy az egyik magyaros, a másik meg pinjin? :-). Mi benne a jó, hogy a cím fele így, a másik meg amúgy van írva. Én ugyan egyiket sem neveztem át úgy, hogy fele magyaros fele meg pinjin! Csak a meghonosodott neveket nem szoktuk pinjinből átírni tehát nem Pejcsing hanem Peking és nem Nancsing hanem Nanking, Harbin és nem Harpin, de ezek a kivételek. Te okozod a feles munkát és nem fogom az összes szócikket kijavítani azért, mert ötperces rohamban gyártod ezeket és nem figyelsz oda az átírásra. Szánj rá több időt és írd át a szavakat az átíróval. Ha nem megy valamelyik, akkor szólj és segítek, de ne hozz létre vegyes átírású címeket mert annak aztán végképp semmi értlme, senki sem fog vegyes pininmagyaros átírással rákeresni ezekre. Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. július 22., 17:16 (CEST)

Öt perces rohamok? :) Egy pillanatra pillants csak rá erre az általad átnevezett cikkre: Hsziamen–Sencsen-vasútvonal! Annyira még én is tudok kínaiul, hogy lássam, ez így nem jó! (ez öngól, én néztem el!) Nehéz úgy jól megcsinálni, hogy menet közben átneveződnek a dolgok, és az angol is eléggé össze-vissza van megírva! Na de most megyek dolgozni, este leszek, akkor a jó címek alapján javítom a linkeket és a szöveget. – B.Zsolt vita 2011. július 22., 17:25 (CEST)

Szia! Ha rontott név miatt azonnalira jelölsz lapokat, akkor előtte javítsd a hivatkozásait, mert az nem az adminok feladata! 4 lapot töröltem, de a másik 2-re vannak még hivatkozások, azokat nem. Köszi, hogy odafigyelsz az ilyesmikre a jövőben! -- Joey üzenj nekem 2011. július 22., 23:23 (CEST)

Az egyikre még mindig van... -- Joey üzenj nekem 2011. július 22., 23:43 (CEST)

re bot

Ezt használom, amikor éppen működik. Az előző hetekben valami baj volt vele, akkor az egyértelműsítő lapok kategóriából válogattam. Csak azt javítom, amihez értek, vagy ahol maga az egyértelműsítő lap elég eligazítást nyújt. Például megálltam a MÁV egyértelműsítésével, mert hiányzik az 1945-1993 közötti állami vállalat neve az egyértelműsítő lapról. Az olyanokat, mint a MÁV 334 sorozat (egyértelműsítő lap)‏ el sem kezdem, mert szerintem ez nem annyira egyértelműsítő lap, inkább lista; a hivatkozásokat nincs mire javítani. --Hkoala 2011. július 26., 01:07 (CEST)

Sablon:Literatur

Szia! Ezt te csináltad még 2007-ben, és roppant elavult, pl. olyan dolgokat jelenít meg a magyar szócikkekben, hogy "Hrsg". Ideje lenne felszámolni, megfelelő magyarral helyettesíteni és törölni; a más wikikből másolt sablonok ideje lejárt. A Sablonműhelyben kaphatsz hozzá segítséget, ha szükséges. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. július 31., 14:56 (CEST)

re szócikkek szerkezete

Az előkészítés során ebben egy olyan irány kapott többséget amit én nehezen tudnék védeni, csak tudomásul vettem és ahhoz tartom magam. Átmásoltam a kérdésed a kocsmafal megfelelő helyére, ott megtalálják a többiek is.  Karmela posta 2011. augusztus 17., 20:10 (CEST)

Bot

Üdv! nem igazán pakolta tele, mert a hivatalos szkriptben a hu wikire a csak a Sablon:commonscat, és a sablon:közvagyonkat volt benne, viszont nem volt benne a sablon:commons, és sok cikkben az utóbbi, volt, és a ezeknél úgy tekintette, mintha nem lenne benne(és dupla lett benne). A szkriptet módosítottam, így most már nem csinál ilyesmit. és meg nem volt időm elindítani.

röviden (remélem elég érthető) A kérdésedre a válasz. egy adott kategóriában és alkategóriáiban dolgozik a cikkekkel, úgy, hogy megnézi az adott cikk más nyelvű cikkeit az iw alapján, és ahol talál commonscat-tot, akkor felajánlja hogy exportálja a hu wikire. itt a vége felé, és itt és még van azt hiszem néhány oldal, a szerbiai településekbe tette bele a commonscat-ot

Henrik 2011. szeptember 1., 14:41 (CEST)

Melyik kategóriákat kell allátni commons-al?

Henrik 2011. szeptember 1., 15:35 (CEST)

A más wikikbe is beletudja tenni, ha megmondom neki, de ez nem ajánlatos, mert a más wikin nincs botflagje, és nem biztos, hogy örülnének ha elárasztaná az ottani FV-t.

Henrik 2011. szeptember 1., 16:14 (CEST)

De egy Global Bot-al megoldható lenne. (a szerb településeknél nagyon sok cikk commoncatját japán, arab, stb wikin találta meg).

