Szerkesztő:Bennó/Archívum 56

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

The Signpost: 5 September 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia

Sok kicsi kérdés dél-olaszokkal kapcsolatban

Az olasz csizma sarkának szerkesztése közben merültek fel az alábbi problémák:

  1. Előszőr is a szócikk címét illetően már tanácstalan vagyok, hisz korábban szinte kizárólag az Apulia nevet használták az ókori római provinciára utalva, viszont a kortárs művekben mindkét változat előfordul, talán a Puglia a gyakoribb. Az FNB határozatait átnéztem, sehol semmi. Az OH-t is átnéztem, és itt kezdődik a baj. Konkrétan Puglia/Apulia nincs megemlítve, de megemlíti TOSCANA-t szépen olaszosan, viszont ad analogiam PIEMONTE kéne legyen, de a PIEMONT formát hozzá, a magyarosat, tehát nem tudom más régiók analógiájára a Puglia jogosultságát megindokolni. Viszont az is hozzátartozik, hogy a nagy olasz egyesítést követően a régiónak a Puglia nevet adták (mármint az olaszok) és nem a korábbi Apuliát. Azt még megértem, hogy Szardínia és Szicília régiók magyarosan vannak írva, tekintve, hogy területük egybeesik a szigetekével. Másrészt a történelmi forrásokban apuliai uralkodókról, apuliai hadjáratokról, stb. tesznek említést „mitévő legyek”?
  2. az előbbivel kapcsolatosan: a toszkán reneszánsz akkor toscan reneszánsz kéne legyen? Vagy a Parma-pármai sonka példa itt is él? (szerintem igen)
  3. Ha jól emlékszem úgy döntöttünk a wikin, hogy a nemzeti parkok nevei nagybetűsek lesznek. Kérdezném, hogy az alacsonyabb rangú természetvédelmi területek esetében is él ez a szabály: Terra delle Gravine Regionális Park, Porto Cesareo Tengeri Rezervátum?
  4. Magna Graecia (Μεγάλη Ἑλλάς) nevét jól írtam-e át: Megalé Hellász?
  5. Epirus nevét végülis, hogy írjuk? Itt az áll, hogy Epirus viszont vannak nekünk épeiroszi uralkodóink? Különösképpen I. Pürrhosz épeiroszi király és kora érdekel, miként írták akkor:-)
  6. en:Gnatia nevét, hogyan kéne átvenni? Az alapító messzápok Gnathiának hívták, a rómaiak Egnatiának. A görögös névet nem találtam.
  7. A Sacra corona unita maffiaszervezetet kisbetűsen vagy nagybetűsen kéne-e írni? Cégnévnek minősül-e? :-)
Köszönöm előre is.--Istvánka posta 2011. szeptember 7., 22:08 (CEST)

Lécci, lécci :-)--Istvánka posta 2011. szeptember 9., 09:36 (CEST)

  1. Ez tényleg végiggondolandó, de viszonylag egyértelmű is: a ma hivatalosat kell használni a mai régióról szóló szócikkben, és attól függően, hogy egyben tárgyalod-e a régi korszakokat, az alternatív neveket vagy átirányítani a megfelelő szakaszra, vagy szétválasztani több cikkre. Ez akkor is így célszerű, ha akár többször változik a név, vagy az érintett régió kiterjedése;
  2. nem, az egész biztosan nem érinti a jelzői formákat, pláne ilyen bevetteket;
  3. az alacsonyabb rangú természetvédelmi területek esetében a típusjelölő kicsi!
  4. Megalé Hellasz, á nincs az óátírásban.
  5. Hát nem igaza van a bidesnek!! Az ÚNMH. megtartani rendeli az Epirusz hagyományos formát, tehát azt tessék használni a a jelenkori szabatos Ípirosz helyett, és az Épeirosz helyett is, természetesen redirrel a többiről (az uralkodókat is javítani kéne...)
  6. tekintve, hogy ha jól értesülök, a modern város arrébb van, az utolsó hivatalos római nevén hívnám, a többi megemlítésével;
  7. hát ez is jó kérdés, tekintve, hogy nem fordítjuk le, nyugodtan lehet követni az olaszos helyesírását!

Bennófogadó 2011. szeptember 9., 10:02 (CEST)

Köszönöm szépen! Mille grazie! :-)--Istvánka posta 2011. szeptember 9., 10:07 (CEST)

Re Lecce: kizárólag csak a városra vonatkozott és mindent betiltottak, ami a vallásgyakorlással volt kapcsolatos. Velencében is történt hasonló eset, ott viszont tényleg csak a szentségkiszolgátatást tiltották be. Mindenesetre még egyszer utánanézek. --Istvánka posta 2011. szeptember 9., 10:32 (CEST)

Az a furcsa, hogy ilyen tiltás (interdiktum) egyházi részről szokott volt történni. Velencében is pápai volt az interdiktum. A misére pedig nem nagyon tud vonatkozni, maximum az áldoztatásra. De olyan, hogy világi hatóság helyezzen interdiktum alá várost, teljességgel elképzelhetetlen. Bennófogadó 2011. szeptember 9., 10:49 (CEST)

Átnézem a forrást, s vasárnap estére meglesz a válasz. Addig nem leszek netközelben.--Istvánka posta 2011. szeptember 9., 10:57 (CEST)

Engedély képhasználathoz

Most jut eszembe, hogy a Commonsra küldendő kép engedélyező levelét az ő e-mail címükre is el kell küldeni. Vagyis elég lett volna oda. Ugye!? Elnézést, még sosem csináltam ilyet, meg vagyok keveredve. Regasterios vita 2011. szeptember 10., 16:30 (CEST)

Nem, nem kell a Commonsra külön, azt is mi intézzük az OTRS-ről. Bennófogadó 2011. szeptember 10., 18:41 (CEST)

Akkor minden rendben van? Vagy még van teendő(m)? Regasterios vita 2011. szeptember 10., 19:17 (CEST)

Látom, került rá egy OTRS-címke. Akkor nem volt szükséges a saját allap létrehozása az engedély szövegével. Így már tudom, mi a dolgom a további képek esetén. Köszönöm szépen. Regasterios vita 2011. szeptember 10., 21:44 (CEST)

Sorban: igen, nem, igen. :) Bennófogadó 2011. szeptember 10., 21:50 (CEST)

The Signpost: 12 September 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia
Read this Signpost in full · Single-page · Unsubscribe · Global message delivery 2011. szeptember 13., 00:56 (CEST)

Elakadt névelő

Nem értem ezt az indoklásodat. Az a megállapodás a WP:NÉV szerint, hogy a névelő egyes esetekben helyénvaló lehet a címben (pl. az Amerikai Egyesült Államok himnusza), és nem tudom, hogy ez miért lenne kivétel. Ádám 2011. szeptember 13., 20:35 (CEST)

Ha jól emlékszem, Pasztilla volt az instigátor, de engem annak idején meggyőzött. Az volt az érvelése, hogy ez azért nem tartozik a mondott esetbe, mert nem a WP alkot címet itt egy témának, hanem a díj nevét foglaljuk a szócikk címébe, és ilyenkor a névterjedelem jelölése a célszerűbb. Most hirtelen nemtalálom, hol is, de pl itt. Bennófogadó 2011. szeptember 13., 20:45 (CEST)

No de ki állíthatná és milyen alapon, hogy a névelő nem lehet, ill. ne volna része a névterjedelemnek? Ádám 2011. szeptember 13., 21:47 (CEST)

Itt az előzmény. --Hkoala 2011. szeptember 14., 09:13 (CEST)

Jajj, nagyon köszönöm. Hogy találtad meg? Ebből kiderül, hogy Adammel rokon lelkek vagyunk, ezt kérdeztem Pasztillától ugyanis (csak már nem emlékeztem rá): Nekem ezzel az a bajom, hogy milyen forrásból állapítjuk meg a névelő címrészkéntiségének mintkéntjét? :) Bennófogadó 2011. szeptember 14., 10:07 (CEST)

