Bikicsunáj

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
„Azt nem értem, hogy otthon miért ment olyan jól…
Nem tudom…
A hangzás…
Vagy a szöveg…”
Szarka László

A Bikicsunáj (IPA: bikit͡ʃunaj) egy internetes mém, a 2010. év internetes folklórjának egyik legsikeresebb „terméke”. A Megasztár című tehetségkutató műsor ötödik szériájának első adásában Szarka László 40 éves ököritófülpösi biztonsági őr az Alphaville együttes Big in Japan című dalát adta elő, gyenge angol kiejtéssel, illetve – a szöveg egyes részeinél – homofonikus jellegű halandzsával helyettesítve. A felvétel legelőször a TV2 Megasztár című műsorában volt látható 2010. május 1-jén, majd ezt követően azonnal felkerült az internetre, és rövid időn belül rendkívüli népszerűségre tett szert.[1] Körlevelekben és üzenetküldő szolgáltatásokon keresztül küldték az emberek egymásnak körbe a videó linkjét, majd blogokon és cikkekben is felbukkant.[2] Május 2-án került fel a YouTube videómegosztóra először a felvétel és „kevesebb mint egy hét alatt százezer netező hallgatta meg”,[3] a videót május 10-éig „több verzióban legalább félmillióan néztek meg”.[4] Az internetes közönség azonnal reagált a videóra, kapható Bikicsunáj feliratú póló, alakult Bikicsunáj fan club a Facebook közösségi oldalon, amely május 7-én több mint 17 ezer tagot számlált.[5] Egy nyelviskola „Mr. Bikicsunájt” állította elrettentő példaként hirdetésében az idegen nyelveket nem beszélők elé.[6]

Az előadott zeneszám (Alphaville: Big in Japan) tévénézők által látott részletének dalszövege és a valóságban elhangzott fonetikus szöveg – a TV2 feliratozása szerint:

Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It's easy when you're big in Japan
Aah, when you're big in Japan – tonight
Big in Japan – be tight
Big in Japan – ooh, the eastern sea's so blue
Big in Japan – alright
Pay! – Then I'll sleep by your side
Things are easy when you're big in Japan
Oh when you're big in Japan

Csikmum houmvava gen
ou vej je nouma náj csunáj
oszil szil vojam bikicsunáj
Óóó de bikicsunáj – csunáj
bikicsunáj vicsáj
bikicsunáj – tú rilisz tú szín szamdú
bikicsunáj – ó rájsz
szialájszí májoszáj
venszorízi vinyó bénking csunáj
ó rö bikicsunáj

t͡ʃikmum houmvɒvɛ gɛn
ou vɛj jɛ noumɒ na:j t͡ʃuna:jt͡ʃ
osil sil vojɒm bikit͡ʃuna:j
o:: dɛ bikit͡ʃuna:j t͡ʃuna:j
bikit͡ʃuna:j vit͡ʃa:j
bikit͡ʃuna:j tu: rili:s tu si:n sɒmdu:
bikit͡ʃuna:j o: rajs
siɒla:jsi ma:josa:j
vensori:zi viɲo: be:nking t͡ʃuna:j
o: rø bikit͡ʃuna:j

A BME nyelviskolájának hirdetése

A felvételről feldolgozások készültek.[7]

A Megasztárban még előadta a Forever Young című Alphaville-számot is hasonló angol kiejtéssel („Furevü ján”, IPA: furɛvy ja:n).

A YouTube videómegosztón május 17-én, a reggeli órákban lépte át a hallgatottság az egy millió főt, így 15 nap alatt lett milliós nézettsége.[forrás?] A Bikicsunáj „sikertörténete” nem egyedülálló, ugyanis számos más országban is híresek lettek a gyenge produkciók, pl. a Ken Lee.[8] Szarka Lászlót ezután több zenés helyre is meghívták fellépni.[9] Az angolnak tűnő halandzsnyelvet Adriano Celentano már 1972-ben kigúnyolta, Prisencolinensinainciusol című dalában.

A 2010-es magyarországi önkormányzati választásokra készülve az MSZP egyik kampányrendezvényén is Bikicsunájt énekeltek a jelöltek.[10]

Források[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. 168.óra. (Hozzáférés: 2010. május 11.), stop.hu. (Hozzáférés: 2010. május 11.)
  2. subba.blog.hu. (Hozzáférés: 2010. május 11.)
  3. Tarol a Bikicsunáj!, Hirado.hu. (Hozzáférés: 2010. május 7.)
  4. Bikicsunáj-vonalon haladt a Megasztár (origo.hu). (Hozzáférés: 2010. május 12.)
  5. habostorta.hu. (Hozzáférés: 2010. május 11.)
  6. Mr. Bikicsunáj - Nyelviskola akció
  7. Bikicsunáj feldolgozások. (Hozzáférés: 2010. május 11.)
  8. Bikicsunáj és Ken Lee, avagy netes sztárok a válogatásokról, Délmagyar.hu, 2010. május 11.
  9. Mr. Bikicsunáj élőben Orosházán, BEOL.hu, 2010. május 26.
  10. Trash politika: Mesterházy Attila és a bikicsunáj, HVG.hu, 2010. szeptember 6.

További információk[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Unciklopédia
A magyar Unciklopédia is szóba hozta a Bikicsunáj_nyelv témáját.