2011. szeptember 1., 16:19 (CEST)

Fájl:DB ICx motorvonat.jpg

Szia. Ez még csak véletlenül sem filmkocka (hülyének ne nézzük már az embereket), és az, hogy sajtótermék, PR-fotó vagy egyéb reklámanyag része, az szerzői jogi szempontból számunkra totálisan irreleváns. Tessék elolvasni a Wikipédia Felhasználási feltételeitm meg a Wikipédia:Képek irányelvet. Ami nem szabad licencű kép, vagy nem tartozik a megnevezett biztos kivételek közé, azokat nem lehet feltölteni. A sajtófotó pontosan a tilos kategória. Ha nem tudsz rá engedélyt szerzeni, törlendő. Ez van. Nálunk nincs fair use a sajtófotókra. Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. szeptember 2., 15:03 (CEST)

Oké, töröld... De nem nézek senkit hülyének. Van pr videó róla, melyben szerepel ugyanez a kép. Szóval kivehettem volna a videóból is, max kicsit zajosabb lenne. Úgy megfelel? – B.Zsolt vita 2011. szeptember 2., 15:18 (CEST)

Nem, mert attól, hogy egy jogvédett fénykép egy videóban szerepel, még nem lesz szabad préda. Mivel a kép jogvédett, így a videóból kivágva is jogvédett marad, nem minősül képkockának, mert van rajta egy extra szerzői jog. Egyrészt annaka szerzői joga, aki a fotót készítette, másrészt azé, aki a videót. Ezuért nem lehet pl. a youtube-on oly népszerű "slideshows" képvideókból sme képet kivégni. Azért mert valaki beletette a jogvédett képet egy slidehows videóba, még nem lesz övé a szerzői jog, és normál videokockának sem minősül, mert nem mozgókép állókockája, vagyis egy nagyobb alkotás idézhető eleme, hanem egy jogvédett fotó, amit beleszúrtak egy másik alkotásba. Bonyolult. Lényeg, hogy videóban szereplő fényképeket sem lehet feltölteni. Wikipédia:Felküldési útmutató. Ami itt nem zöld, azt ne töltsd fel. És akkor egyszerű lesz az élet. --Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. szeptember 2., 15:36 (CEST)

Flickr

Szia, ne haragudj, de Fájl:ÖBB RoLa vonat Schwaz településen.jpg enek a képnek a szabad licence hol van a forrásoldalon? Mert én kizárólag all rigts reserved-megjelölésű = copyrighted = "ide feltölteni tilos" fotókat látok ott. Légy szíves ne tölts át flickről olyna képeket, amiknek nem CC-BY vagy CC-BY-SA a licence! A Flickr nem szabad licencű forrás, a képeket egyenként licencelik a feltöltők! --Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. szeptember 2., 15:07 (CEST)

Megint előbb cselekedtél és csak utána kérdeztél! Ligeti Gábor a barátom, és engedélyt adott a képek kisebb felbontáson való wikis publikálására. Hihetetlen, mit össze variáltok a képekkel... Felraktam a magyar wikire, onnan átraktátok a commonsba, majd töröltétek a magyar wikiről, utána meg töröltétek a commonsból, én meg felraktam újra a magyar wikire... Most megint törlitek... Nos? Mit is kellene nekem tennem? – B.Zsolt vita 2011. szeptember 2., 15:16 (CEST)

Ne haragudj, de elég régi motorso vagy, hogy tudhatnád, a szóbeli engedély nem engedély!. Erről az oldalról még sosem hallottál: Wikipédia:Önkéntes ügyfélszolgálat? Ha a Flickrön nem változtatja meg a képek mellett az egyéni licencet, akkor a barátodnak emailt kell írnia a permissions-hu@wikimedia.org címre, amiben megerősíti, hogy valóban engedélyezi a képleíró lapon lévő szabad licencet (licenc pontos megnevezésével). Ez az eljárás évek óta így működik már, és szerintme nem először és nem másodjára szólok engedélyezés ügyben neked. Ha ennyire feledékeny vagy, írd fel magadnak egy cetlire! Nem rakhatod fel más képét az illető írásos engedélye nélkül, akkor sem, ha a barátod, a nővéred, az anyukád vagy a szomszéd Pisti bácsi! --Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. szeptember 2., 15:20 (CEST)

Maple Leaf (train)

Szia! Miért kell ezt egyértelműsíteni, és főleg miért angolul? --Hkoala 2011. szeptember 5., 22:03 (CEST)

És nem is ő az egyedüli... --Hkoala 2011. szeptember 5., 22:04 (CEST)

Ok, mindjárt javítom! – B.Zsolt vita 2011. szeptember 5., 22:06 (CEST)

Hoosier State

Szia, ehhez éppenséggel nem árt, mert bárki csinálni akarhat bármikor redirt Indiana állam becenevére. --Pagonyfoxhole 2011. szeptember 18., 15:35 (CEST)

Train

Szia, Zsolt! Kérlek, hogy az átnevezett vonatlapokra való hivatkozások közül legalább a sablonokban lévőket javítsd, hogy utána egyszerűbb legyen takarítani. Köszönettel, --Burumbátor Speakers’ Corner 2011. szeptember 18., 15:41 (CEST)

A világ minden ideje a Tiéd! :) Jó munkát, --Burumbátor Speakers’ Corner 2011. szeptember 18., 15:46 (CEST)

