Mongol cirill ábécé

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

A módosított cirill betűs írás Mongólia hivatalos írása, mely az ország hivatalos nyelve a halha nyelvjárás leírására szolgál. A korábbi, arámi eredetű ujgur-mongol írást váltotta fel 1941. március 25-én a Mongol Népi Forradalmi Párt és a mongol kormány határozatára az új írás.

A mongol cirill ábécé és annak átírása[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Cirill betű Magyar kiejtés szerint Betűhű tudományos átírás[1]
А а а[2] a
aa á ā
Б б b b
В в v w
Г г g g
Д д d d
Е е je ye
Ё ё ja yo
Ж ж dzs[3] ǰ
З з dz[4] j
И и i i
Й й j i
ий í ī
К к k[5] k
Л л l l
М м m m
Н н n n
О о a[6] o
оо aa ō
Ө ө ö[7] ö
өө ő ȫ
П п p p
Р р r r
С с sz s
Т т t t
У у o[8] u
уу ó ū
Ү ү u[9] ü
үү ú ǖ
Ф ф f[10] f
Х х h[11] x
Ц ц c c
Ч ч cs č
Ш ш s š
Щ щ lágy s[12] šč
Ь ь Önálló hangértékkel nem rendelkezik,
csak a helyesírásban van szerepe[13]
Ъ ъ Önálló hangértékkel nem rendelkezik,
csak a helyesírásban van szerepe[14]
Ы ы Önálló hangértékkel nem rendelkezik,
csak a helyesírásban van szerepe[15]
ī
Э э i[16] e
ээ é ē
Ю ю ju yu
Я я ja[17] ya

Megjegyzések[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának mongol szakán előírt átírási szabályzat
  2. Nem ajakkerekítéses a ("palócos" rövid á)
  3. Félzöngés, lágy dzs
  4. Félzöngés dz
  5. Csak idegen szóban
  6. Közel a magyar köznyelvi a-hoz
  7. Kevésbé ajakkerekített hang a magyar fül többnyire u-nak vagy o-nak hallja
  8. Nyelv tövénél képzett hang, melyet a magyar fül o-nak hall
  9. Középen képzett hang, melyet a magyar fül u-nak hall
  10. Csak idegen eredetű szavakban, a mongolok p-nek ejtik
  11. Zörejes, nyelvtövi réshang, mint a magyar ihlet szóban
  12. Csak orosz nevekben
  13. Rövid i, mely б в г м л és р előtt újra и-re változik
  14. A mongolban csak mélyhangrendű igékben, önfelszólító esetben fordul elő. явъя – yaw’ya, олъё – ol’yo, de ugyanígy aposztróffal – ирье – ir’ye, идье – id’ye Ld. „ишигний” és nem „ишигны” (kecskegidának a…) és „имжээс” és nem „имжаас” („kengurutól”)
  15. A ы a névszóragozásban játszik szerepet, és ott is csak tárgy és birtokos esetben és csak mélyhangrendű szavakban és azokon belül is csak azokban, amik nem и, ь, г, ж, ч, ш – re végződnek
  16. Igen zárt, magyar fül számára majdnem i
  17. De yaa vagy iyy az ilyen igealakok végén: aвъя, явъя

Átírási mutatvány[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Cirill: Мөcөн дээр мөнгөн aягa

Betűhű tudományos átírás: Mösön dēr möngön ayaga

Magyar kiejtés szerint: Möszön dér möngön ajag

Fordítás: Jégen ezüstcsésze (mongol találós kérdés, megoldás: Hold)

Szószedet:

  • мөc, мөcөн (mös, mösön): jég
  • дээр (dēr): valamin felül/fölül, fenn/fönn, rajta, rá, fel/fel
  • мөнгөн (möngön): ezüst
  • aягa (ayaga): csésze (lapos, általában igen díszes, ezüstből készült hagyományos mongol ívó csésze)

Irodalomjegyzék[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  • Kara György: Mit kell tudni Mongóliáról, Kossuth Könyvkiadó, Budapest, 1982. p. 131
  • Kara György: Mongólia, Panoráma, 1979. pp. 68–70.
  • Kara György (szerk.): Mongol-magyar kéziszótár, Terebess Kiadó, Budapest, 1998. p. pp. 5–9.

Külső hivatkozások[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Commons
A Wikimédia Commons tartalmaz Mongol cirill ábécé témájú médiaállományokat.