Amúgy megfontolandóak az ott írottak, különösen a díjnevek tekintetében. Bennófogadó 2011. szeptember 14., 10:12 (CEST)

Hát én nem vagyok meggyőzve. A Tamás bátya kunyhója nem mérvadó, hiszen lehetne János kunyhója, lehetne Muci néni kunyhója (vagy konyhája) is, mind névelő nélkül. A névelő nélküli birtokos díjnevek viszont nonszenszek, címként, nagybetűkkel meg aztán végképp. Így tehát, ha lehet, maradjunk annál, hogy magyarul igyekszünk írni továbbra is. – Vagy ha netán Téged meggyőztek az érvei, akkor győzz meg engem is. Amennyire én látom, a lényegi kérdésre egy deka válasz nem sok, annyi sem érkezett. Ádám 2011. szeptember 14., 14:19 (CEST)

Lassabban a testtel. A lényeg mindösszesen annyi, hogy többek közt a példából és a te példádból is világos, hogy a névelő nem automatikusan része a névnek, s ha nem része, nem is tesszük hozzá, kivéve folyó szövegben. Mármost olyan címszavak enciklopédikus leképezésénél, melyek tulajdonneves és közneves szerkezeteket vegyesen tartalmaznak, a folyószöveg-szabályok automatikus leképezésével egyszerűen beszúrni a névelőt nem tűnik indokoltnak, pláne, ha itt a névterjedelem jelölésének szempontja is. Nézd meg egyébként az OH. 228. oldalán felsorolt példákat (Magyar Köztársaság Babérkoszorúja díj, Magyar Köztársaság Érdemes Művésze díj stb.), egyik esetben sem teszik hozzá a névelőt, ami egyértelműen mutatja, hogy nem tekintik a név részének pusztán attól, hogy folyószövegi említésben elé kerül egy (kisbetűs) névelő. Lásd még: Művelődés Szolgálatáért díj, Népművészet Ifjú Mestere díj stb. Bennófogadó 2011. szeptember 14., 16:07 (CEST)

Listában, felsorolásban talán furán is nézne ki, ha kitennék a névelőt minden egyes tagjához. De címként attól még kell oda. – Érdekes egyébként, hogy Népművészet Ifjú Mestere díjjal még talán (!) meg tudnék barátkozni, de Francia Köztársaság Becsületrendjével aligha. Elképzelhetetlen számomra… Kéne még erről konzultálni mással is. Ádám 2011. szeptember 14., 17:25 (CEST)

Bennó, ezzel szerintem az a baj, hogy ez egy kreált névváltozat, ugyanúgy, mint Az Egyesült Államok himnusza. Én még sose hallottam máshogy emlegetni ezt, mint Becsületrend, ha egyértelműsíteni kell, akkor wikikonform módon Becsületrend (Franciaország), de ha birtokosba tesszük, akkor szvsz kell névelő. Alensha 2011. szeptember 14., 17:49 (CEST)

Kiemelt eljárás

Szia! A kiemelt eljárásban rábukkantam Flavius Iulianus római császár kiemelési eljárására, ahol a Vallási restauráció szakaszban találtam néhány ellentmondásosnak tűnő dolgot. A kiemelt eljárás Kötetlen részében leírtam a kérdéseimet, de szerintem jót tenne a koherenciájának, ha szakértő pillantást vetnél rá! :) Köszönöm, --Antissimo vita 2011. szeptember 16., 21:58 (CEST)

Házon kívül leszek sajnos 23-ig (péntek), addig nem ígérhetem, hogy be tudok nézni. :( Bennófogadó 2011. szeptember 17., 17:28 (CEST)

The Signpost: 19 September 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia
Read this Signpost in full · Single-page · Unsubscribe · Global message delivery 2011. szeptember 20., 02:12 (CEST)

egyértelműsítő lapok - meghívás allapra

A különböző kocsmafalakon való párhuzamos vita helyett nyitottam a témának egy allapot, ahol összegyűjtöttem az előzményeket, megpróbáltam rendszerezni az eddig felmerült érveket, és ahol reményeim szerint a végére tudunk járni az eldöntendő kérdéseknek. A kocsmalapon tett megszólalásaid miatt ezennel külön is meghívlak. --Hkoala 2011. szeptember 24., 19:35 (CEST)

Esztergom-Budapesti egyházmegye és társai

Szia! Látom hogy javítgatsz, ezek szerint kiskötőjel és nagy Budapest? Köszönöm, --Antissimo vita 2011. szeptember 25., 12:55 (CEST)

Még mindig nem érkezett elhatározó válasz, egyelőre csak azért javítottam, hogy legalább ami megvan, ne legyen piros. :) Bennófogadó 2011. szeptember 25., 13:26 (CEST)

The Signpost: 26 September 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia
Read this Signpost in full · Single-page · Unsubscribe · Global message delivery 2011. szeptember 27., 02:46 (CEST)

MEMORINGS

Ahoj! Megkaptam a leveleidet, csak nem voltam gépközelben. Láttam a törlési jelölést is, én nem ragaszkodom a cikkhez, csak engem kerestek meg, mert én jelöltem jogsértés miatt... Szóval nem a szívem csücske, lesz ahogy lesz... Amúgy köszi az értesítést! Üdv! - Gaja   2011. szeptember 28., 22:47 (CEST)

Czina Tivadar fényképei

Az alábbi képekre kértem engedélyt tőle:

Ezeket a Commonsba is átmásolnám.--Szenti Tamás vita 2011. szeptember 30., 17:24 (CEST)

Hát ez jó kis helyzet: asszem ha a huwikiből már úgy viszed át, hogy itt rajta volt az OTRS-plecsni, annak semmi akadálya, de ha szükséges, megerősítem! Csak szólj, mikor át vannak töltve. Bennófogadó 2011. szeptember 30., 17:39 (CEST)

OTRS

Köszönöm a támogató hozzászólásodat. – Malatinszky vita 2011. október 3., 07:41 (CEST)

Kis-Lengyelországi vajdaság

Helló, Pagonytól kaptam az alábbiakat:

Szia, szerintem ezt át kellene nevezni Kis-lengyelországi vajdasággá. --Pagonyfoxhole 2011. szeptember 29., 14:30 (CEST)
Inkább te nevezd át, mert te hoztad létre, és egy rakás lap hivatkozik rá. :) De előtte Bennót is meg kellene kérdezni. --Pagonyfoxhole 2011. szeptember 29., 16:40 (CEST)

Hát most megtettem:Kaboldy vita 2011. október 4., 15:38 (CEST)

Hát, igaz, ami igaz. :) A tulajdonnévi jellegű elem kezdője nagy (Kis-lengyelországi), a közig. típusjelölő kicsi. Bennófogadó 2011. október 4., 18:03 (CEST)

The Signpost: 03 October 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia

OH-disznóságok

Mit szólsz ehhez? --Pagonyfoxhole 2011. október 8., 21:02 (CEST)

egészen kis latin segítséget kérek

Kedves Bennó! Ha tudsz egy kis időt szakítani, arra kérlek, nézz rá erre a készülő cikkre, hogy 1. jól azonosítottam-e a magyar szöveghez tartozó latin részt, illetve 2. van-e valami elgépelés a latin szövegben. Előre is köszönöm a segítségedet. --Hkoala 2011. október 9., 15:51 (CEST)

Köszönöm a javításokat! Ha az ortodox egyházat kisbetűsre javítottad és át is nevezted, akkor a Román Görög Katolikus Egyház jó nagybetűvel? Vagy csak nem vetted észre? --Hkoala 2011. október 9., 20:05 (CEST)

Sőt Magyar Katolikus Egyház stb. --Pagonyfoxhole 2011. október 9., 20:07 (CEST)