Tashkent–Samarkand-nagysebességű vasútvonal

Szia, ez nyilván Taskent meg Szamarkand akar lenni. A cikkben szereplő helyneveket is magyarosítani kellene. --Pagonyfoxhole 2011. szeptember 26., 00:40 (CEST)

mozdonysorozatok

Szia! Gondban vagyok ezzel a két egyértelműsítő lappal: MÁV 334 sorozat (egyértelműsítő lap) és OMÁV 32.5 (egyértelműsítő lap)‏. A hivatkozásokat, amik ide mutatnak, egyik felsorolt lehetőségre sem lehet javítani, mert igazából nem a sorozat valamelyik konkrét mozdonyára akarnak mutatni, hanem magára a sorozatra. A kérdésem az, hogy muszáj ezeknek egyértelműsítőnek lenniük? Nem lehetnek sima szócikkek vagy listák? --Hkoala 2011. szeptember 29., 19:32 (CEST)

kérdés

Üdv!

itt vár egy kérdés megválaszolásra.

Henrik 2011. október 9., 23:01 (CEST)

GySEV vonalátvételek és járművek

Szia! Fenti témával kapcsolatban írtam neked egy levelet, mivel nem találtam a "privát üzenet küldése" funkciót (elfelejtettem, hogy hol van, vagy tényleg nem létezik?). Üdv, --Taurus1047.5 vita 2011. október 10., 22:41 (CEST)

Sortörés

Ennek mi az értelme? --Peyerk vita 2011. október 26., 16:10 (CEST)

Bocs, nem erre gondoltam. Mi az értelme annak a "/" karakternek? Milyen különbséget jelent? Nem értek ezekhez a kódokhoz, de a sortörés anélkül is működik tapasztalatom szerint. --Peyerk vita 2011. október 26., 17:14 (CEST)

Botsebesség

Szia! Téged is arra kérlek, figyeld az egyéb kocsmafal alján kiírt közelgő 11 milliomodik szerkesztést, ne csapjuk le bottal valaki elől, aki játszani akar. (A botodnak a szerkesztési összefoglalóját igazán átírhatnád már valami értelmes magyar szövegre.) Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. október 27., 23:02 (CEST)

Igen, még egy kicsit lehet előrehaladni, legalább meglehet a jubileum az esti műszakban. :-) Nekem még van kb. 300. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. október 27., 23:10 (CEST)

Hagyd abba, amit csinálsz!

Szia! A botmunkát, amit csinálsz, gyorsan vissza kéne csinálni, mert egyelőre csak rontasz vele.

Itt van két kiragadott példa hirtelen, ahol jót javítottál rosszra. Így aztán mások meg dolgozhatnak vele, hogy az ilyen hülye hibákat eltüntessék! NINCS semmiféle konszenzus arra nézve, hogy a világháborúkat ne lehetne hagyományosan, római számmal írni (ha ezeket akarod tömegével eltüntetni, akkor légy szíves, tedd fel a kocsmafalon), ellenben VAN konszenzus a magyar helyesírás követésére, és te most éppen nagybetűket tömködsz a mondatok közepébe. Légy szíves, hagyd abba, és javítsd vissza, amit idáig csináltál, mert ha szöveggel írjuk a világháborúk nevét, akkor is kisbetű! Próbálj olyan munkát keresni inkább, amihez értesz. Még egyszer: a II. világháború ebben a formában jó, semmi szükség a tömeges lecserélésére, a Második világháború pedig rossz. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. november 3., 00:14 (CET)

Ne haragudj, de egészen sajátos elképzeléseid vannak. A zöld nem feltétlenül rossz, ez egyéni mérlegelést igényel; a világháborúknak mind a két alakja helyes, és a javítást a szövegkörnyezettől függően lehet megtenni, a helyesírás pedig nem vélemény kérdése, vannak leírt szabályai, vannak szótárai, és van kocsmafalunk, ahol páran igen sok energiát fektetünk bele abba, hogy válaszoljunk a kérdésekre, tehát tessék kérdezni, ha nem tudsz valamit. Ugyanez áll a cserékre: ha csak egy kicsit is bizonytalan vagy, hogy van-e konszenzus, egyetértés valamiben, akkor semmi szükség rá, hogy magad találd ki, hanem fel lehet tenni a kéréseket. Szerintem helyesírást ne javíts bottal, annyi más munka is van. A Második világháború a mondat közepén borzasztó rondán néz ki, én például évek óta ölöm bele az energiámat, hogy ezeket eltüntessem a Wikipédiából, és akkor jössz te, és direkt beleteszel még egy pár százat. Most megpróbáltam egy napra visszamenőleg visszaállítani ezeket a rossz szerkesztéseket, de csak nagyjából sikerült, mert úgy kell a sok Commonskat közül kibányászni. Arra kérlek, hogy folytasd, és állítsd vissza az összes világháborút az eredeti állapotába (ez a te felelősséged), máskor pedig inkább írd fel a kocsmafalra, mit szeretnél végezni, és várjál 1-2 napot a véleményekre. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. november 3., 00:36 (CET)

