A macska – Le a kalappal!

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A macska – Le a kalappal!
(The Cat in the Hat)
Rendező Bo Welch
Producer Brian Grazer
Executive producer Karen Kehela Sherwood
Eric McLeod
Maureen Peyrot
Gregg Taylor
Alapmű Dr. Seuss: The Cat in the Hat
Forgatókönyvíró Alec Berg
David Mandel
Jeff Schaffer
Főszerepben Mike Myers
Alec Baldwin
Kelly Preston
Dakota Fanning
Spencer Breslin
Amy Hill
Sean Hayes
Zene David Newman
Operatőr Emmanuel Lubezki
Vágó Don Zimmerman
Jelmeztervező Rita Ryack
Díszlettervező Alec Hammond
Sean Haworth
Gyártás
Gyártó Imagine Entertainment
Ország  Amerikai Egyesült Államok
Nyelv angol
+ magyar (szinkron)
Időtartam 82 perc
Költségvetés 109 000 000 dollár[1]
Képarány 1,85:1
Forgalmazás
Forgalmazó Amerikai Egyesült Államok Universal Pictures
Amerikai Egyesült Államok DreamWorks
Magyarország UIP-Duna Film
Bemutató Amerikai Egyesült Államok 2003. november 21.
Magyarország 2004. április 8.
Magyar adó TV2
Super TV2
Korhatár Korhatár nélkül megtekinthető.
Bevétel 133 960 541 dollár[1]
Külső hivatkozások
Hivatalos oldal
IMDb-adatlap
PORT.hu-adatlap

A macska – Le a kalappal! (eredeti cím: The Cat in the Hat) 2003-as amerikai élőszereplős fantasy-vígjáték, mely Dr. Seuss világhírű meséje alapján készült. A mű legelőször 1957-ben jelent meg, melynek történetében egy testvérpár varázslatos kalandokat él át egy két méteres, beszélő, kalapos Macskával. A filmadaptációban a testvérpárt Dakota Fanning és Spencer Breslin alakítja, a főszerepet, vagyis a Macskát pedig Mike Myers kelti életre. A film a második élőszereplős feldolgozás Dr. Seuss művei közül, A Grincs után.

A film címszereplőjét eredetileg Tim Allen alakította volna, azonban ő a Télapu 2. – Veszélyben a karácsony című filmmel kapcsolatos elfoglaltságai miatt nem vállalta a főszerepet, helyette azt Mike Myers kapta meg.[2] A filmet Kaliforniában forgatták, három hónap leforgása alatt, és az eredeti műhöz képest a cselekmény újabb szálakkal, illetve szereplőkkel bővült.

A 2003. november 21-én (hazánkban 2004 áprilisában) bemutatott filmet a kritikusok különösen negatívan fogadták,[3] bírálva a kétértelmű poénokat és utalásokat, a film a jegypénztáraknál is megbukott. A rajongók és a kritikusok visszajelzései miatt Audrey Geisel, Seuss özvegye (aki férje halála óta rendelkezik Seuss műveinek jogaival) úgy döntött, nem engedélyez több élőszereplős feldolgozást Seuss művei nyomán, ezért a tervezett folytatás, a The Cat in the Hat Comes Back sem készülhetett el. Így történt, hogy a további feldolgozásokat, köztük a 2008-as Hortont is, már számítógépes animációval alkották meg.[4]

Cselekmény[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Egy Anville nevű kisvárosban él két testvér, Konrád és Sally, egyedülálló édesanyjukkal, Joan Walldennel, aki ingatlanügynökként dolgozik. A testvérpár mindenben különbözik egymástól: Sally összeszedett és komoly, aki nagyon jól nevelt, és szereti listába szedni a teendőit. Konrád viszont kizárólag a szórakozásnak él, nem törődve azzal, milyen pusztításokat okoz maga körül. Joan barátja a szomszéd Lawrence, aki úgy gondolja, jót tenne Konrádnak, ha egy magán katonaiskolába járna, ahol végre komoly fegyelmi nevelésben részesülhetne. Konrád előtt azonban felfedi, hogyha feleségül veszi Joan-t, akkor el akarja távolítani a gyerekeket a házból.