Igen, ezeket mind javítani kéne, ha volna türelme hozzá valakinek. Bennófogadó 2011. október 9., 21:08 (CEST)
A görög katolikusokat intézem; az összes többi sok lenne egyszerre. --Hkoala 2011. október 9., 21:31 (CEST)
Román Ortodox Egyház --> román ortodox egyház és Román Görög Katolikus Egyház --> román görög katolikus egyház kész. --Hkoala 2011. október 10., 20:21 (CEST)
Az utóbbit talán szerencsésebb volna romániai görög katolikus egyház néven futtatni, egyrészt a jelzőhalmozás, másrészt a félreértések elkerülése végett. Bennófogadó 2011. október 10., 20:54 (CEST)
Jókor szólsz :-( Már túl vagyok rajta, most a görögkatolikus --> görög katolikus cserét futtatom. --Hkoala 2011. október 10., 21:11 (CEST)
Szorri. Össze kéne szedni alighanem egy lapra az összes ilyet, és végignézni. Bennófogadó 2011. október 10., 21:16 (CEST)
Igazad van, nagyon hasznos lenne. Szívesen segítek botozással, de az összeszedést & átnézést nem vállalom. --Hkoala 2011. október 10., 21:21 (CEST)
Vállalom az átnézést, ha akad, aki összeszedi. :) Bennófogadó 2011. október 10., 21:26 (CEST)
Parancsolj: Kategória:Keresztény egyházak Vigyor --Hkoala 2011. október 10., 21:38 (CEST)

Pótkérdés: Ha lenne egy cikk az "Approbatae constitutiones regni Transilvaniae et partium Hungariae eidem annexarum"-ról, amit általában csak "Approbatae Constitutiones" illetve "Approbáták" néven szokás emlegetni, akkor mi lenne a megfelelő cím neki? --Hkoala 2011. október 9., 20:38 (CEST)

Ahá! Akkor az a maradt le. Approbaták néven simán lehet emlegetni, vagy pedig Approbatae constitutiones rövidített néve. Bennófogadó 2011. október 9., 21:08 (CEST)

Välbe

Szia! Hogyan hivatkozzuk, mi legyen a leendő szócikkcíme ennek a háromszoros olimpiai bajnoknőnek? Az a probléma, hogy mivel orosz, és Oroszország válogatottjaként versenyzett, így a WP:NÉV alapján a 3 tagú névalak lenne az indokolt, azonban a volt férje észt, és az ő nevét viselte sportolói pályafutása alatt, de a Jelena Valerjevna Välbe nem néz ki valami túl jól, olyan öszvér hatást keltene, viszont ha az oroszból átírnánk még a Vjalbe vezetéknevet is, az még rosszabb lenne... Vélemény? -- Joey üzenj nekem 2011. október 8., 00:31 (CEST)

Hát ez szép ínyencfalat!! Valóságos kincs. :) Ám igazából alighanem és viszonylag egyértelműen az átírás lesz a megoldás. Vedd példának mondjuk azt, hogy egy Makrisz Agamemnon elveszi feleségül Pintér Jankát, és az utóbbinak a férjezett neve Makriszné Pintér Janka lesz. Elvileg, elemzésben persze igazad volna, hogy itt egy görög vezetéknévvel állunk szemben, de az közben magyarrá lett. A pasas gondolom szintén orosz állampolgár? Szóval alighanem az elemzés dacára egyszerűen a Елена Валерьевна Вяльбе alak átírásával áll elő az ő neve. Ebből a szempontból az számít, hogy a nő orosz, nem igazán az, hogy a férje vezetékneve milyen eredetű. Bennófogadó 2011. október 8., 12:09 (CEST)

Azért fölteszem illetékes helyen. Bennófogadó 2011. október 8., 12:10 (CEST)

„A pasas gondolom szintén orosz állampolgár?”
Nem! Éppen az a probléma lényege, hogy a férje viszont észt, és Észtország válogatottjaként versenyzett! http://www.sports-reference.com/olympics/athletes/va/urmas-valbe-1.html Mint az adatlapjaikon is látszik, mindketten a 92-es téli olimpián szerepeltek először, és már akkor házasok voltak amúgy, én nagyon határozottan emlékszek az akkori TV-közvetítésből is Jelena Välbe nevének említésére, a sportsajtóból amúgy is csak így ismert. (Mielőtt megnéztem az adatlapot, nem is tudtam, hogy a lánykori neve Trubicina.) Mindig Välbeként hivatkozzák, és baromi furcsa nekem Vjalbeként leírva látni. -- Joey üzenj nekem 2011. október 8., 20:12 (CEST)

Nos, mi a fejlemény? -- Joey üzenj nekem 2011. október 12., 18:40 (CEST)

Nem mondtak semmi sokkal kézzelfoghatóbbat, én viszont némi töprengés után azt mondanám, magam ellenében, hogy:

  1. ha a pasast, lévén észt, Välbénak hagynánk meg,
  2. akkor a felesége nevének részeként is maradjon: Jelena Valerjevna Välbe.

A szabatos átírás eredményeként előálló alakról (Jelena Velerjevna Vjalbe) viszont készüljön akkor átírányítás. Bennófogadó 2011. október 12., 18:44 (CEST)

Megegyeztünk. Jelenleg én is ezt tartom a legjobb alaknak, mégha kicsit fura is így elsőre, de csak azért, mert oroszoknál megköveteljük az apai név használatát is címszóban, de mint Jelena Välbe, nekem eddig sem okozott problémát, pedig ugye már abban is ott van egy átírt J betű a nemzetközi használatú Y-tól eltérően. -- Joey üzenj nekem 2011. október 12., 19:53 (CEST)

Föl is kéne jegyezni példatárba ezt az esetet (talán csinálhatnál elsőre privát példatárat, sokat érintkezel átírási problémákkal), ilyenek mindig lesznek, az átírási rendszer kereteket szolgáltat, konkrét esetekben mindig lehet komplikáció. Bennófogadó 2011. október 12., 20:38 (CEST)

Tervezek is majd ilyet összeállítani, mert valóban kezdenek gyűlni az érdekességek. Mostanában szinte csak átírok itt a wikin, ugyanis nagyon felgyűltek az átírni valók a műhelyünkben, elsősorban azért, mert úgy 2-3 hónapja Tomcsy gőzerővel írja a téli olimpiai nemzetcikkeket (időben visszafelé halad), én meg egyszerűen már nem tudok ilyen szinten lépést tartani vele az átírással, mert az átírt neveket még át is kell vezetni egy-két más kapcsolódó cikkbe is, pedig csak a cirill átírásokat csinálom én, a többire adott szakterületi szerktársakat kérek fel. Épp most végeztem a 2002-es orosz cikkel (több mint 150 név volt), arról az olimpiáról már csak Fehéroroszország van vissza, de Tomcsy viszont lassacskán már a '94-eseket is megírta, miközben én még előtte állok a '98-as átírások egy részének is. -- Joey üzenj nekem 2011. október 13., 10:40 (CEST)

The Signpost: 10 October 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia

Helyesírás

Szia, a véleményedre lennénk páran kíváncsiak Pagony vitalapján egy helyesírási kérdésben. --Regasterios vita 2011. október 13., 10:59 (CEST)

Kis latin fordítás

Horatius írja Ruvo városáról:

Inde Rubos fessi pervenimus, utpote longum carpentes iter, et factum corruptius imbri

De tulajdonképpen mit is ír? :-) Megkérlek szépen fordítsd le nekem. Üdv--Istvánka posta 2011. október 14., 12:13 (CEST) ui: figyeled milyen jól megy már a kiskapitális használata;-)

Az a c pici. Biztos megvan valahol mű, de próz: Onnét megérkeztünk, a végkimerülés állapotában, Rubi városába, mint akik hosszú utat jártak meg, amit ráadásul az eső sártengerré változtatott. Valahogy így. Bennófogadó 2011. október 14., 12:54 (CEST)

Gratias tibi ago! :-)--Istvánka posta 2011. október 14., 13:09 (CEST)

átnevezendő?