Ha még adsz egy kis időt, nem kell utánam takarítanod, a következő dumppal megcsinálom én. Ha már én rontottam el! --B.Zsolt vita 2011. november 3., 00:42 (CET)

A helyesírás nem logika, pláne botlogika kérdése, hanem helyesírási szabályoké és szótáraké. Ha a te logikád a második világháborúval kapcsolatban azt diktálja, hogy nagybetűs, akkor nagyon kérlek, máskor egyáltalán ne tevékenykedj ezen a területen! --Pagonyfoxhole 2011. november 3., 00:55 (CET)

Azért ne csak engem bántsatok, megnéztem most a listámat! Olyan őrültségek is vannak némely cikkben a linkeknél, amihez képest a kis/nagybetű apróság!!! --B.Zsolt vita 2011. november 3., 01:01 (CET)

Az világos, hogy a Wikipédia tele van hibákkal. A lényeg, hogy legalább ne szaporítsuk őket. --Pagonyfoxhole 2011. november 3., 01:07 (CET)

Sablon:Rail-interchange és Sablon:Railway line header

Üdv!

A fenti sablonok kellenek még? betudnád kategorizálni megfelelő katba?

Henrik 2011. november 4., 21:25 (CET)

I Am... Tour

Úgy láttam, hogy utoljára te gondoztad ezt a cikket, ezért neked szólok. Feltűnt nekem a szakaszon belüli lábjegyzetek átállításakor a refindex/hely használatára, hogy a I Am..._Tour#Turné állomások szakaszban van ugyan f lábjegyzet, de semmi sem hivatkozik rá.

Én nem tudok az I Am... Tour témához hozzászólni, de te talán ki tudod javítani.

 Karmela posta 2011. november 15., 11:37 (CET)

B.Zsoltbot

Üdv. A bot szorgalmasan cserélgeti a sablon:commons-t sablon:commonskat-ra, ami bizonyos esetekben jó, bizonyos esetekben rossz, mivel a két sablon nem ugyanaz. A commonskat, ahogyan a neve is mutatja, a Commons kategóriáira linkel, míg a commons sima lapokra. → Raziel szóbuborék 2011. november 17., 16:16 (CET)

HTML-sortörés

Ezt miért csinálja? Nem <br_/> a szabványos (az aláhúzásjel szóköz egyébként)? A műszaki kocsmafalon vagy egy éve ebben maradtunk. --Gyantusz vita 2011. november 22., 03:01 (CET)

Rendben! Igyekszem utánanézni addigra az archívumokban, de 98,97%, hogy szóközös (lehet egyszerűbb lenne megkérdezni a műszaki KF-en). --Gyantusz vita 2011. november 23., 04:09 (CET)
Megnyugtattál, kösz. ; ) Akkor a szóközös br-ben maradunk. --Gyantusz vita 2011. november 24., 01:58 (CET)

Elnézést kérek, de nem igazán értem a problémát: elég szép számú html lapot készítettem már, de mindig a <br> formát használtam, mindenféle szóköz és perjel nélkül. --Porrimaeszmecsere 2011. november 24., 12:29 (CET)

Az érvényesített (validált) XHTML, illetve szigorú (strict) HTML kód szerint minden címkének (tag-nek) befejezettnek kell lennie, ez egysoros (befejezetlen) címkére is igaz, tehát a <br /> a legjobb megoldás (a szóköz a böngészők különböző feldolgozási módja miatt szükséges). Joliet Jake vita 2011. november 24., 21:04 (CET)

Ilyen szépen nem tudtam volna megfogalmazni! :) Most egyenlőre nem lesz botozás, valami miatt blokkot kaptam... :( --B.Zsolt vita 2011. november 24., 21:18 (CET)

re Társprojekt sablonok

Csak most vettem észre a beírásodat, bocs. Válasz nálam.  Karmela posta 2011. november 17., 22:31 (CET)

lásd MÁV szócikk

Szia! Több fájlnál (például Fájl:140-es vonal.JPG) azt írtad be az engedély rovatba, hogy "lásd a MÁV szócikket". Ez most egyértelműsítőre mutat. Tulajdonképpen hol található az engedély? Nem akarnád bottal javítani ezeket, hogy ne legyen az egyértelműsítőre annyi link? --Hkoala 2011. november 18., 19:10 (CET)

Ha a közeljövőben amúgy is cseréled, akkor szerintem kár kétszer dolgozni vele. --Hkoala 2011. november 18., 22:28 (CET)

Bigek irtása

Szia! Nem teljesen értem, hogy miért kell a big tageket irtani mindenhonnan. Az egy dolog, hogy az infoboxokban nem, mert attól lesz egységes az infobox. De vannak helyek, ahol azért alkalmazzák őket, mert kell. Ráadásul valamivel egyszerűbb beírni, mint a font size-t. A héber írásban például nagyon is kellenek. Szóval szerintem ennyire nem kéne automatizálni ezt a kérdést. LApankuš→ 2011. december 5., 22:33 (CET)

Mint fentebb írtam, van egy rakás big, ami nem kell. Régebben magam is tettem az infobox címsorába bigeket, kiemelendő a címet. De beláttam, hogy nem kell, mert attól lesz egységes az infobox, hogy nem egyénieskedünk. Legtöbbször a szövegben sem kellenek a bigek. De bizonyos esetekben egy kis karakternövelés szükséges lehet, tehát szerintem nem jó koncepció, hogy minden biget ki kell szedni. A funkcionálisakat nem kéne bántani. LApankuš→ 2011. december 5., 22:47 (CET)