Egyik nap Joannek egy fényűző partit kell rendeznie leendő ügyfelei számára, miközben késő délutánig dolgoznia kell. A gyereket a rendkívül álmatag Mrs. Kwannre bízza, miközben meghagyja, hogy a lakásnak patyolat tisztának kell maradnia, mire hazaér, és azt is, hogy semmiképp sem mehetnek be az előkészített nappaliba.

A gyerekek szörnyen unatkoznak odahaza, amikor a házukban felbukkan egy túlméretezett, emberszerű, beszélő macska, csíkos kalapban. A Macska (eredeti nevén Cat in the Hat) megállapítja, hogy a házban szükség van a segítségére, hogy a gyerekek megtanuljanak felhőtlenül szórakozni. Egy hivatalos szerződés keretében korlátlan mókázást ajánl nekik, minden felelősséget vállalva. A Macska közreműködésével a ház rövidesen a feje tetejére áll: a díványokat ugráló trambulinná alakítja, féllábon zsonglőrködik a tárgyakkal, szörfözik a lépcsőn, és süteményeket készít, melyek felrobbannak. Rövidesen nagy lesz a rendetlenség, így a Macska, hogy helyrehozza a károkat, segítségül hív egy varázsládán keresztül (amely valójában egy átjáró) az ő világából két dolgot, akiknek a neve Egy Dolog és Két Dolog (Thing One and Thing Two). Mint később kiderül, a Dolgok mindig az ellenkezőjét csinálják annak, amit kérnek tőlük, így a házban hamarosan még nagyobb káosz uralkodik el. Konrád a Macska tiltása ellenére kinyitja a ládát, amelynek rák formájú lakatja véletlenül a család kutyájának a nyakörvére kerül, amely a nagy felfordulás közepette megszökik a házból. A Macska elmondja, hogyha a láda nyitva marad, akkor felszínre tör belőle a Minden Kupik Királya (Mother of All Messys, egy személytelen lény, melyre egyértelműen utal a neve), így – a ládán nehezéknek hátrahagyva az alvó Mrs. Kwan-t – elindulnak, hogy visszahozzák a kutyát.

Már majdnem sikerrel is járnak, amikor Lawrence rátalál a kutyára, és elindul, hogy visszavigye Joannek. Ezzel azt reméli, sikerül rávennie a nőt arra, hogy végleg elküldje Konrádot katonaiskolába. A gyerekek a Macska kocsijával a CS. I. G. Á.-val (Csodás Izgőmozgó Girbegörbe-Guruló Akármicsudi) üldözőbe veszik Lawrence kocsiját, ám ahogy a városba érnek, a kocsi egy ütközés következtében összetörik. Végül csellel sikerül kicsalniuk Lawrence-től a kutyát, és egy diszkón keresztül lerázniuk őt. A Macska ráeszmél, hogy véletlenül elvesztette a varázskalapját. Közben Lawrence Joannel elindul hazafelé, hogy megmutassa neki a történteket. Konrádnak támad egy ötlete, és segítségül hívja a Dolgokat, így mindannyian Lawrence kocsijával elindulnak hazafelé, egy kerülő úton, miközben a Dolgok megpróbálják feltartani Joanékat.

A gyerekek végül hazaérnek, ám Lawrence megelőzte őket, mivel eléjük vágott egy motorral. A házban szemtől szembe kerül a Macskával, miközben felfedezik, hogy Minden Kupik Királya életre keltette az egész házat. Sikerül eljutniuk a ládáig, ahol a tárgyak sorra tűnnek el egy hatalmas örvényben. Az örvény Sallyt is beszippantja, de Konrád, hogy megmentse, elengedi a kezét, hogy ezáltal bezárja a lakattal a ládát. A terve beválik, az örvény abbamarad, Sally pedig épségben landol. A ház visszanyeri eredeti formáját, ám röviddel ezután romjaira hullik. A Macska mindezek után kikotyogja, hogy előre eltervezte az egész napot, és azért volt az a szabály, hogy a ládát nem szabad kinyitni, mert tudta, hogy Konrád úgyis megszegi. Arra is fény derül, hogy a varázskalapját valójában sohasem vesztette el. A gyerekek dühösen elzavarják a Macskát, aki csalódottan távozik. A két testvér magába roskadva úgy dönt, vállalja a felelősséget tetteiért, kiállva a másik mellett, ahogy két igazi testvér. A Macska boldogan visszatér, mivel a szerződés szerint, ha a két gyerek tanul a hibáiból, az érvényét vesztett szerződés ismét érvénybe lép. Egy hihetetlen takarítómasinával, a Macska és a Dolgok se perc alatt kitakarítják a házat, még mielőtt az anyjuk hazaérne. A Macska ezután gyöngéd búcsút int a két gyerektől, és távozik.