Kedves Bennó! A Házas Hétvége így jó, ahogy van, vagy kis kezdőbetűvel kellene? --Hkoala 2011. október 15., 12:08 (CEST)

A kérdés jogos. Hm.... Az a gyanúm, hogy izé. Fontolóra kell venni. :) Bennófogadó 2011. október 15., 16:12 (CEST)

Tudtam én, hogy szaktekintélyhez kell fordulni :-) --Hkoala 2011. október 16., 07:10 (CEST)

The Signpost: 17 October 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia

Irinyi János/Irinyi József

Szia!

Valószínűleg az Irinyi József szócikkel kapcsolatosan is fog majd érkezni egy hasonló levél. Ha már megérkezett, akkor elnézést a túlbuzgásért. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2011. október 21., 15:52 (CEST)

Nem tudhattad, és jobb, hogy el van küldve OTRS-re. Bennófogadó 2011. október 21., 16:06 (CEST)

Szelektív blokkolás és valami ismeretlen módszer

az "igazságtalan" minősítéssel per pillanat egyedül maradtál,...

Ami pedig mások blokkját vagy nem blokkját illeti: ezek nincsenek egymással ilyen szoros kölcsönhatásban.

Akkor te valami nyilvánvalót nem akarsz észrevenni. Hogy lehet valamit ennyire félremagyarázni,... talán szándékosan?

Ezt írtam: azt tartom igazságtalannak, hogy én blokkot kaptam egy kifejezés miatt, a másik kettő, aki inkább megérdemelte volna, ők nem kaptak blokkot. Ez az igazságtalan és egyoldalú, hogy ők nem kaptak blokkot az alpári viselkedésükért, ami nem 1 szóra, 1 mondatra, 1 alkalomra korlátozódik, hanem folyamatos. Ezt még nem tetszettek észrevenni? Ez a szomorú az egészben, nem az, hogy én blokkot kaptam.

Karmela megmagyarázza, hogy T esetében "a blokk nem lenne hatásos"... Kíváncsian várom, milyen titkos módszert fognak az adminok bevetni T és Z viselkedésének tartós megváltoztatására (vagy bárki máséra). 1. "behunyjuk a szemünket", 2. "majd lesz valami", 3. "elmúlik magától", 4. "elfelejtik a többiek", 5. "majd hozzászoknak", stb. Remélem nem ezek lesznek azok. misibacsi*üzenet 2011. október 21., 21:57 (CEST)

A blokk szélsőséges esetekre való szankciós eszköz, nem lehet vele se konfliktust megoldani, se "nevelni" másokat. Olyan tökéletlen, mint minden jogszolgáltatás az igazsághoz képest. Más szerkesztők jobb belátásra térítésére elsősorban a ráhatás való, másodsorban, amennyiben az előbbi csődöt mond, ott a Wikitanács. Semmiképp sem az adminok és a zárka az őrsön (= blokk). Az utóbbi eseti szankció, kirívó szabálysértésekre. Bennófogadó 2011. október 22., 14:08 (CEST)

Más felfogás szerint a blokk a Wikipédia védelmének legdrasztikusabb eszköze. Annyit lehet vele elérni, hogy rövidebb-hosszabb időre megszűnjön a kihívás. Nevelni valóban nem lehet vele. --Burumbátor Speakers’ Corner 2011. október 22., 14:21 (CEST)

római

Szia, Bennó! A római kúria kis avagy nagy kezdőbetűs? --Hkoala 2011. október 22., 08:17 (CEST)

Azt hiszem igen, ezt intézménynek kéne kezelni. A Curia Romana (Római Kúria) tkp. a római szentszék püspöki hivatala, ilyen minőségében egy a püspöki hivatalok közül, csak sajátos feladatai miatt nyilván nagyobb méretű.

Ez ad okot arra a félreértésre, aminek nyomán a Szentszéknek emlegetik, holott mindegyik püspöki szék szentszék, a római is. Nyugodtan kezelhető intézménynek. Bennófogadó 2011. október 22., 13:24 (CEST)

Az egyik szócikk lateráni kúriát is emleget, de feltételezem, hogy az ugyanaz. Vagy mégsem? --Hkoala 2011. október 22., 13:30 (CEST)

Ugyanaz, persze, csak az idők során költözködött Rómában többször is. A Vatikán egy viszonylag új „lakása” a pápaságnak, a lateráni palota és környéke a régebbi, a pápai rezidencia pedig sokáig az volt, ami ma a köztársasági elnöké. A Vatikánt a 16. századtól lakja a pápaság. A köztudomással ellentétben Róma püspökének nem is a vatikáni Szent Péter-templom a székesegyháza, hanem a lateráni bazilika (ott van neki a szép ókeresztény cathedrája). A Vatikán tehát az újkori lakhelye annak a pápai kúriának, ami lakott már azelőtt a Lateránban (zsinatok is őrzik a nevét), meg másutt is, ahol éppen. Bennófogadó 2011. október 22., 13:57 (CEST)

Köszönöm, akkor mindjárt javítom azt is. --Hkoala 2011. október 22., 13:58 (CEST)

pápai dekrétum

Kedves Bennó, tudnál segíteni egy egyháztörténeti kérdésben? Hol lehetne utánakeresni egy pápai dekrétumnak? A rowiki szerint a román görög katolikus egyház hivatalos létrejöttére 1716. július 6-án, a XI. Kelemen pápa által kibocsátott „Indulgendum esse” kezdetű pápai dekrétummal került sor – ehhez az állításhoz kellene forrás. Sem a dátumot, sem a dekrétumot nem találom a rendelkezésemre álló forrásokban, illetve a neten. (A supplexhez kellene). --Hkoala 2011. október 22., 18:05 (CEST)

Hát-hát. Persze utána lehetne menni, de szerintem ha (gyors keresés útján úgy tűnik, igen) az érintett egyház hivatalos honlapján szerepel ez a kijelentés, az elegendő forrás, amíg senki meg nem kérdőjelezi. Véletlenül nincs magyar honlapjuk, amire hivatkozzál? Bennófogadó 2011. október 22., 19:47 (CEST)

Én nem találtam az egyház hivatalos honlapján :-( A cikk megértéséhez tulajdonképpen nem szükséges az információ, csak bosszant, hogy nem találom sehol. --Hkoala 2011. október 22., 20:37 (CEST)

re: Üdv!

Kösz!

de nem fogok bejelentkezni idegen gépről.

93.86.124.171 (vita) 2011. október 24., 12:31 (CEST)

Már húszmillió

Tisztelt Szerkesztőtárs!

A Wikipédia:Kocsmafal (egyéb)#HÚSZMILLIÓ FELETT! című fejezetében olvashatsz az újabb mérföldkő eléréséről. Ebben a fejezetben tettem néhány -remélem nem ünneprontó- javaslatot. Ha időd engedi kérlek látogass el a platformra és írd le véleményedet! Üdvözlettel: --Kispados vita 2011. október 25., 13:36 (CEST)

The Signpost: 24 October 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia

Kérés

Ránéznél erre, közelebbről Matteo kérdésére? (Kötetlen rész.) --Pagonyfoxhole 2011. október 26., 23:12 (CEST)

Kocsmafal fejléc cseréje

Szia! nem lenne már időszerű lecserélnia f ejlécet a kocsmafalakon? Kész a wikimenü, kompletten tudja, amit kell. Megcsináltam a helyesírási KF fejlécének mintáját itt: Szerkesztő:Teemeah/Sablongyakorlótér. Egyedül a floatingolós mentorkérő, ilyen-olyan problémás cikkeket felsoroló navoszlopokat kell külön bevarázsolni, de szerintem az is menne. --Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. október 27., 17:12 (CEST)

Ezt miért nem a WPM:WP oldalon beszéljük meg? Egyébként szerintem is bőven aktuális a dolog, de én azt hittem, hogy az Üzenőfalalknak és a Kocsmáknak más színe lesz. Az IRC-et meg ki kéne vágni, mert az évek óta kihalt. -- OrsolyaVirágHardCandy 2011. október 27., 19:57 (CEST)