Ne haragudj, de kezdem a hajamat tépni. A magyar Wikipédiában a KÉP szót FÁJL-ra cserélni nonszensz. Nem győzöm Xqbot "kozmetikázásait" visszatenni, erre mi is ugyanazt csináljuk... LApankuš→ 2011. december 5., 23:12 (CET)

Tudom, hogy nem Te találtad ki. De attól még nonszensz. Sőt tragédia, hogy egyáltalán valakinek eszébe jutott a KÉP-et FÁJL-ra magyarítani. Sajnos akkor még nem voltam itt, különben olyan palávert vertem volna ki, mint a huzat. Nem törődök bele a kép fájlra cserélésébe. Az utóbbi időben többször és több helyen felvetettem már, hogy a képhivatkozásokat békén kell hagyni. Az image, file, datei stb. nyugodtan mehet a kukába, de a kép nem. Ezzel a véleményemmel nem vagyok egyedül, de a kérdést mindig meglehetős érdektelenség kísérte. Ha tehát konkrét műszaki problémát nem okoz a képhivatkozás, akkor igenis maradjon. Magyarországon a magyar Wikipédiát szerkesztjük, nem az anglomán testvérek projektjét. Aki akarja, felőlem használja a fájlt, de lecserélni nem kell. Most biztosan azt gondolod, hogy semmiségekért pattogok, de nekem (és sajnos még keveseknek) ez nem semmiség. Üdv LApankuš→ 2011. december 5., 23:35 (CET)

Maximálisan egyetértek Veled! --Porrimaeszmecsere 2011. december 6., 00:04 (CET)

Ám legyen! Nekem is mindegy. Kimondottan képet nem cserélek fájlra, más hasznos szerkesztéssel együtt cserélem. Akárcsak a br sortöréseket. Egyúttal azok is hagy javuljanak a jóra. Akkor egyenlőre kiveszem a javítások közül. Ezekkel amúgy az a baj, hogy ha akarok egy sima lekérdezést vagy valamit, mindig 3-4 teljesen különböző dolgot kell együtt keresni. Mert mindennek több neve van. Műszaki szempontból jobb, ha minden egyforma dolognak a neve is egyforma. --B.Zsolt vita 2011. december 5., 23:40 (CET)

Nagy figyelmeztetés

Szia!

Ez a kérdés neked szól, ezért áthelyeztem ide. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2011. december 6., 22:30 (CET)

„Kedves Zsolt Mért törölted az előzőleg megszerkesztett lapot ?

Köszönöm Válaszod : Gyuri”

Kiegészítés: Az eredeti üzenetet Ranyho írta. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2011. december 6., 22:36 (CET)

Államtrükkök (film, 2010) infobox varia

Szia!

Miért variáltad át az infoboxot? A nagy pakolgatásban az eredeti címet sikerült eltüntetned (amit most visszaraktam). misibacsi*üzenet 2011. december 7., 20:12 (CET)

Látom ám, hogy mit csinálsz...

Köszönöm a javításokat, kiegészítéseket, amiket az általam elkezdett cikkekben végzel! (miután én azt hiszem, hogy kész van a cikk)

misibacsi*üzenet 2011. december 22., 00:55 (CET)

K.k.ü.!

Ezüst esőben száll le a karácsony,
a kályha zúg, a hóesés sűrű;
a lámpafény aranylik a kalácson,
a kocka pörg, gőzöl a tejsűrű.

Kik messze voltak, most mind összejönnek
a percet édes szóval ütni el,
amíg a tél a megfagyott mezőket
karcolja éles, kék jégkörmivel.

Fenyőszagú a lég és a sarokba
ezüst tükörből bókol a rakott fa,
a jó barát boros korsóihoz von,

És zsong az ének áhítatba zöngve…
Csak a havas pusztán a néma csöndbe
sír föl az égbe egy-egy kósza mozdony.
Kosztolányi Dezső – Karácsony
Kellemes karácsonyi ünnepeket!--Istvánka posta 2011. december 24., 02:23 (CET)

Kellemes karácsonyt és boldog új évet! Szalakóta vita 2011. december 24., 17:36 (CET)

Commonskat botolása

Szia, csak szólok, hogy szerintem Kim Clijstersnél valamit rosszul csinált a botod a commonskatnál. Legalábbis addig működött a link, utána pedig nem. Kellemes ünnepeket! --Regasterios vita 2011. december 24., 22:07 (CET)

Elszabadult bot

Szia! Nem értem, miért csináltad ezt meg ezt? Mind a kettő kifejezetten káros szerkesztés volt. Kitől kaptál felhatalmazást ezeknek a lapoknak a módosítására, és miért szerkesztesz át bottal olyan lapokat ész nélkül, amelyeknek a rendeltetését, felépítését meg sem próbáltad megérteni? Ugye nem végzel automatikus botszerkesztéseket mindenféle névterekben, felügyelet és mérlegelés nélkül? Megyek, utánanézek, mit szabott még át a botod, mert úgy látszik, te nem tetted meg. Ne haragudj, de botmunkát végezni ennél sokkal nagyobb körültekintéssel kell! Alapvetően felügyelettel, konszenzussal, és szócikknévtéren kívül csak igen indokolt esetben. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. december 24., 23:13 (CET)