Az édesanyjuk hazaérve tökéletes rendben találja a lakást, noha a szutyoktól ragadó Lawrence azt bizonygatja, ez csöppet sem így van. Joan kiáll a gyerekei mellett, majd szakít Lawrence-szel, így a családi béke helyre áll. Joan partija nagy sikert arat, majd az est végeztével, anya és gyerekek felhőtlenül szórakoznak együtt, a kanapén ugrálva.

A történet utolsó részeit a narrátor meséli el, akiről kiderül, hogy valójában a Macska, aki egy hangelváltoztatót használt. Ezt követően a Macska és a Dolgok elsétálnak a naplementébe.

Szereplők[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Szereplő Színész Magyar hang[5]
A Macska Mike Myers Harsányi Gábor
Egy óriási, antropomorf, komikus macska, aki beszél és egy varázskalappal rendelkezik. A kalapja tartalmaz többek közt lemezlejátszót, hangmódosítót, légzsákot, periszkópot, és teniszlabda-adagolót. Kimondottan a mókának él, és rendkívül szellemes, valamint képes egy lábon állva egy labdán, különböző tárgyakkal zsonglőrködni.
Lawrence Quinn Alec Baldwin Csankó Zoltán
A Wallden család nagyképű, lusta, munkanélküli szomszédja, aki a történet fő antagonistájaként szolgál. Eltökélt szándéka, hogy miután feleségül veszi Joant, az ő vagyonából pénzhez jut és Konrádot katonaiskolába küldi, magaviselet javításra. Ő allergiás a macskákra, mint a film során kiderül.
Joan Wallden Kelly Preston Kiss Erika
Konrád és Sally édesanyja, ingatlanügynök, akinek tisztaságmániás főnöke utasításra rendeben kell tartania a lakást a megrendezett partira, mely az állásába is kerülhet.
Sally Wallden Dakota Fanning Talmács Márta
Joan határozott, kissé egyhangú, jól nevelt, szabálybetartó 8 éves lánya, Konrád húga.
Konrád Wallden Spencer Breslin Baradlay Viktor
Joan destruktív, felelőtlen, és szófogadatlan 12 éves fia, Sally bátyja. A film során a Macska (szándékosan) mindig másnak mondja a nevét.
Mrs. Kwan Amy Hill Bókai Mária
Egy idős ázsiai asszony, akit a gyerekek felügyeletével bíznak meg, ő azonban elalszik ez idő közben. Végigalussza a házban lezajló eseményeket, azt is, miközben a Macska és a Dolgok fogasnak, marionett bábunak, és hullámvasútnak használják őt.
A hal (hang) Sean Hayes Lippai László
A gyerekek aranyhala, aki váratlanul beszélni kezd a Macska felbukkanását követően. Próbálja a maga aggályos módján, a gyerekeket a józan gondolkodásra ösztökélni, a szörnyű zűrzavar közepette, melyet a Macska kelt a házban.
Mr. Humberfloob Sean Hayes Kautzky Armand
Joan rendkívül rend és tisztaságérzékeny főnöke, aki nem ismer tréfát, ha koszról van szó.
Egy Dolog,
Két Dolog
Danielle Chuchran
Taylor Rice
Brittany Oaks
Talia-Lynn Prairie
Dan Castellaneta (hang)
Szokol Péter
A Macska hű segítői, nem több mint fél méteres emberkék. Igazi örökmozgók, akik pörgő nyelvjárással beszélnek, és hihetetlen mutatványokra képesek. Fordított látásmódjuk miatt azonban nagyon nehéz eligazodni rajtuk.
Kate Bulibüfé Clint Howard Katona Zoltán
A futár, aki a süteményeket szállítja Joan partijára.
Diszkólány Paris Hilton Nem szólal meg
Kameószerep, a diszkóban egy fiatal lány, akivel a Macska táncol.
Mesélő Victor Brandt Konrád Antal
A narrátor, aki elmondja a történetet; a végén kiderül róla, hogy valójában a Macska, aki egy hangmódosítót használ.
További magyar hangok
Bolla Róbert, Szinovál Gyula, Büti Márk, Garai Róbert, Garamszegi Gábor, Illyés Mari, Jelinek Márk, Kajtár Róbert, Kiss László, Koffler Gizi, Lázár Erika, Lázár Sándor, Morvay Gábor, Pálfai Péter, Riha Zsófi, Simon Aladár, Téglás Judit, Végh Ferenc

