Diglosszia

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

A diglosszia görög eredetű szó, körülbelüli jelentése kétnyelvűség, kettős vagy különböző nyelv, kettős beszéd, beszéd vagy beszélés.

A héber Biblia fordításával keletkezett a kifejezés, melynek biblikus jelentése nehezen meghatározható. Eredetileg a görög diglósszosz jelentése tolmács volt (latin megfelelője a bilinguis), mert hiszen aki tolmácsolni tud, az legalább két nyelvet beszél, vagyis kétnyelvű.

Erkölcsi pejoratív (rosszalló) töltetét éppen a Szentírásnak köszönheti, ahol a kettős erkölcsre, a rászedésre, csábításra, hátsó szándékú beszédre alkalmazták a bibliafordítók. Ehhez kapcsolódik a kígyó és a ravaszság, illetve a kígyó-ravaszság ősi fogalompárosa, amely szinte fizikai bizonyítéka a két-nyelvűség gonosz mivoltának.

Lásd még: Többnyelvűség