Locsi-fecsi Márta

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Locsi-fecsi Márta
(Martha Speaks)
Műfaj oktató, vígjáték

Alkotó(k) Based on the series of children's books by Susan Meddaugh
Író(k) Ken Scarborough
Narrátor J.T. Turner
Főcímzeneszerző Daniel Ingram

Ország  Amerikai Egyesült Államok
 Kanada
Nyelv angol
Évadok 6 (5 kész)
Epizódok 96 (84 kész)
Gyártás
Vezető producer(ek) Carol Greenwald
Chris Bartlerman
Blair Peters
Producer(ek) Sarah Wall
Részenkénti játékidő 2x15 perc
Sugárzás
Eredeti adó Amerikai Egyesült Államok PBS
Eredeti sugárzás 2008. szeptember 1. óta
Magyar adó Minimax
Státusz fut
Korhatár Korhatár nélkül megtekinthető. (Minimax: korábban)
Hat éven aluliak számára nem ajánlott. (Minimax: később)
Külső hivatkozások
IMDb-adatlap
PORT.hu-adatlap

A Locsi-fecsi Márta (angol címén: Martha Speaks) színes, amerikai-kanadai televíziós flash animációs sorozat. A sorozatot először az Amerikai Egyesült Államokban 2008. szeptember 1-jétől a PBS, Magyarországon a Minimax adta le.

Ismertető[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A sorozat főszereplője Márta, a beszélő kutya, aki egy elfogyasztott konzerv betűleves hatására megtanult beszélni. Azóta ez a beszélő kutya bárkinek szívesen beszél, szinte megállás nélkül – még neked is.

Szereplők[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Kutyák[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  • Márta (Martha Lorraine) – A sorozat főszereplője, aki egy cserfes eb és elfogyasztotta a konzerv betűlevest, amitől megtanult beszélni.
  • Skicc / Parádé (Skits Lorraine)

Emberek[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Gyerekek
  • Helén (Helen Lorraine) – Egy barnás vörös hajú lány, aki a lánygyerek a családban és a gazdája Mártának.
  • Tibi (Tyrone Daniel "T.D." Kennelly)
  • Alice Boxwood
  • Carolina
  • Truman Oatley
  • Milo Lee
  • Tifani (Tiffany Blatsky) – Egy szőke hajú lány, aki Carolina barátnője, de néha vetélytársak is.
Felnőttek
  • Mariela Lorraine – Helén anyukája, aki egy virágüzletben dolgozik.
  • Daniel "Danny" Lorraine – Helén apukája, aki buszsofőr.
  • Demson Néni (Mrs. Eulah Demson) – Zsémbes, önző, hipohonder, rosszindulatú öreglány a szomszédból, akivel a szereplőknek gyakran meggyűlik a baja.
  • Kasuo – Az állatmenhely vezetője, aki szeret rockzenét hallgatni.

Magyar hangok[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Epizódok[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