Produkció[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A DreamWorks az eredeti mű felhasználásának jogát 1997-ben szerezte meg.[6] A munkálatok azonban csak később kezdődtek meg, mivel a Universal ekkor A Grincs című karácsonyi filmen dolgozott, mely szintén Dr. Seuss egyik művének élőszereplős feldolgozása. Brian Grazer, a Grincs producere elmondása szerint, mivel a legtöbben ezeken a könyveken nőttek fel, millióan ismerik a történetüket, és az illusztrációkat, mindenkinek pontos elképzelése van a karakterekről, így rájött, hogy ezeket teljesen új szemszögből kelthetik életre. Legelsőnek a Grincs, majd a Macska jutott eszébe Seuss karakterei közül, és kijelentette, hajlandó volt bármit megtenni, hogy a mozivásznakra kerüljenek [7] Grazer felhívta Bo Welch-et telefonon, és ajánlatot tett neki, a film megrendezésével kapcsolatban, aki elfogadta.[8]

Amikor a munkálatok megkezdődtek, a dalszerző Randy Newman volt, azonban nem sokkal később leváltották, mivel az alkotók nem voltak olyannyira megelégedve a munkájával, mint a korábbi filmbeli közreműködésével. A rendező és az újságírók állításai ellenére, Myers tagadta, hogy lett volna bármi beleszólása a film megrendezésébe, noha a film másik két sztárja Alec Baldwin és Kelly Preston megerősítették, hogy Myers számtalan jelenet átalakítását követelte.[9]

Kezdetben eredetileg Tim Allen alakította volna a Macska szerepét. A forgatókönyv egy teljesen eredeti ötleten alapult volna, melyet ő maga talált ki. Továbbá azt is elárulta, hogy gyerekkorában félt Seuss csintalan macska-bébiszitterétől.[10] Mindamellett a forgatókönyv egészen 2001 februárjáig nem készült el, amikor is Alec Berg, Jeff Schaffer, és Dave Mandel befejezték nem használták fel benne Allen ötletét, amit a színész igencsak rossz néven vett.[11] Emellett Allen ugyanebben az időben leszerződött a Disney Télapu 2. című filmjéhez, ezzel együtt a színésznek nem fért bele két főszerep, mellyel mindkét film határidejének késedelmét eredményezte volna,[12] így otthagyta a stábot.[13]

2002 márciusában a szerepet végül Mike Myers kapta,[14] annak ellenére, hogy a Saurday Night Live nevű műsorban, melynek ő az egyik résztvevője, kiparodizálta Brian Grazert egy alkalommal.[15] Myers egy interjúban kijelentette, hogy régóta rajongója az eredeti Dr. Seuss könyveknek, valamint a Macska volt az első könyv, amit olvasott az írótól.[16]

A karakter sminkjének elkészítéséért Steve Johnson volt felelős. A Macska jelmezét angóragyapjúból alkotta meg, mely alá egy speciális hűtési rendszert szerelt be. Ügyelnie kellett arra is, hogy mivel Myers egész nap a jelmezben rohangált, többször is leizzadt, így egy hordozható légkondicionáló állt rendelkezésére, melyet a felvételek alatt egy rejtett tömlőhöz csatlakoztatott. A farkának és fülének különböző mozdulatait mind távirányítással működtették.[17]

