Csemiczky Sándor

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Csemiczky Sándor
Született18. század
Elhunyt19. század
Foglalkozásaíró
SablonWikidataSegítség

Csemiczky Sándor (csemicei) (18. század19. század) katona, író. Lovaskapitányként ment nyugdíjba.

Munkái[szerkesztés]

A XVIII. század utolsó tizedének gyászos alkonya, ugymint: az akkoron Francziaországban lobbot vetett pártütés s annak siralmas következései… (1793-ban íródott), Kassa, 1830.[1]

Egyike annak a húsz műfordítónak, aki lefordította a szakirodalom által 31. töredékként emlegetett Szapphó Sapphó szerelmes éneke című versét.[2]

Kéziratban:

Hajdani Hellas és Latiumbeli nevezetesebb bölcsek életeknek rövid rajzolatja. I. Thales (az Országos Széchényi Könyvtár kézirattárában)

Történeti cikkei:

  • Ázsiában hajdan Tanais most Don folyónak tulsó partján lakozott s régen elhunyt dicső elődi őseink által főszentségűl tartott barátság frigyének példás rajzolatja; Lucianus syriai Samosata városbeli görög bölcs után, (a Felső Magyarországi Minervában, 1829.);
  • Sappho, és Alcaeus keserve (Uo. 1830.)

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. Hosszabb idézet belőle: Láazlóffy Aladár (1989). „Egy évforduló veretes nyelvű leveleiről”. Korunk 48. (7.), 515–516. o. (Hozzáférés: 2015. május 14.)  
  2. Németh György (1987/88). „Egy sosemvolt Sapphó vers magyar fordításairól”. Irodalomtörténet 69. (2.), 306–313.. o. (Hozzáférés: 2015. május 14.)  

Források[szerkesztés]