Igen, úgy volt, hogy Dani csinál valami külön cuccot a kocsmafalaknak, de Dani gyakorlatilag eltűnt, és szerintem a közeljövőben nem is fog ezzel foglalkozni (de tlaán még a távoliban se). A Wikimenü most is képes kezelni a kocsmafalat, a szín meg az előre meghatározott "megbeszélés" szín, szerintem jó ez így is, csak legyen már egységes végre. :) --Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. október 28., 09:31 (CEST)

Én is úgy tuttam, hogy a KF-nek, mint a Kezdőlapnak és még néhány helynek, külön dizájnja marad, és a fejlécet csak ott üzemeljük be, ahol nincs speckó dizájn. De ez egy jó kérdés. Bennófogadó 2011. október 28., 12:51 (CEST)

Nekem úgy rémlett, hogy lesz új KF fejléc. A Tippek fül szvsz totál fölösleges. Egyébként írtam Daninak mailt. -- OrsolyaVirágHardCandy 2011. október 29., 18:46 (CEST)

India városai

Átírtam a cikkben a neveket a WP:ÚJIND WP:DRAVIDA, KNMH alapján. Levehetem az újind átír sablont? Lesz néhány indiai témájú cikk, ami helyre lesz hozva mostanában, jelezzem ha ilyen sablonba ütközöm, vagy javítgatás után vegyem le simán? Ogodej vitalap 2011. október 27., 23:51 (CEST)

Naná, hogy leveheted, micsoda kérdés! A hálás közönség nevében. :) Bennófogadó 2011. október 28., 12:50 (CEST)

Segítség.

Köszönöm az üzeneted, nagyon kedves. Most szükségem lenne az Aether (videojáték) című cikkemhez némi segítségre. Nem tudnál nekem keresni hozzá egy képet? A lincensz dolgok nekem túl bonyolultak, nem értem. Előre is köszönöm!

--A Pál vita 2011. október 29., 18:26 (CEST)

Errare et corrigere?

  • "Errare et corrigere" címmel írt figyelmeztetésed köszönöm, de észrevételed indokolatlannak tartom. Fenti idézetet Hámori József professzor úr Az emberi agy plaszticitása című tanulmányából vettem, amely az MTA hivatalos lapja, a Magyar Tudomány 2005. évi 1. számában is olvasható. E közlemény alábbi zárómondatából idéztem: "Úgy gondolom, hogy az errare humanum est, vagy még inkább az errare et corrigare humanum est az egyik, ha nem a legjellemzőbb, és nagyon fontos tulajdonsága a plasztikus, tanulóképes emberi agynak."
  • Ezért tisztelettel kérem belátásod, hogy a magyar nyelv ügyében kitüntetett kompetenciával bíró MTA hivatalos lapjában, mégpedig igen rangos szerző munkájában írottakat tartom mérvadónak, ha a Te véleményed attól eltér.
  • Vitalapomra érkezett üzenetedre vitalapodon válaszolok, de egyben visszaviszem arra a közterületre, ahonnan kiindult. --Witéz vita 2011. október 30., 18:35 (CET)

Morley-tétel szerkesztése

Kedves Bennó!

Beleírtam néhány dolgot a Morley-tétel cikkébe. Eddig nem fogadták el minden változtatásom (lehet, hogy jogosan). Az lenne a kérdésem, hogy ha az elbírálóknak valami problémájuk van a szerkesztésemmel, azt le fogják nekem írni és ha igen, hol érhetem el? Honnan tudom, hogy végképp elutasították vagy csak nem értek rá vele foglalkozni?

--Betaminus vita 2011. október 31., 20:16 (CET)

Köszönet!

Szia!

Köszönöm! Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2011. október 31., 23:59 (CET)

The Signpost: 31 October 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia

4 darab képpel kapcsolatban

Szia!

Megérkezett Grandpierre Atillától a válasz. Elküldtem az OTRS címre, de sajnos nem tudtam a válaszlevél elküldését úgy megoldani, ahogyan kérted. Ezért elnézést kérek. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2011. november 7., 17:58 (CET)

Aether kép!

Kedves Bennó! Nemrég írtam Aether (videojáték) című cikkemmel kapcsolatban és nem reagáltál rá. Kiváncsi lennék észre vetted-e, mert örülnék egy válasznak, amiből megtudhatom, hogy mit szólsz hozzá.

--A Pál vita 2011. november 7., 16:49 (CET)

Bocsánat, elveszítettem a fonalat. Pontosabban mire is kellett volna reagálnom? :) Bennófogadó 2011. november 7., 17:47 (CET)

Örülök, hogy itt vagy. :) Szóval egy picit mérges vagyok, mert az üzenetem elvileg a "Segítség" címszó alatt volt. Nem vagyok benne biztos, de úgy látom valaki át írta ezt a saját üzenetére. >:( A lényeg, az Aether (videojáték) című cikkemhez szerettem volna beilleszteni egy képet, de sajnos nem tudom átlátni ezek a lincensz dolgokat. Esetleg te tudnál segíteni? Esetleg keresnél nekem egy jó képet hozzá, amit még fel is lehet tenni a wiki commonsba?

--A Pál vita 2011. november 9., 15:55 (CET)

The Signpost: 7 November 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia

MKSZ

Bennó bácsi, én itt nézem: [1]. Te hol? OsvátA Palackposta 2011. november 10., 13:18 (CET)

Összetétel, háromtagú, nyolc szótagnál több (6 : 3-as szabály). Bennófogadó 2011. november 10., 17:57 (CET)

Kérdés

Carissime Bennó (amúgy ez mért nem „carissimus”, ez vocativusban van? mostanában egészen elkezdett érdekelni a latin, de beszélj le róla, mert így is túl sok nyelvvel foglalkozom… :D) szóval az lenne a kérdésem, hogy ahol egy földrajzi névben van tulajdonnév is, ott az ugye nem lesz kisbetűs az -i képzővel? Ma például abba futottam bele, hogy „fülöp-szigeteki”, múltkor meg abba, hogy „amerikai virgin-szigeteki”, szerintem ezek nagy F, illetve nagy V lennének, de már kezdek bezavarodni. ja, és az egybeírás mintha változtatna rajta, tehát Margit-hídi, de lillafüredi, de mi van akkor, ha egy nagyon régi szövegben még kötőjellel, Lilla-füred van, akkor is kicsi lesz a Lilla (vagy ez már nagyon szemét kérdés?) Alensha 2011. november 10., 16:58 (CET)

:-) Sorban:

  1. Igen, vocativus, és azért. :)
  2. Ez egy kicsit bonyolultabb, kicsit meg egyszerűbb.
    1. Ha kötőjeles egy földrajzi név, és tulajdonnévi az előtag, az ott marad nagy az -i képzős származékokban is: Adria-kőolajvezetéki, Széchenyi-hegyi, Szandaváralja-pataki, csak ott lesz kicsi, ahol az előtag köznévi: márvány-tengeri, zsivány-barlangi stb. Az számít tulajdonnévinek, amit normál anyanyelvi kompetenciával nem tudsz értelmezni (Kara-hegyi, Hudson-öbölbeli, Nansen-medencei stb.);
    2. az Amerikai Virgin-szigetek egy érzékeny kérdés, mert államnévként a Brit Virgin-szigetek mintájára írandó lenne (nem tudom, hogy külbirtokokat államnévként írunk-e), földrajzi névként viszont azok közé tartozik, amik ún. alkalmi tulajdonságjelzőt kaptak (pl. brit Kajmán-szigetek), ahol is ez az alkalmi jelző nem tartozik szorosabban a földrajzi névhez, ami marad Virgin-szigetek. Az i-képző szempontjából viszont ugyanúgy viselkedik mindkét esetben: a jelzője kicsi lesz, a tulajdonnévi elem marad nagy: amerikai Virgin-szigeteki;
    3. a Margit hídnál vigyázz, mert az utcanévként viselkedik, marad külön és nagy: Margit hídi (de kötőjelesként is maradna nagy);