Egy másik nagy kihívás az alkotók számára a Macska kalapjának megteremtése volt. Mivel varázskalapról volt szó, így megváltozhatott a formája, az alakja és a kinézete, melyet a modellezőknek egyenként mind ki kellett dolgozniuk. Rita Ryack, a fő látványtervező, összesen 30 darab kalapot modellezett meg, melyek közt volt, a lemezjátszó-kalap, a légzsák-kalap, és a periszkóp-kalap is, azon kalapok, melyeket a Macska használ a film során. Továbbá a rendezőnek egy másik ötlete az volt, hogy a Macska érzései hatással legyenek a kalapjára, vagyis, ha boldog, szomorú, vagy dühös a kalap alakja mind megváltozik. Emiatt előfordult, hogy Myers-nek minden egyes felvételnél egy újabb kalapot kellett felvennie, mely szintén komplikált feladat volt. A kalapok közt volt olyan is, ami több mint 3 kilót nyomott, így a jelmeztervezők egy tartócsavart kellett beszerelniük a Macska fejére, amely a kalapokat rögzítette. Myers elmondása szerint az ilyen jelenetek felvétele után, előfordult, hogy már a fejét sem érezte.[18]

A halat egyfajta egyedi karakternek nyilvánították, mivel rengeteg munkát vet igénybe a mozgás és pikkelyei színárnyalatának kialakítása (nagyrészt olyan animátorok alakították ki, akik korábban a Kutyák és macskák, A Gyűrűk Ura: A király visszatér és a Scooby Doo című filmeken dolgoztak). Mivel a karakternek nincsen válla, se lába vagy csípője, így nagyon fontos volt, hogy fizikai teljesítményeit nagyrészt a szem, fej és az uszony koordinációjával hozza létre. Sean Hayes, a hal eredeti megszólaltatója nehezen találta meg a karakterhez illő hangot, mivel fogalma sem volt, hogyan fog a szereplő kinézni a végső animációban, mely elmondása szerint jóval nehezebb volt számára, mint a kamera előtt dolgozni.[19]

A várost és környékbeli negyedet egy kis vidéki völgyben, az úgynevezett Simi-völgyben hozták létre a forgatáshoz, ahol több mint 24 házat (melynek mindegyike 26 láb széles és 52 láb magas) építettek fel.[20] A belvárosi jeleneteket egy valóban létező kisvárosban, Pomona utcáin forgatták, ahol számos olyan antik ajándékbolt található, melyeket bevettek a filmbe. A forgatás végeztével a közösség úgy döntött hogy nem retusálja a film kedvéért átfestett házakat, így sok épület még ma is úgy néz ki, ahogy a filmben. Mivel azonban városban nagy mennyiségű szmog gyűlt fel, így az alkotóknak az eget egy digitális karikatúrával kellett kijavítani, hogy a város idilli környezetét tükrözzék.[17]

Pár nappal a forgatás megkezdése előtt az alkotókat botrányos kár sújtotta, ugyanis a filmben felhasznált óriási kellékeket ellopták. A helyi rendőrség végül megtalálta a megrongált kellékeket, egy bevásárlóközpont parkolójában, Pomona, Kaliforniában. A kellékeket jelentősen grafiti borította. A tettesek nem kerültek elő, ám a megrongált kellékek sürgős pótolása miatt a forgatása [21] csak hetekkel később vehette kezdetét.[22] Így történt, hogy a film forgatás 2002 októberében kezdődött meg, és egészen 2003-ig tartott. [23]

Fogadtatás[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Kritikai fogadtatás[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Box office[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A macska – Le a kalappal! jegyeladási szempontból sem váltotta be a hozzáfűzött reményeket: az Egyesült Államokban a film 109 milliós dolláros előállítási költségét sem tudta behozni, nyolc millió dollárral kevesebbet, 101 149 243 dollárt termelt a mozikban. A többi országban további 32 811 298 dolláros bevételt hozott a film, így az összbevétel az amerikai jegyeladásokkal együtt 133 960 541 dollár lett.[1]

