Daváhügijn Ganbold

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Daváhügijn Ganbold
Daváhügijn Ganbold Tar Istvánnal
Daváhügijn Ganbold Tar Istvánnal
Született1962. augusztus 16. (61 éves)
nem ismert
Állampolgárságamongol
Foglalkozásairodalomtörténész,
műfordító
SablonWikidataSegítség

Daváhügijn Ganbold (Sárosdi Davaakhuu Ganbold) (1962. augusztus 16.) mongol irodalomtörténész, műfordító. Magyar irodalmat fordít mongol nyelvre. Több mint száz magyar író és költő műveit fordította mongolra a kezdetektől napjainkig.

Életpályája[szerkesztés]

Mongóliában született, 1989-ben érkezett Magyarországra. Az ELTE BTK-n magyar nyelv és irodalom valamint orientalisztika szakon szerzett diplomát. 2008-ban a TIMP Kiadó gondozásában megjelent magyar irodalmi antológiája 83 írót és költőt tartalmaz. 2001-ben Garaczi László Csodálatos vadállatok című drámáját, 2004-ben Kertész Imre Sorstalanság című regényét ültette át mongolra.

2005-ben magyar nyelv és irodalmi tanszék létrehozását kezdeményezte az ulánbátori Állami Egyetemen. 2006-ban a Mongol Állami Akadémiai Drámai Színház fordításában előadta Örkény István Tóték című darabját. Ezért 2006-ban Pro Cultura Hungarica díjban részesült.

1997-2000-ben az Oktatási Minisztérium PhD ösztöndíjában, 2000-ben a Magyar Tudományos Akadémia Füst Milán fordítói ösztöndíjában, 1999-2000-ben a Soros Supplementary Grant ösztöndíjban, 1999-ben a Pro Renovanda Cultura Hungariae Alapítvány "Tudomány az oktatásban" szakalapítványi ösztöndíjában, 2001-ben Nemzeti Kulturális Alapprogram Irodalmi Kollégium alkotói támogatásában részesült. A Magyar Fordítóház Alapítvány többször támogatta ösztöndíjjal fordítói munkáját.

2009-ben megkapta a Balassi Bálint-emlékkard irodalmi díjat. 2011-ben a Mongol Írószövetség Éves Nagydíjában részesült.

Külső hivatkozások[szerkesztés]