Ne haragudj, nem érted a probléma lényegét. Nem arról van szó, hogy lemaradt két kapcsos zárójel, hanem hogy beleszántogattál mindenféle lapokba, engedély és mérlegelés nélkül, beleértve szerkesztői lapokat, aláírt hozzászólásokat a vitalapon és így tovább. Én nem tudok állandóan lesben állni, hogy mikor mit szabsz át, és hol kell rendet csinálni utánad! Botot futtatni felelősséggel jár, elvárható az alapos tesztelés, a felügyelet, és a lapok megválogatása. Hol kaptál felhatalmazást a botozásra szerkesztői lapokon? Az én két allapomon a botod akkor is kárt okozott volna, ha kitesz még két vagy húsz kapcsos zárójelet, egyszerűen nem lett volna szabad hozzájuk nyúlnia. Kerüld el őket nagy ívben. Még egyszer: érted te, hogy mik azok a lapok, milyen tartalom van rajtuk, és miért? Semmiféle botos javítás nem fogadható el bennük, és nincs is rá senkinek oka, hogy ilyet tegyen. Jobb lenne a szócikknévtérben maradni, és azt is megkérdezni előtte, ha nem száz százalékig biztos, hogy jó és szükséges az, amit csinálsz. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. december 24., 23:23 (CET)

Igen, természetesen a hasznos szerkesztéseket is látom, és nagyon jó, hogy foglalkozol vele, csak éppen az ilyenek rögtön szemet szúrnak a figyelőlistámon. Bottal szörnyen nagy károkat is lehet okozni, ha nem figyel az ember, tehát minden szerkesztést tesztelés után, kellő felügyelettel és körültekintéssel végzünk, és még egyszer: alapvetően a szócikknévtérben. Más névterekben csak akkor, ha annak külön indokoltsága van. Nemcsak a szerkesztőnévtér, hanem a szerkesztővita, a Wikipédia, a Wikipédia-vita és problémás, mert bármikor aláírt hozzászólásokba szaladhatsz bele, vagy éppen a vita válik értelmetlenné és követhetetlenné egy utólagos átjavítás miatt, a sablonnévtér egyenesen kritikus, mert egyetlen szerkesztéssel haza lehet vágni a fél wikit, a kategórianévtér gyakorlatilag tiltott terület, kivéve, ha célzottan ott akarunk szerkeszteni valamiért. Tehát lehetőleg mindig maradj a nullás névtérben. Az allap még egy határeset, de csak akkor, ha nyilvánvalóan készülő szócikket tartalmaz. Köszi! Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2011. december 24., 23:41 (CET)

Commons kép törlése

A commonson a következő formulával tudod töröltetni a kiváltott vasúti térképeket:

{{speedydelete|Old and bad quality map with deceptive (obsolete) content; replaced by [[:file:Ide jön a fájlnév.svg|Ide jön a fájlnév.svg]] ~~~~}}

Ebbe azt hiszem mindent belefoglaltam, ami miatt törlendő. Mégis előfordulhat, hogy valamelyik administráns akadékoskodik, mégpedig azért, mert önmagában egyik ok sem elfogadható a törlésre. Ha nagyon pattognak, akkor sajnos elő kellene venni a térkép nem teljesen tiszta származásának történetét, miszerint nyilvánvalóan nem saját munka, akkor pedig hogyan került szabad licenc alá, stb. Azt is lehet sejtetni, hogy a kiváltás egyik oka az egyre jogtudatosabb szerkesztői közösség. Beroesz 2011. december 29., 07:53 (CET)

járőrködés

Szia! Most futottam bele másodszor olyan cikkbe, amibe beleszerkesztettél, de nem tekintettél meg. Kérlek, ha rátévedsz ilyen cikkekre, tekintsd meg, hisz van rá jogosultságod, ha jól láttam. Szajci pošta 2011. december 30., 19:44 (CET)

Bot újra

Szia! A kérdéseidre itt válaszoltam. A botodat blokkoltam hibás működés miatt, mert minden állandó kérés és könyörgés miatt már megint a Wikipédia-névtérben szerkesztettél, és megint rosszul, szerkesztők aláírt hozzászólásait, de ami ennél nagyobb baj, a lap értelmét is megváltoztatva. Itt is és itt is a hozzászólás értelme változott meg (illetve az egyiknél tűnt el teljesen). Itt pedig a Hivatkozások szakaszba tettél források sablont, noha az erről szóló megbeszélés még zajlik a BÜ-n, ahol Karmela kifejezetten azt kérte, hogy a ilyen szakaszokban hivatkozások sablon legyen. (Ez nem feltétlenül jó, erről még én is próbálom meggyőzni, de a lényeg, hogy még tart a megbeszélés, és a jelen állás szerint ez pont nem aszerinti szerkesztés volt.) Hasonlóképpen itt pedig a Jegyzetek szakaszba került források jegyzetek helyett. Holott éppen a jegyzetek a jelenlegi alakja a sablonnak, erre irányít át a források is. De ezek kisebb problémák, a két első viszont nagy. Nem járkálhatunk állandóan a botod nyomában, hogy kijavítsuk az ilyeneket. Ezredszer kérlek, hogy csak szócikknévtérben szerkesszél, és ellenőrzötten. Automatikusan pedig azt, ami 100%-ig biztos, hogy jó. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2012. január 3., 16:50 (CET)