Összefoglalva: Fülöp-szigeteki marad nagy; amerikai Virgin-szigeteki vegyes; Margit hídi – és igen, igazad van, ezt az egybeírás másként alakítja, az a döntő elem (úgy szokták ezt magyarázni, hogy az i-képző mágikus hatása meddig terjed, egybeírott szavakra persze végig, kötőjellel írottak esetében csak a köznevekre hat, külön írottak esetében csak arra a tagra hat, amihez közvetlenül csatlakozik). :-) +1 Ha annak a bizonyos nagyon régi szövegnek nem módosítod a helyesírását, akkor az úgy van, ahogy írják, mai elvek szerint viszont lillafüredi. :) Bennófogadó 2011. november 10., 18:39 (CET)

Köszi, akkor az amerikai szigetekkel kapcsolatban le kell majd csesznem valakit, csak nem emlékszem már, kinél láttam. (Tudtam, hogy azt a tetves hidat el fogom rontani…) Alensha 2011. november 11., 01:07 (CET)

Diftongus

Persze ismerem én pontosan a kódexet. Arra viszont kíváncsi vagyok, hogy a nyelvtudományi irodalomban foglalkozott-e már valaki komolyabban a diftongusok állítólagos hiányáról szóló nyelvi babonával. Nem a tájnyelvi és nyelvtörténeti vonatkozásokkal, hanem az autó-félékkel, ahol táji és rétegbéli különbség nélkül minden beszélő egyértelműen diftungust ejt. --Peyerk vita 2011. november 11., 16:16 (CET)

Hát itten mifelénk nem, mi aztat tuggyuk, hogy ha gyün az ótó, akkor le kő takaronnyi az útró, mer külömbe laposak leszünk, mint a nagyalfőd, nem azon kő filózni, hogy hogy a redvába kell lesz eztet leírni… Alensha 2011. november 11., 16:49 (CET)

Édesapám hozta az Őrségből:

Ierre mentek uarra mentek. Szielvát szedtek szielvát ettek. Jáj Istenöm, kik lehettek. MZ/X vita 2011. november 11., 16:55 (CET)

Szép. :) Bennófogadó 2011. november 13., 16:52 (CET)

Farsang Erika

Szia Pagony!

A forrás a Ki Kicsoda 2008. évi kiadása. Majd beszerkesztem.

A Tina Magazinban Farsang Erika rovatát hetente 300 ezren olvasták 2004-2009 között.

A könyve 2006-ban benne volt a TOP 10 eladott magyar könyvben. Az eladott példányszáma a Librinél mintegy duplája volt a Nobel-díj előtti Kertész Imre eladásoknak...

Összegezve miért akarod törölni? Mert nem ismered???? Zavar, hogy hetente 300 ezer ember olvasta, míg Téged életedben ennek a fele sem????

Olvasd el valamelyik (akár mindhárom) könyvet, és utána véleményezz!!! Ne olvasás előtt!!! A véleményed csak azt tartalmazza, hogy Te nem ismered... ettől még több ezer könyvet eladott...

Szia: Prof. Czuki

Kedves Czuki!

Pagony nem én vagyok, ő itt lakik: Szerkesztővita:Pagony. :) Bennófogadó 2011. november 13., 16:46 (CET)

Ógörög nevek

Helló! Néhány Magna Graecia-i település nevét illetően kérném a véleményedet az átírás helyességére vonatkozóan:

  • Metapontion (Μεταπόντιον) = Metapontion
  • Heraclea (‘Ηράκλεια) = Hérakleia
  • Siris (Σῖρις) = Szirisz
  • Pandosia (Πανδοσία) = Pandoszia

Általános kérdés: az ógörögből az ékezeteket átírjuk-e? A WP:GÖRÖG-ből nem derül ki, legalábbis számomra.:-)

Köszi--Istvánka posta 2011. november 13., 21:14 (CET)

Hubátlan! Nem, nem írjuk át a hangsúlyjeleket, nincs á, í meg ilyenek; é is csak azért van, mert az az éta, ó meg azért, mert az az ómega. Bennófogadó 2011. november 13., 22:58 (CET)

Vigyor KösziVigyor--Istvánka posta 2011. november 13., 23:06 (CET)

Apropó, mi a követendő, amikor egy várost a görög alapítottak, majd római is lakták. Melyik névváltozat a követendő? Konkrétan:

  • Metapontion --> Metapontum --> Metapontioni/Metapontumi-síkság? Esetleg Metapontói-síkság, a mai olasz nevet figyelembe véve? --Istvánka posta 2011. november 13., 23:09 (CET)

Ha Itáliában van, akkor a római korszakban a latin nevet részesítjük előnyben. Ha a földrajzi alakulatnak ma is az a neve, akkor lehet úgy is talán, esetleg kétféleképpen. Bennófogadó 2011. november 14., 00:09 (CET)

Köszi a választ! Egyébként küldtem egy érdekes levelet OTRS-re. Érdemes elolvasni, ilyesmivel még nem találkoztam :-)--Istvánka posta 2011. november 14., 15:22 (CET)

Már szavazható

Wikipédia:Szavazás/A kantoni nyelv egységes átírása, 2011 :-) Teemeah fight club 2011. november 14., 11:38 (CET)

Praemium misi

Sidus philologorum operam optime dantium
Quum Benno gratissime et optate, Vicifice Vicificorum, Erudite Eruditorum studiorum humaniorum Romanoque consulari dignitati ornamentario praedite, serenissimi Dei omnipotentis divina gratia favente tanta copia laborum operam suscipisses illam nobilissimam, ut paginae, quae in Latinitate versantur, decorissime atque rectissime a tua praeclarissima scientia conscriberentur atque conservarentur; quamobrem diiudicavi, exitu operum tuorum diutissimi conspectu, te hoc praemium ultra quam dici potest maeruisse. In nomine uncipitis Administratorii Graeci antiqui sermonis Vicipaediae rudimentariae. a.d. XVIII. Kal. Dec. --Martinolus vita 2011. november 14., 20:45 (CET)

The Signpost: 14 November 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia

DAK

Üdv! Mit szólsz egy Német Afrika-hadtest változathoz a de:Deutsches Afrikakorps (DAK) ferdítésénél. Ugye ők minden egybeírnak, ha tehetik, nagyon szeretik az összetett szavakat; a Korps az egy szimpla alakulatlépcső (semleges nemű főnév, das Korps, de ez mindegy), magyarul egyszerűen csak hadtest. Mivel tipizál, szerintem kiskötőjellel kellene az előbbiekhez ragasztani. Szívinfarktus elkapása előtti percek ezek (egyébként én úgy hagynám, ahogy van, de nem lehet). --Gyantusz vita 2011. november 13., 04:42 (CET)

Szinte az eretnekséggel felérő gondolatnak hat, hogy a német lehet kis kezdőbetűs. Mivelhogy Afrika-hadtest is egyetlen egy szem volt a Wehrmachtban. Helyesírási szempontból szerintem nem releváns, mert többször összekavart már, de ez így írja. Az -es birtokost jelentene (deutschen/Deutsches)? Egyébként a LdW kötőjelezését szerintem semmi nem indokolná. --Gyantusz vita 2011. november 13., 08:51 (CET)

Az egész egy nagy katyvasz. Majdnem biztos vagyok benne, hogy vagy nem kéne tulajdonnévként kezelnünk az alakulatneveket, vagy legalább a típusjelölőjüket semmiképp (Rákóczi Ferenc lövészdandár). A Német Afrika-hadtest változat ezen belül teljesen elfogadható szerintem. Azért szívrohamot ne kapj!! :) Bennófogadó 2011. november 13., 16:48 (CET)