1. évad[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. Márta és a betűleves / Márta tanácsai (Martha Speaks / Martha Gives Advice)
  2. A frizbivadász / Helén első színházi szerepe (Martha and Skits / Martha Plays a Part)
  3. Márta és a tortatolvaj / A fedőneve: Márta (Martha Takes the Cake / Codename: Martha)
  4. Márta a hős / A nagy láb (Martha to the Rescue / Martha Camps Out)
  5. Márta vidéki kalandja / Márta világgá megy (Down on the Farm / Martha Runs Away)
  6. Márta halandzsázik / Illemóra (Martha Blah Blah / Skits Behaves)
  7. Márta és a tolvajok / A tökéletes kutya (Martha and the Canine Caper / Perfectly Martha)
  8. Tűzoltó Márta / Az uborka támadás (Firedog Martha / Martha's Pickle)
  9. A titkos kis vendég / Kutyáknak tilos (a szinkron szerint, de valószínűleg hibás fordítás / szinkronhiba) (The Dog Who Came to Dinner / Martha Calling)
  10. Leves a pácban / Viszlát, Márta! (Oh, Nooo! / Bye Martha)
  11. Márta kutyát oktat / Márta híres lesz! (Martha Walks the Dog / Martha's Got Talent)
  12. Márta hőstörténete / Márta a Rajongó (Martha the Hero Maker / Starstruck Martha)
  13. Márta beteget ápol / Truman és a mélykék tenger (Martha in Charge / Truman and the Deep Blue Sea)
  14. Menekülés a bolha szigetről / Kutyáknak tilos! (Escape from Flea Island / No Dogs Allowed)
  15. Márta a menhelyen, 1-2. rész (Ain't Nothin' But a Pound Dog, Part 1-2)
  16. Az elveszett rajz nyomában / A tökéletes ajándék (Raiders of the Lost Art / Martha Says it with Flowers)
  17. Majom a pácban / A kis nyomkeresők (Martha Doesn't Speak Monkey! / Martha and Truman Get Lost)
  18. A kutyaverseny / Truman a fogó (Best in Show / Truman on the Ball)
  19. A kísértetház / A szerencse forgandó (Martha Gets Spooked / Martha Changes Her Luck)
  20. Márta az áruházban, 1-2. rész (Martha Runs the Store, Part 1-2)
  21. Márta viszket / Márta és a szívrablók (Itchy Martha / Martha and the Thief of Hearts)
  22. Az új szomszéd / Fagylalt (There Goes the Neighborhood / Ice Scream)
  23. Márta nővér / Tibi nagy fogása (Nurse Martha / T.D. Gets the Scoop)
  24. Alice balettozik / Márta és az ügyességi pálya (Alice Twinkle Toes / Martha Fails the Course)
  25. Márta énekel / Tibi bandája (Martha Sings / T.D. Makes the Band)
  26. Parádé A Viharban (hiányzó epizód)/Időjós Márta (Skits Under the Weather / Martha the Weather Dog)
  27. Márta a kutyaházban / Márta a kifutón (Martha in the Doghouse / Martha Models)
  28. Tibi, Márta és az ürgék / Tibi és a hús-fa (T.D. and Martha Gopher Broke / T.D. and the Steak Tree)
  29. Márta kontra robot / Virtuális Márta (Martha vs. Robot / Virtually Martha)
  30. Helén eltévelyedése / Márta rossz szokása (Helen's All Thumbs / Martha's Dirty Habit)
  31. Márta tortája / Márta és a parfüm (Martha Bakes / Martha Makes Scents)
  32. Márta a bíróságon / A szaghoz való jog (Martha the Witness / Martha Takes a Stand)
  33. Márta az iskolában / Tibi és a villanykörte (Martha Goes to School / T.D. and the Light Bulb of Doom)
  34. Márta, a bika / Márta falkája (Martha Treads the Boards / Martha's Pack)
  35. Márta szaglása / Márta hallása (Martha Smells / Martha Hears)
  36. Márta legjobb rossz napja / Truman tesója (Martha's Worst Best Day / Truman's Brother)
  37. Márta megoldja / Kutya-harc (Here's Martha! / Dog Fight)
  38. A terapeuta kutya / Kacsa baj (Therapy Dog / Martha's Duck Trouble)
  39. Truman titka / Majom Parádé (Truman's Secret / Skits Monkeys Around)
  40. Mi a baj, Bob? / Márta meséje (What's Bothering Bob? / Martha Spins a Tale)

2. évad[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. Márta fotelja / TD a gyűjtögető (Martha's Chair / T.D. the Pack Rat)
  2. Fess mogyoróért / Márta a fabábu (Painting for Peanuts / Martha's No Dummy)
  3. Márta kioltja a fényeket 1. rész / Márta kioltja a fényeket 2. rész (Martha Puts Out the Lights part 1. / Martha Puts Out the Lights part 2.)
  4. A pingvin mindig kétszer csenget / A Márta-kód (The Penguin Always Rings Twice / The Martha Code)
  5. Márta a csomagtérben / Prérikutya (Martha in the Hold / Get Along, Little Dogies!)
  6. Márta a fehér házban 1. rész / Márta a fehér házban 2. rész (Martha in the White House Part 1. / Martha in the White House Part 2.)
  7. A jakey expressz / Márta a szánhúzó (The Jakey Express / Martha, Sled Dog)
  8. Mancsok és mancsokozatok / Teddy bajba kerül (Paws and Effect / The Trouble with Teddy)
  9. ¿Qué Pasa, Márta? / Kutyanyelv (¿Qué Pasa, Martha? / T.D. Is Talking Dog)
  10. Kutyák az űrben / Kutyák az űrből (Dogs in Space / Dogs from Space)
  11. Egy bűnösélet 1. rész / Egy bűnösélet 2. rész (Martha's Life in Crime part 1. / Martha's Life in Crime part 2.)
  12. Márta kivételezik / Márta és a kutyarajongó (Martha Plays Favorites / Martha and the Doggie Lover)
  13. Skits a jégen / Kutya meleg (Skits on Ice / Martha's Steamed!)
  14. Márta és az ezer bolhatálca / Mézesmázos szipirtyó (Martha and the One Thousand Fleas / Nice and Crabby)
  15. A titkosügynök kutya 1. rész / A titkosügynök kutya 2. rész (Martha: Secret Agent Dog part 1. / Martha: Secret Agent Dog part 2.)