Tervezett folytatás és CGI feldolgozás[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Mike Myers egy interjúban kijelentette (a film vörös szőnyeges premierjén), bízik abban, hogy lesz a filmnek folytatása, mivel a könyvnek is van több. A hírek szerint a folytatásnak, melynek munkacíme The Cat in the Hat Comes Back (A Macska visszatér) volt, nem sokkal A macska – Le a kalappal! premierje után kezdődött volna meg a forgatása.[24] Azonban Audrey Geisel, Seuss özvegye elmondása szerint Myers nem volt alkalmas egy „hórihorgas macska” szerepére és a film a kritikusoktól, illetve a nézőközönségtől egyaránt negatív visszajelzéseket kapott, ezért úgy döntött, nem engedélyezi férje műveinek további élőszereplős feldolgozását. Ennek következtében a tervezett folytatás sem készült el.[4]

2012. március 15-én a Universal Pictures és az Illumination Entertaiment bejelentett egy CGI animációs feldolgozást a filmből, a Lorax sikereit követően.[25][26][27][28][29][30][31] A munkálatok egyelőre nem kezdődtek meg, és film megjelenésének pontos dátumát sem lehet tudni.

Filmzene[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

The Cat in the Hat
filmzene
Megjelent 2003. november 3.
Stílus Orchestral
Hossz 48:55
Kiadó Decca/UMG Soundtracks
Producer Brian Grazer

A film összes zenéjének a szerzője David Newman. Az eredeti filmzene mellett, hallható még egy plusz szám is a filmben Smash Mouth-tól (Getting Better), továbbá egy betétdal (Fun, Fun, Fun), melyet Mike Myers ad elő, akinek ez a harmadik filmje, a Shrek és az Austin Powers után, amelyben dalra fakad. Az album 2003 november 3.-án jelent meg (egy nappal a film premierje előtt), valamint Newman egy különdíjat is elnyert a "Legjobb filmzene" kategóriában.

  Cím Szerző(k) Producer(s) Hossz
1. Main Title - the Kids (Írta David Newman)     8:07
2. Getting Better (Előadja Smash Mouth)     2:24
3. The Cat (Írta David Newman)     3:50
4. Two Things - Couch Jumping - Lea... (Írta David Newman)     5:16
5. Military Academy Seduction (Írta David Newman)     3:02
6. Untitled (Írta David Newman)     2:12
7. Surfer Cat - the Phunometer (Írta David Newman)     2:23
8. Fun, Fun, Fun (Előadja Mike Myers)     2:38
9. The Contract (Írta David Newman)     1:53
10. Oven Explodes - "Clean Up This Mess!" (Írta David Newman)     1:36
11. Things Wreck the House (Írta David Newman)     2:52
12. Larry the Slob (Írta David Newman)     3:10
13. Birthday Party (Írta David Newman)     2:11
14. S.L.O.W. Drive (Írta David Newman)     2:32
15. Rescuing Nevins (Írta David Newman)     4:27
16. Clean Up (Írta David Newman)     0:22
48:55

Fordítás[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Ez a szócikk részben vagy egészben a The Cat in the Hat (film) című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel.