Azon gondolkodok, hogy hogyan is lehet megvédeni ezt a kiskötőjelet az egybeírással (Afrikahadtest) szemben? Mint egy alkoholista... Mert a 6:3 egyértelmű, de ez itt nem áll. A kötőjel (magyar helyesírás) cikk szerint az alárendelő 5. pontja? Minőségjelzős akkor lehetne, ha Arfikai lenne (Milyen hdts.? Afrika(i)) <brit Királyi Légierő/Royal Air Force>? Utóbbiddal ma már lassan, de biztosan egyetértek, azaz lövészdandár, hadtest, hadseregcsoport stb. (ld. Heeresgruppe Süd, Dél hdsgcsp.) kis kezdőbetű. Viszont a Deutsches egyértelműen minőségjelzős, nem kisbetűsnek kellene használjuk? Már csak akkor, ha nem tulajdonnév az egész. Ők viszont ha nem főnévként/tulajdonnévként használnák, akkor egészen biztosan kiskezdős lenne az eredeti első szó, mint pl. a schweres Infanteriegeschütz (sIG), vagy a schwerer Wehrmachtschlepper (sWS).
Egyébként ezt a DAK-os fordítást legalább, ha nem több mint egy éve meg akartam tőled kérdezni, de mindig elfelejtettem... ; ) --Gyantusz vita 2011. november 14., 13:56 (CET)

A kötőjel esete rém egyszerű: tulajdonnevet nem írunk egybe köznévvel, ha összetételt alkotnak: Európa-térkép, Afrika-kutató, Ázsia-barát, Antarktisz-felfedező stb. Bennófogadó 2011. november 14., 16:33 (CET)

Ti, nyelvészek nem, de mi bárminemű lelkiismeret-fúrdalás nélkül tudjuk egybe is írni őket. ; ) Kösz, túl van tárgyalva. --Gyantusz vita 2011. november 15., 02:40 (CET)

Szent Béda

Szent Béda kiemelt lett, köszönöm szépen a hozzájárulásodat! --Pagonyfoxhole 2011. november 17., 21:56 (CET)

Nagyon szívesen, ha mégoly csekély volt is az a hozzájárulás. :) Gratulálok hozzá! Bennófogadó 2011. november 17., 22:55 (CET)

Katrend kérés

Szia! Kérlek, ha bokros teendőid engedik, nézz már rá erre a kategóriára, különös tekintettel a Bölcsészettudományokra. Arra kérnélek, hogy ebbe a kat-ba kerüljön már be egy pár tétel, akár a lógós cikkek közül is. Köszi, --Burumbátor Speakers’ Corner 2011. november 19., 09:34 (CET)

Hálás köszönetem! És jó reggelt! :) --Burumbátor Speakers’ Corner 2011. november 19., 13:34 (CET)

Az a baj, hogy ezzel mindenféle elvi problémák vannak. Először meg kéne alkotni a struktúrát, lehetőleg alapul véve valamelyik jó és működő felosztást. Pl. ezt. Bennófogadó 2011. november 19., 13:39 (CET) B.

Ps. Miféle jóreggelt?! Egyes henye alakokkal ellentétben én már megjártam a piacot, végeztem a hétvégi háztartási teendőkkel, és most éppen szieszta címén benéztem a WP-be. Gonosz Bennófogadó 2011. november 19., 13:39 (CET)

Ok, én nem értettem hozzá. Ha valamit át kell nézni rendszertanilag, akkor azt előbb-utóbb tényleg meg kell csinálni. PS: Vigyor --Burumbátor Speakers’ Corner 2011. november 19., 13:40 (CET)

Collegium Hungaricum (Róma)

Tennivaló volna: [2]. --Pagonyfoxhole 2011. november 20., 18:59 (CET)

OTRS engedély érkezik

Hali! Ha minden igaz a Magneoton kiadótól jön majd egy engedély a permissions kukac... címre. Jeleznéd majd, ha megérkezett? Köszönöm! Peligro (vita) 2011. november 21., 14:22 (CET)

Jött ám, de miért nem vagy te OTRS-ágens már? Bennófogadó 2011. november 21., 18:07 (CET)

De nem ám, szerintem ahhoz magasabb angoltudás illik, mint az én "nagy nehezen megértem amit leírtak, de fogalmazás már nem megy" szintem. Mondanál egy ügyiratszámot? Peligro (vita) 2011. november 21., 18:10 (CET)

Az OTRS-levelezés 99%-a magyarul megy, a többire meg van elég fóka. :) Ez ne tartson vissza. Az ügyszám: 2011112110018203. Az engedély a levélben kért felhasználási körre vonatkozik. Bennófogadó 2011. november 21., 18:21 (CET)

De az angolon (vagy metán) kell kérni a hozzáférést, ne égessem már magam, még a kérést sem tudom megfogalmazni :) Köszönöm a számot, létre is hoztam egy sablont! Peligro (vita) 2011. november 21., 18:42 (CET)

Az már meg éppen ne aggasszon, lemásolod egy másik jelentkezés lényegét, bőven vannak az archívumban. Sokat foglalkozol zenével kapcsolatos jogokkal, nem ártana, ha volna OTRS-hozzáférésed. Bennófogadó 2011. november 21., 19:34 (CET)

És ha megkérdik, hogy "sprechen sie deutsch", hová szaladjak? :-) Mondjuk majd utánanézek, hogy megy a dolog. Peligro (vita) 2011. november 22., 17:25 (CET)
Arra azt szokás írni, hogy „nein”. Fog ez menni neked, ne aggódj :) Alensha 2011. november 22., 18:35 (CET)

Ha kérdeznek valamit, majd megválaszoljuk helyetted. :) m:OTRS/volunteering Bennófogadó 2011. november 22., 18:25 (CET)

Szívesen segítek én is. --Malatinszky vita 2011. november 22., 18:30 (CET)

Tényleg, András, neked megvan már? Mintha említetted volna, hogy nehéz szülés volt. Peligro (vita) 2011. november 22., 18:41 (CET)
Igen, most már megvan. Valóban egy kicsit türelmet próbáló dolog volt. Malatinszky vita 2011. november 22., 20:30 (CET)

The Signpost: 21 November 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia

The Signpost: 28 November 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia

Kép beszúrása szócikkbe

Szeretném megkérdezni, hogyan lehet képet beszúrni egy személy általam elkészített Wikipédiás életrajzába? --D89Edi vita 2011. november 29., 23:18 (CET)

Bruce Medál

Szia! Megerősítenéd, hogy a Bruce Medál szócikkünk egy nem a legpontosabb fordítás eredménye. Szerintem a Királyi Csillagászati Társaság aranyérmét magyarul Bruce-éremnek nevezik. Andrew69. 2011. november 28., 22:50 (CET)

Úgy fest, valóban. Lehet olvasni Bruce-éremnek, Bruce-aranyéremnek, de valóban ezek valamelyike lenne a szerencsésebb. Bennófogadó 2011. november 29., 14:04 (CET)

Köszönöm a megerősítést. Már többször is segítettél kitüntetésügyben, de azt gondolom mégis jobb ha többen megnézünk egy átnevezést. Engedelmeddel átmásolom ezt a részt a szócikk vitalapjára, hogy más is lássa az okát. Wikiüdvözlettel: Andrew69. 2011. november 30., 11:19 (CET)

Persze! Bennófogadó 2011. november 30., 12:03 (CET)

invitáció

Kedves Bennó, kérlek, kukkints be megint a törzshelyedre, mert a különböző autós és motoros versenyek elnevezésével kapcsolatban még került néhány kérdés. Előre is köszönöm! --Hkoala 2011. november 30., 09:15 (CET)

