Katar himnusza

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Az El-Szalam el-Amiri (Éljen az emír) Katar nemzeti himnusza. Dallamát Abdul Aziz Nasszer Obaidan (1952 - ) szerezte, szövegét pedig Mubarak bin Szadif el-Thani (1953 - , ) írta. A himnuszt első alkalommal 1996-ban játszották nyilvánosan, röviddel azután, hogy Hamad bin Chalifa Al Thani trónra lépett.[1] A korábbi, 1954 és 1996 között hivatalos himnusz csak egy tizenegy ütemű fanfár volt.[2]

A himnusz Katar szabadságát és nagyságát énekli meg, és Katar lakóit felhívja arra, hogy elődeik dicső útját kövessék a Próféta vezetésével. A himnusz azzal zárul, hogy a katariak képezik az emberek elsejét, akik galambok tudnak lenni ha béke van, de az áldozatok idején harcosok. [3]

Szövege[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Arabul
Átírás
Angol fordításban
Német fordításban

قسماً
قسماً
قسماً بمن رفع السماء
قسماً بمن نشر الضياء
قطر ستبقي حرة تسمو
بروح الاوفياء
سيروا على نهج الألى سيروا
وعلى ضياء الانبياء
قطر بقلبي سيرة
عز وأمجاد الاباء
قطر الرجال الاولين
حماتنا يوم النداء
وخمائم يوم السلام
جوارح يوم الفداء
قسما قسما
قسما بمن رفع السماء
قسما بمن نشر الضياء
قطر ستبقى حرة تسمو
بروح الأوفياء

Qasaman
qasaman
qasaman biman rafa' as-sama'
Qasaman biman nashraz ziye'
Qataron satbaqa x.auratan tasmu
birux.i l-aufie'
Siru' 'ala nuhaj ilu siru'
wala ziya' il 'anbiya'
Qatarun biqalbi sirat
'azul amjaad ul-'iba
Qatarun i-rijaal al-'awain
xaumatnu yaum al-nida'
Wax.amaymunai yaum as-salam
Jawarix.a yaum al-fida'a
qasaman biman rafa' as-sama'
qasaman biman nashraz ziye'
Swearing by God who erected the sky[3]
Swearing by God who spread the light
Qatar will always be free
Sublimed by the souls of the sincere
Proceed thou on the manners of the ascendants
And advance on Prophet's guidance
In my heart,
Qatar is an epic of glory and dignity
Qatar is land of the early men
Who protect us in time of distress,
Doves they can be at times of peace,
Warriors they are at times of sacrifice
Wir schwören
Wir schwören
Wir schwören bei Dem, der den Himmel errichtet hat
Wir schwören bei Dem, der das Licht verbreitet hat
Katar wird immer frei sein
Erhoben durch die Seelen der Aufrichtigen
Geht voran auf dem Weg der Vorfahren
und weiter unter der Führung des Propheten
In meinem Herzen
ist Katar ein Epos von Ruhm und Ehre,
ist Katar ein Land der Frühaufsteher,
die uns in Zeiten der Not beschützen
Sie können Tauben in Friedenszeiten sein
und Krieger in Zeiten des Opfers

Jegyzetek[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Felhasznált források[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Ajánlott források[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Kapcsolódó szócikkek[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]