3. évad[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. A Márta show 1. rész / A Márta show 2. rész (The Martha Show part 1. / The Martha Show part 2.)
  2. Márta Milliója / Caroline ajándéka (Martha's Millions / Carolina's Gifted)
  3. Turman az őrült tudós / Kutyaélet (Truman's Mad / Dog for a Day)
  4. Márta és a határidő / Márta és az óriástök (Martha: Deadline Doggie / It's the Giant Pumpkin, Martha)
  5. Hála a kutyáknak*** / Vadnyugati Márta*** (The Dog Did It / Martha Out West)
  6. T.D. a varázsló / A rémtörténetek (T.D.'s Magic / Scaredy Cat)
  7. Az operakoncert / Márta a Maestro (The Opera Contest / Maestro Martha)
  8. Skits és Grabanc bácsi / Turman a bátor (Skits and Mr. Scruffles / Brave Truman)
  9. Márta a színpadon / Ronald pszichológiája (Martha Acts Up / Ronald is In)
  10. *** / *** (Patrol Dog Martha / The Crooning Crook Caper)
  11. Mítosz vadászat / TD király és Medúzka (Myth Me? / TD's Myth Take)
  12. Zöld gokart verseny / Az eltűnt fémhulladék rejtélye (Wagstaff Races / The Missing Metal Mystery)
  13. Márta és a furcsa sátorozás / Márta és a furcsa sátorozás folytatódik (Martha's Slumber Party of the Weird / Return to Martha's Slumber Party of the Weird)
  14. Hosszú, unalmas nyár / Az eltört váza esete (The Long, Rotten Summer / The Case of the Shattered Vase)
  15. Alice álcája / Caroline esete Lilivel (Alice Covers Up / Carolina Picks A Lily)

4. évad[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. Cora! Cora! Cora! / Vissza Cora! (Cora! Cora! Cora! / Cora Encore!)
  2. Locsi-fecsi Billy Collins / Milo olvasó pajtása (Billy Collins Speaks) / (Milo's Reading Buddy)
  3. Igen, mikor cselekedni kell! / Márta határozó szókalandja (Verb Dog, When Action Calls! / Martha's Adverb Adventure)
  4. A könyvbotok visszatérése: Az eltűnt szavak esete 1. rész / A könyvbotok visszatérése: Az eltűnt szavak esete 2. rész (Return of the Bookbots: The Case of the Missing Words part 1. / Return of the Bookbots: The Case of the Missing Words part 2.)
  5. Nézz az ég felé / Truman tábor (Eyes on the Skies / Camp Truman)
  6. Ebadta Márta / Egyik kutya, másik eb (Monkeyshines Martha / Dog Daze)
  7. Márta és a hálaadás 1. rész / Márta és a hálaadás 2. rész (Martha's Thanksgiving part 1. / Martha's Thanksgiving part 2.)
  8. Buldózer kontra dinoszaurusz! / Carolina legyűri a focit (Bulldozer Versus Dinosaur! / Carolina Tackles Football)
  9. Túl sok Márta / Túl nagy Márta (Too Many Marthas / Too Much Martha)
  10. Márta boltja / Viszlát Burgerház (Martha's Market / Bye Bye Burger Boy)

5. évad[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

*** Hiányzó epizódok

Források[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

További információk[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]