A görög ábécé átírása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A görög romanizációja a görög ábécével írt görög nyelvű szövegek átírása a latin ábécére. Erre több különböző módszer létezik. Az átírás függően attól, hogy a forrásszöveg ó- vagy modern görög nyelvű; vagy fonetikus, esetleg grafémikus átírásra van szükségünk.
Ismertebb átírások[szerkesztés]
| nagybetű | kisbetű | magyaros átírás[1] | ELOT 743[2] | UN[3] | ISO 873[4] | ALA-LC[5] | BGN/PCGN[6] | Cirill[7] | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ógörög | középgörög | újgörög | transz- literáció |
transz- kripció |
||||||||
| magyaros | tudományos | |||||||||||
| Α | α | a | a | a | a[8], á[9] | a | a | a | a | a | a | а |
| αι | ai | ai | e | e | ai | ai | ai | ai | ai | e | е | |
| άι | ai | ai | é | ái | ái | ái | ái | ai | é | е | ||
| αϊ | ai | ai | ai | aï | aï | aï | aï | ai | aï | аи | ||
| αυ | aü | ay | au, av | af[10], av[11] | af[10], av[11] | af[10], av[11] | ay | af[10], av[11] | au | av | ав | |
| αϋ | aü | ay | ai | ay | ay | ay | ay | au | au | аи | ||
| Β | β | b | b | v | v[12] | v | v | v | v | v[13], b[14] | v | б[15], в[16] |
| Γ | γ | g | g | g | j[17], g[18] | g | g | g | g | g | y[17], g[18] | г |
| γγ | ng | ng | ng | ng | ng | ng | gg | ng | ng | ng | нг | |
| γι | gi | gi | ji | j[19], ji[8], jí[9] | gi | gi | gi | gi | gi | yi | ги | |
| γε | ge | ge | je | |||||||||
| γκ | nk | nk | nk | g[20], ng[21], nk[22] | nk | nk | gk | nk | nk | g[23], nk[21] | нк | |
| γκι | nki | nki | gy[19], ngi[8], ngí[9] | nki | nki | gki | ngi | nki | nki | нки | ||
| γξ | nx | nx | nksz | nx | nx | gx | nx | nx | nx | нкс | ||
| γυ | gü | gy | j[19], ji[8], jí[9] | gi | gi | gy | gy | gy | yi | ги | ||
| γχ | nkh | nch | nh | nh | nch | nch | gch | nch | nch | nkh | нх | |
| Δ | δ | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d[24], dh[25] | д |
| Ε | ε | e | e | e | e[8], é[9] | e | e | e | e | e | e | е/э |
| ει | ei | ei | i | i | ei | ei | ei | ei | ei | i | и | |
| έι | ei | ei | í | éi | éi | éi | éi | ei | í | и | ||
| εϊ | ei | ei | ei | eï | eï | eï | eï | ei | eï | еи | ||
| ευ | eü | ey | eu, ev | ef[10], ev[11] | ef[10], ev[11] | ef[10], ev[11] | ey | ef[10], ev[11] | eu | ev | ев | |
| εϋ | eü | ey | ei | ey | ey | ey | ey | ey | eï | еи | ||
| Ζ | ζ | z | z | z | z | z | z | z | z | z | z | з |
| Η | η | é | é | é | i[8], í[9] | i | i | ī | i | ē | i | е/э[15], и[16] |
| ηυ | éü | éy | if[10], iv[11] | if[10], iv[11] | if[10], iv[11] | īy | if[10], iv[11] | ēu | iv | ев/эв[15], ив[16] | ||
| ηϋ | éü | éy | ii | iy | iy | īy | iy | ēu | iï | еи/эи[15], ии[16] | ||
| Θ | θ | th | th | th | th | th | th | th | th | th | th | т[15], ф[16] |
| Ι | ι | i | i | i | i[8], í[9] | i | i | i | i | i | i | и |
| Κ | κ | k | k | k | k[12] | k | k | k | k | k | k | к |
| Λ | λ | l | l | l | l[12] | l | l | l | l | l | l | л |
| Μ | μ | m | m | m | m[12] | m | m | m | m | m | m | м |
| μπ | mp | mp | mb, b | b[20], mb[21], mp[22] | b[26], mp[21] | b[23], mp[21] | mp | b[23], mp[21] | b[23], mp[27] | b[23], mp[27] | мп | |