Források[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. ^ a b c The Cat in the Hat (angol nyelven). Box Office Mojo. (Hozzáférés: 2013. július 2.)
  2. Keck, William: 'The Cat' Came Back (angol nyelven). Entertainment Weekly, 2002. március 8. (Hozzáférés: 2013. július 2.)
  3. Dr. Seuss - The Cat in the Hat (2003) (angol nyelven). Rotten Tomatoes. (Hozzáférés: 2013. július 2.)
  4. ^ a b Seussentenial: 100 years of Dr. Seuss (angol nyelven). Today.com, 2004. február 26. (Hozzáférés: 2013. július 2.) „The movie was judged by some critics as the worst of 2003, she notes. Geisel says she will never again allow Hollywood to portray Seuss characters in live action. An animated work based on the elephant character Horton will be the next film project.”
  5. A Macska - Le a kalappal! (magyar nyelven). Internetes Szinkron Adatbázis. (Hozzáférés: 2013. július 2.)
  6. Linder, Brian: Grazer Talks Cat in the Hat. IGN, 2001. március 13. (Hozzáférés: 2012. március 17.)
  7. THE CAT IN THE HAT - Production Notes. (Hozzáférés: 2012. március 16.)
  8. Welch, Bo. (2004). Commentary for The Cat in the Hat [DVD]. Universal Pictures.
  9. Horn, John: A 'Cat' with some bite. Los Angeles Times, 2003. november 19. (Hozzáférés: 2012. március 18.)
  10. Keck, William: Scary 'Cat'. Entertainment Weekly, 2000. november 24. (Hozzáférés: 2012. március 17.)
  11. Stax: New Cats Hired for Live-Action Hat. IGN, 2001. február 26. (Hozzáférés: 2012. március 17.)
  12. Keck, William: 'The Cat' Came Back. Entertainment Weekly, 2002. március 8. (Hozzáférés: 2012. március 18.)
  13. Meow Nix. Entertainment Weekly. Time Inc., 2001. november 16. (Hozzáférés: 2010. február 5.)
  14. Myers to play The Cat in the Hat. The Guardian, 2002. március 7. (Hozzáférés: 2012. március 16.)
  15. Keck, William: Hello Kitty. Entertainment Weekly, 2002. március 15. (Hozzáférés: 2012. március 17.)
  16. Murray, Rebecca: Dr. Seuss Fan Mike Myers Talks About "The Cat in the Hat". About.com. (Hozzáférés: 2012. március 16.)
  17. ^ a b Dr. Seuss' The Cat in the Hat (2003) - Trivia. IMDb. (Hozzáférés: 2012. március 17.)
  18. The Cat in the Hat, 2013. július 6
  19. THE CAT IN THE HAT - Production Notes. (Hozzáférés: 2012. március 16.)
  20. THE CAT IN THE HAT - Production Notes. (Hozzáférés: 2012. március 16.)
  21. Stolen 'Cat in the Hat' Props Found. WENN. IMDb, 2002. október 16. (Hozzáférés: 2012. március 16.)
  22. Filming locations for Dr. Seuss' The Cat in the Hat. IMDb. (Hozzáférés: 2012. március 16.)
  23. Box office / business for Dr. Seuss' The Cat in the Hat. IMDb. (Hozzáférés: 2012. március 16.)
  24. Kirschillng, Gregory: The Deal Report. Entertainment Weekly, 2003. október 3. (Hozzáférés: 2012. március 17.)
  25. Fleming, Mike: Dr. Seuss’ ‘The Cat In The Hat’ Get Another Life At Chris Meledandri’s Illumination. Deadline, 2012. március 15. (Hozzáférés: 2012. március 17.)
  26. Dr. Seuss' 'The Cat in the Hat' coming to the big screen again. Hit Fix, 2012. március 15. (Hozzáférés: 2012. március 17.)
  27. Elsenberg, Eric: The Cat In The Hat To Get A Second Go At The Big Screen. Cinema Blend, 2012. március 15. (Hozzáférés: 2012. március 17.)
  28. Arruda, Cameron: Dr. Seuss’ ‘The Cat in The Hat’ Will Be Remade As Animated Film. Durance Magazine, 2012. március 16. (Hozzáférés: 2012. március 16.)
  29. Lee, Mike: Universal Reboots THE CAT IN THE HAT Into 3D CGI Animated Feature. Cinema Blend. Fushed Film, 2012. március 16. (Hozzáférés: 2012. március 16.)
  30. Makarechi, Kia: 'Cat In The Hat' Movie: Universal Hopes To Follow 'The Lorax' With Another Dr. Seuss Box Office Win. The Huffington Post, 2012. március 16. (Hozzáférés: 2012. március 16.)
  31. Dean Schmitz, Greg: Weekly Ketchup: The Cat in the Hat Gets A CGI Remake. Rotten Tomatoes, 2012. március 16. (Hozzáférés: 2012. március 17.)

További információk[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]