Közben válaszoltam nálad! Megint igazad van... :S Miért nem alapértelmezett a szócikknévtér? Akkor egy darabig pihenek, majd februárban jobban figyelek! – B.Zsolt vita 2012. január 3., 16:53 (CET)

Re: Románia

Rendben. Átnézem! --Istvánka posta 2012. január 5., 23:58 (CET)

Szívesen máskor is! --Istvánka posta 2012. január 7., 01:04 (CET)

Brusio spirál viadukt

Szia, a spirálviaduktot biztosan egybe kell írni, a logikus cím pedig ez lenne: Brusiói spirálviadukt, ui. nem az a neve, hogy Brusio, hanem Brusióban van. --Pagonyfoxhole 2012. január 6., 00:19 (CET)

Tiencsini vasúti híd

Szia! Átneveztem, ne adjunk már angol neveket kínai építményeknek... + légy szíves, alkalmazd a WP:KÍNAI átírást a szócikkekben előforduló kínai neveknél, ha nem teszed, legalább a {{kínaiátír}}(?) sablont tedd ki kérlek, hogy legalkább tudjunk róla, hogy át kell írni.... Kösz. Teemeah fight club 2012. január 7., 22:28 (CET)

Engedélyezett forrás

Szia! A Gard du Nord szócikk forrásaként megjelölt blog esetében én nem láttam sem a cikkben, sem a vitalapon engedélyt, de ha mégis így van azt jelölni kellene. Maga a honlap sem jelzi, hogy a blog szövege felhasználható. Egyébként, amennyire én tudom egy blog nem igazán forrás. --Viloris Üzenj! 2012. január 24., 16:16 (CET)

NS 1600

Szia! Igazad van. Módosítottam nézd meg a mostani verziót, szerintem így jó lesz. Köszönöm, hogy szóltál! - Csurla vita 2012. február 4., 22:37 (CET)

Rontott nevek

Szia! Mi a véleményed arról, ha ezek az átirányítások megmaradnának? Nem triviálisan hibásak, nem zavarnak senkit. Csigabiitt a házam 2012. február 13., 15:56 (CET)

Rend a lelke mindennek! :) Ráadásul ezekre nem hivatkozik semmi. Sajnos még többszázat át kell neveznem... Majd apránként, lassan-lassan elkészülök velük. Ami nehezebb lesz, az a redirektek. Azokat nem lehet csak úgy átnevezni. – B.Zsolt vita 2012. február 13., 17:00 (CET)

monobook.js

Sajnos bele kellett nyúlni: [3]

--Karmela posta 2012. február 15., 13:23 (CET)

Forráskód film

Szia!

Kösz az elismerést, szerintem az első vagy, aki nyíltan kifejezi ezt. Vigyor Örülök neki, hogy tetszett a film és a szócikk. A film szerintem is jó, ezért írtam róla cikket. Néha becsúszik olyan film is, ami nem annyira nagy szám, ezt a személyes lapomon jelezni szoktam, illetve vannak olyanok is, amiket megnézésre ajánlok, ezek közül is lehet csemegézni, ha szereted a filmeket! (persze lehet, hogy az ízlésünk nem teljesen egyezik) misibacsi*üzenet 2012. február 16., 22:11 (CET)


Szia!

Az igazsághoz tartozik, hogy én kedvelem a Csillagok háborúja filmeket, jó pár cikket írtam ebben a témában (főleg a bolygókról). misibacsi*üzenet 2012. február 22., 19:26 (CET)

Egy süti neked!

További sok sikert kedves vasútbarát. Hangadam vita 2012. március 4., 17:51 (CET)

Fájl:Amtrak Cities Sprinter.jpg

Szia! Ez mi alapján szabad licencű? Engedélyköteles... Teemeah big bang is ALIVE 2012. március 8., 11:23 (CET)

Fájl:Bombardier TWINDEXX.jpg dettó... a koncepciórajzok jogvédettek. Teemeah big bang is ALIVE 2012. március 8., 16:53 (CET)

Hibás commonskat

Szia! A II. Konstantin görög király lapon a {{commonskat|{{subst:PAGENAME}}}} beszúrása bottal nem volt túl jó ötlet, mert a linkre kattintva nincs ott semmi. Szerintem más kód kell hozzá. --Joey üzenj nekem 2012. március 9., 22:46 (CET)


Újra a vasútportálon

Szia!
Hát igen, az elmúlt időben kissé ritkábban fordultam elő, akkor is inkább csak benéztem. De majd igyekszem pótolni.
Tábla vita 2012. március 21., 07:52 (CET)

Botszerkesztés

Szia, ilyet légyszíves ne csinálj! Ez gyakorlatilag vandalizmus. A taxoboxokban nem dísznek van kijelölve a legalacsonyabb rendszertani szint, amiről a szócikk is szól, hanem azért, hogy jól kiemelődjön. Ez egy bevett szokás a rendszertani cikkeknél, hogy így jelöljük. --→ Sasuke88  vita 2012. március 22., 00:37 (CET)

Megnéztem pár szócikket, ott a dőlt betűs formázást használták, akkor lehet, hogy én is áttérek erre. --→ Sasuke88  vita 2012. március 22., 00:49 (CET)
Rendben, köszi :-). --→ Sasuke88  vita 2012. március 22., 00:58 (CET)

mire jó?