| Ν | ν | n | n | n | n[12] | n | n | n | n | n | n | н |
| ντ | nt | nt | nd | d[20], nd[21], nt[22] | nt | nt | nt | nt | d[23], nt[27] | d[23], nd[27], nt[28] | нт | |
| Ξ | ξ | x | x | ksz | x | x | x | x | x | x | x | кс |
| Ο | ο | o | o | o | o[8], ó[9] | o | o | o | o | o | o | о |
| οι | oi | oi | i | i | oi | oi | oi | oi | oi | i | и | |
| όι | oi | oi | í | ói | ói | ói | ói | oi | í | и | ||
| οϊ | oi | oi | oi | oï | oï | oï | oï | oi | oï | ои | ||
| ου | u | u | u | u | ou | ou | oy | ou | ou | ou | у | |
| οϋ | ou | ou | ou | oy | oy | oy | oy | oy | oï | ои | ||
| Π | π | p | p | p | p[12] | p | p | p | p | p | p | п |
| Ρ | ρ | r | r | r | r[12] | r | r | r | r | r | r | р |
| Σ | σ/ς | sz | s | sz | sz[10], z[11] | s | s | s | s | s | s | с |
| Τ | τ | t | t | t | t[12] | t | t | t | t | t | t | т |
| τζ | dz | tz | dz | tz | tz | tz | tz | tz | dz | тз | ||
| τσ/τς | tsz | ts | tsz | ts | ts | ts | ts | ts | ts | тс | ||
| Υ | υ | ü | y | i | i[8], í[9] | y | y | y | y | y | i | и/ю |
| υι | üi | yi | i | i[8], í[9] | yi | yi | yi | yi | yi | i | ии | |
| Φ | φ | ph | ph | f | f | f | f | f | f | ph | f | ф |
| Χ | χ | kh | ch | h | h | ch | ch | ch | ch | ch | kh | х |
| Ψ | ψ | psz | ps | psz | psz | ps | ps | ps | ps | ps | ps | пс |
| Ω | ω | ó | ó | ó | o[8], ó[9] | o | o | ō | o | ō | o | о |
Források[szerkesztés]
- ↑ Erről lásd még a magyar Wikipédia egyik irányelvét
- ↑ Greek Standardization Organization, 1987
- ↑ United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN). (www.eki.ee/wgrs), 2003
- ↑ ISO 843:1997 International Organisation for Standardisation. (www.iso.ch), 1997
- ↑ American Library Association/Library of Congress, Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts. Randal K. Barry (ed.). (lcweb.loc.gov/catdir/cpso/roman.html), 1997
- ↑ United States Board on Geographic Names and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use, 1962
- ↑ Az orosz Wikipédia alapján.
- ^ a b c d e f g h i j k Hangsúlytalan helyzetben
- ^ a b c d e f g h i j k Hangsúlyos helyzetben
- ^ a b c d e f g h i j k l m Zöngétlen mássalhangzó (θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ) és magánhangzók előtt
- ^ a b c d e f g h i j k l m Zöngés mássalhangzó (β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ) előtt és szó végén
- ^ a b c d e f g h Kettőzött betűket nem írjuk át duplán
- ↑ Újgörög forrásból (1453 után)
- ↑ 1453 előtti forrásban
- ^ a b c d e A latin nyelv alapján
- ^ a b c d e Az egyházi szláv nyelv alapján
- ^ a b Magas magánhangzó (αι, ε, ει, η, ι, οι, υ) előtt
- ^ a b Mély magánhangzó, mássalhangzó előtt, valamint szó végén
- ^ a b c Hangúlytalanul, magánhangzók előtt
- ^ a b c Szó elején és nem görög eredetű szavakban
- ^ a b c d e f g Szó belsejében
- ^ a b c Ógörög eredetű szavakban, valamint szótaghatáron
- ^ a b c d e f g Szó elején
- ↑ Az νδρ kapcsolatban
- ↑ Minden más esetben
- ↑ Szó elején és végén
- ^ a b c d Szó belsejében és végén
- ↑ Az ντζ kapcsolatban