Latin, Tinctoris

Johannes Tinctoris De inventione… (1487): „Ab ipsa etiam lyra instrumentum aliud processit: ab Italis qui hoc compererunt cetula nominatum. Super quam quatuor enee vel calibee chorde: ad tonum et tonum: diatesseron: ac rursus tonum: communiter disposite tenduntur: pennaque tanguntur.” Le tudnád nagyjából fordítani? Elsősorban a húrok anyaga érdekelne, ha egyáltalán arról szól. Itt található az egész. De csak ha időd engedi és köszönöm. --Villanueva vita 2011. november 30., 09:47 (CET)

A lyrából származik még egy másik hangszer, amit feltalálói, az itáliaiak cetulának hívnak. Ezen négy sárgaréz vagy acélhúr[?] található, melyek egymáshoz képest tiszta kvartra vannak hangolval[?], egyenlő mértékben, és tollal[?] pengetik őket. Ez nagyon hevenyészett, és abszolút nem vagyok benne biztos, hogy az acél itt tényleg acél, és hogy van értelme annak, amit írtam... :) Bennófogadó 2011. november 30., 11:08 (CET)

Köszi, ez egész biztos jó lesz, a lényeg, hogy nem bélhúrjai vannak. Ami még rejtély, hogy az a „penna” amivel pengetik, az valóban toll, vagy csak azért hívják így, mert a képeken is láthatóan a zenész úgy fogja az ujjai közé, ahogy az írótollat szoktuk. A fémhúrokhoz keményebb anyagú plektrum illik. Neked mi a megérzésed erről? --Villanueva vita 2011. november 30., 13:59 (CET)

Hűha! Hát ehhez nem tudok hozzászólni, az ábrázolásokon, amiket találtam, pengetőnek tűnik a pengető, de lehet például tollszár? Bennófogadó 2011. november 30., 15:24 (CET)

Lehet, de ez már amúgy is csak „saját kutatás” :) --Villanueva vita 2011. november 30., 16:38 (CET)

Latin

Szia! Nem tudom eldönteni, hogy a Latin (egyértelműsítő lap)on felsorolt lehetőségek közül melyik illik a következő szókapcsolatokra:

  • latin történetírás
  • latin kultúra
  • latin és görög irodalom
  • a Kr. e. 1. században fellépő latin szónokok
  • a patrisztika görög és latin ágra különíthető el
  • a negyedik latin osztály
  • latin klasszikusok
  • (Népvándorláskor cikkben) latin nézőpont; itt sajnos az egész mondat sántít: " Ez a latin nézőpontból gyökerezik"

Gyanítom, hogy ki kellene egészíteni az egyértelműsítő lapot valamivel, ami az ókori Róma kultúrájára utal, ez a latin osztály kivételével mindegyik esetre jó lenne, na de mi lenne az a valami? És mi legyen a latin osztállyal? --Hkoala 2011. december 5., 17:51 (CET)

Mert bonyolult is. A latin és római jelzők, ha meggondoltan vannak alkalmazva, akkor az előbbi jelenti a nyelvet, kultúrától függetlenül, tehát latin történetírás minden latin nyelvű történetírás, a Kr. e. VII. századi latiumi és a Kr. u. X. századi skandináviai latin nyelvű történetírás is. Ez a nyelvet ragadja meg, minden mástól függetlenül.

Így alkalmazva a latin irodalomhoz tartozik az első nyelvemlékektől a Lénárd Sándor latin Micimackójáig és azon túl is minden, akár Dél-Afrikában írják, akár a holdon.

Ezzel szemben római a kultúra és az államiság határain belül.

Aztán latin lehet minden, ami a latin népek kultúráját érinti (latin életérzéstől latin pszichén át a latin táncokig).

Sorban megfejtve: az első három tágabb és szűkebb értelemben is értendő (ahogyan görög irodalom a bizánci és bárhol másutt írt görög is), a latin szónokokat elhelyezi az idő, a patrisztika esetében is világosan nyelvi megoszlásról van szó, a latin osztályt nem értem, oda találat kéne, a latin klasszikusok pedig a latin auktorokkal azonosak. Bennófogadó 2011. december 5., 18:30 (CET)

Köszönöm a magyarázatot! Azt hiszem, itt van a kutya elásva: "ha meggondoltan vannak alkalmazva" :-) Amilyen szövegkörnyezetben felmerült, az volt az érzésem, hogy nem a latin nyelvű történetírás, irodalom stb. akart lenni, hanem római. Például:

  • Publius Cornelius Tacitus: "műveiben elementáris erővel lángol fel a latin történetírás géniusza." (Ebbe nyilván nem lehet a későbbi latin nyelvű történetírást is beleérteni.)
  • Normannok: "De normannok vezették Beneventót és Salernót is. Ezek latin kultúrájú, katolikus vallású területek voltak." (A magyarázatodat értem, meg az idézet mondatot is, de a latin linket melyikre lehetne cserélni az egyértelműsítő lapon megadottak közül?)
  • Balsaráti Vitus János: " Miután Vitus a teológiában és más tudományokban előmenetelt tett, a latin és görög irodalmat tanította kezdőknek." (Nem valószínű, hogy általában vett latin nyelvű irodalmat tanított volna, inkább csak a klasszikusokat.)
  • Szónoklattan: "A hellenizmus idejének görög retorikája nem maradt az utókorra. Annál jelentősebbek viszont a Kr. e. 1. században fellépő latin szónokok" ("latin nyelvű" szónokok?)

A latin osztály például itt szerepel:

  • Csatskó Imre: " Gimnáziumi tanulmányait szülővárosában végezte, a negyedik latin osztály kivételével, melyet 1815–1816-ban Budán, a német nyelv elsajátítása végett tanult"

--Hkoala 2011. december 5., 18:47 (CET)

Sorban:

  • Hát itt valószínű, hogy tényleg a nagy római történetmesélői vonalról van szó. Kétségtelen, hogy olyat azóta sem alkottak, az bizonyos értelemben páratlan. Bár az is igaz, hogy a későbbi latin (és bármilyen) nyelvű történetírás folyton őket igyekezett utánozni, és nem is mindig sikertelenül
  • Hát itt Itáliáról van szó, ami mindig latin kultúrájú, én ilyenkor regionális linket mutatnék talán;
  • Ez viszont tényleg nem biztos, sőt, a latin és görög irodalmi osztályokban nagyon is oktatnak mindenfélét, persze kezdve az óauktorokon, de folytatva az egyházatyákon, középkori és újkori szerzőkön. Ilyenkor nyugodtan lehet a link a bővebb értelmű latin irodalom (el is kezdtem egy ilyen szócikket, pont ezért).
  • Igen, ez a római kor latin nyelvű retorikáját jelenti. Lehetne esetleg latin retorika? Bennófogadó 2011. december 5., 19:26 (CET)

Köszönöm a türelmedet! Hálám apró jeléül interwikit akartam volna tenni a latin irodalomhoz, de míg a de:Lateinische Literatur, az és az megfelel a magyar cikknek, a velük összekapcsolt en:Latin literature csak a rómaiakat tartalmazza, a fr:Littérature latine pedig azzal indít, hogy a definíció vitatható. Nahát. :-) --Hkoala 2011. december 5., 19:56 (CET)

Még egy: a XIII. Leó pápa cikkben, ebben a mondatban: "lemondott a latin rítus és egyházfegyelem terjesztéséről más rítusú keresztények között" kicserélhetem a "[[latin]] rítus"-t linket "[[Latin rítusú katolikus egyház|latin rítus]]"-ra? (t.i. a sima latin a nyelvre irányít) --Hkoala 2011. december 5., 20:08 (CET)

Igen, itt a latin egyház rítuscsaládjáról van szó, amit római rítusnak is szokás mondani, és több változata van. Bennófogadó 2011. december 5., 22:42 (CET)

The Signpost: 05 December 2011

News, reports and features from the English Wikipedia's weekly journal about Wikipedia and Wikimedia

A jóindulat elve szócikket szeretném, ha megtarthatnám (Jóindulat elve törölhető lenne!)Köszönöm szépen!--78.92.95.140 (vita) 2011. december 9., 00:54 (CET)mariann