Szia! Mire jó ez a javítás? --Hkoala 2012. március 22., 08:18 (CET)

Dürer rinója

Köszi, de Te is nyugodtan beletehetted volna.--Szilas vitalapom 2012. március 27., 09:00 (CEST)

Botos szócserénél figyelj jobban, légyszi

Szia! A botodnál ügyelj arra, légy szíves, hogy a képnevekben ne javíts semmit, mert nem fog látszani a kép. Pl. itt hónapokig nem látszott a cikkalany fényképe, mert az angol képcímben magyarosítottad a városnevet. üdv, Alensha 2012. március 28., 23:55 (CEST)

A fájlnevekben nem kell helyesírási javításokat végezni!

Szia! Sajnos ismét bizonyítékát adtad annak, hogy felügyelet nélkül futtatod a botodat, pedig már többen, többször is figyelmeztettek erre! Ilyet nagyon ne csinálj: http://hu.wikipedia.org/w/index.php?title=Eunice_Barber&diff=10628144&oldid=10488149 ! 5 hónapig ott volt a cikkben a hibás fájlnév, véletlenül szúrtam ki... – Joey üzenj nekem 2012. március 28., 23:59 (CEST)

Botos karaktercsere

Szia! Ezt itt csak most vettem észre. Nem tudom, honnan vetted az unicode számokhoz tartozó karaktereket, de nagyon nem arra cserélted, ami addig megjelent. Sima magyar betűk meg néhány krikszkraksz és négyzetek jelentek meg ott, ahol addig ugariti ékírás volt. Az ilyeneket inkább ne cseréld le, bármit is mond akármilyen hibalista. – LApankuš 2012. március 31., 18:32 (CEST)

Csak pontosítanék: a székely–magyar rovásnak nincs unicode-tartománya, ezért vannak képpel azok a fontok. Az ugariti ábécének van, és aszerint jeleníti meg a kód a karaktert. A lényeg, hogy általában a kóddal megadott karakterek nem véletlenül vannak így, legalábbis ott, ahol ilyen nagy mennyiségben jelenik meg. (Pl. az ékírás Unicode-jelkészlete cikk.) Nem a hibával van a baj igazából, hanem hogy több hónapig is lappang, mint most is. – LApankuš 2012. április 1., 00:13 (CEST)

képek

Szia! Köszönöm szépen a képeket a szócikkekben! Ha készítésükkor nem teszek képeket, akkor később elfelejtem. S ezek nem új szócikkek voltak. Csak így tovább! Üdv. DenesFeri vita 2012. április 4., 10:46 (CEST)

Egyértelműsítés felhasználói allapon

A(z) Szerkesztő:B.Zsolt/lista lapon kézi ellenőrzéssel módosítottam egy (vagy több) hivatkozást, amely a(z) R–11 egyértelműsítő lapra mutatott. Szívből remélem, hogy ez megfelelt a szándékaidnak. Ha nem, akkor a gazdám nevében elnézést kérek. BinBot vita 2012. április 6., 11:54 (CEST)

Igazából az a lista fölösleges is, hiszen most már a program keresi a nagykötőjeles lapokat. De érdemes volt csinálni, mert a lista hiányosságai indítottak arra, hogy teljes programot írjak, na csak olyan alkalmi scriptet, mint a múltkor. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2012. április 6., 12:15 (CEST)

Jó ez azért is, mert így nem fordulnak elő olyan esetek, mint a TVV 45–54, amit utána Tabla újból létrehozott kiskötőjellel, és te meg azt is szerkesztetted, és észre sem vetted, hogy kettő van, pedig te csináltad az eredetit. Mik az ötletek? Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2012. április 6., 12:31 (CEST)

Nobel-díj izék

Szia, lehet, hogy a békedíjasokat kifelejtetted? Ang Szán Szu Csí. --Pagonyfoxhole 2012. április 7., 01:47 (CEST)

Húsvét

Boldog húsvéti ünnepeket kívánok! DenesFeri vita 2012. április 7., 18:30 (CEST)

HÚSVÉT

Szervusz B. Zsolt!

Kellemes ünnepeket kívánok neked.

Üdv:. --Vakondka vita 2012. április 8., 06:30 (CEST)

Kiemeltszavazás

Szia! Kérlek szavazz a kiemelteljáráson! Köszönöm előre is. Szajci pošta 2012. április 9., 06:24 (CEST)

Képek

Szia! Tettem fel vasúttal, közlekedéssel kapcsolatos képeket IDE. Hátha szükséged van valamelyikre. Üdv. Tambo vita 2012. április 10., 11:28 (CEST)