Égenjárók (film, 2008)

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Égenjárók
(The Sky Crawlers)
2008-as japán anime film
RendezőOsii Mamoru
ProducerIsii Tomohiko
Okuda Szeidzsi
Isikava Micuhisza
Vezető producer
  • Okuda Szeidzsi
  • Isikava Micuhisza
AlapműMori Hirosi: The Sky Crawlers (regény)
Műfajsci-fi, kaland, dráma
ForgatókönyvíróItó Csihiro
FőszerepbenKasze Rjó
Kikucsi Rinko
Tanihara Sószuke
Kurijama Csiaki
ZeneKavai Kendzsi
OperatőrHisashi Ezura
Gyártás
GyártóNippon Television Network Corp., Production I.G, Inc.
Ország Japán
Nyelvjapán
Játékidő116 perc
Költségvetés3 000 000 $
Forgalmazás
ForgalmazóSony Pictures Entertainment
Japán: Warner Bros.
Magyarország: Corner Film
BemutatóJapán:
2008. augusztus 2.
Magyarország:
2010. március 4.
Korhatár16 III. kategória (F/9917/A)
Bevétel
  • 5 845 516 $ (világszerte)
  • 5 799 349 $ (Japán)
További információk
SablonWikidataSegítség

Az Égenjárók (スカイ·クロラ; Szukai kurora; Hepburn: Sukai kurora?; The Sky Crawlers) 2008-ban bemutatott sci-fi anime, disztópia.

A történet Mori Hirosi azonos című regénye alapján készült.

Japánban 2008. augusztus 2-án mutatták be.[1][2][3]

Magyarországi bemutató: 2010. március 4.

A film animációját a Production I.G készítette, a főszereplők karaktereit Nisio Tecuja tervezte.[1][2] A 3D-s, számítógépes animáció a Polygon Pictures stúdió munkája, akik Osii korábbi filmjén, a Ghost in the Shell 2: Innocence-en is dolgoztak.

Cselekménye[szerkesztés]

A film cselekménye egy alternatív, földihez hasonló valóságban játszódik. A világban általános béke honol, de az embereknek szüksége van rá, hogy háborúról kapjanak híreket, ezért fiatal pilóták látványos légi csatákat vívnak egymással, amikben ténylegesen meghalhatnak.

A háború nem országok, hanem magánvállalatok között zajlik. A kildren (キルドレ; Hepburn: Kirudore /"kill-dolls"?) névvel illetett fiatalok 18-20 évesek lehetnek és genetikai módosítás miatt nem öregszenek tovább (igaz, nem is élnek sokáig). A magánvállalatok egyike a Rostock Acélművek, aminek egyik légibázisára a történet elején új pilóta érkezik a meglévő 4-5 pilóta mellé.

Kannami, az új pilóta a régi felől érdeklődik, akinek gépét megkapta, mivel az sértetlennek látszik. Erre nem kap egyenes választ, végül az derül ki, hogy a bázisparancsnok, Kuszanagi (egy szintén fiatal lány, aki maga is pilóta volt) ölte meg.

Amikor egyik társuk meghal, a pilótáknak feltűnik, hogy egy szinte ugyanolyan kinézetű, viselkedésű, világos hajú pilóta érkezik a helyére, aki még az újságot is úgy hajtogatja össze olvasás után, ahogy a korábbi pilóta tette. Kannami azt is furcsállja, hogy nincsenek a saját életéről emlékei. A pilóták rájönnek, hogy ők valamennyien klónok, mivel a cég nem engedheti meg, hogy a meghalt pilóta tapasztalatai elvesszenek, ezért a repüléssel kapcsolatos emlékeket áttöltik az új klón agyába. A légibázison nem folyik kiképzés, csak mindennapos bevetések vannak.

A pilótáknak semmi értelmes szórakozásuk nem akad, ezért a szabadidejükben valamennyien unottan cigarettáznak.

Az ellenséges Lautern cég pilótái között van valaki, akit „a tanár” névvel illetnek, de senki sem tudja, hogy néz ki, mert a vele való találkozás általában végzetes. Állítólag felnőtt az illető. Repülőgépének oldalára egy fekete párduc van felfestve.

Kannami az utolsó alkalommal személyesen „a tanár” ellen indul, akit apjának nevez. Kannami nem tér vissza a bevetésről, helyette a stáblista lefutása után egy új pilóta érkezik a bázisra, akinek az arcát nem mutatják.

Szereplők[szerkesztés]

Zeneszámok[szerkesztés]

A film zenei anyaga 2008. július 27-én jelent meg Japánban a VAP kiadó gondozásában. Valamennyi dal zeneszerzője Kavai Kendzsi.

  1. "Főtéma (bevezető)"
  2. "First Sortie"
  3. "Sail Away (ének)"
  4. "Foo-Ko"
  5. "Főtéma (memória)"
  6. "Mizuki"
  7. "Surprise Attack"
  8. "Drive-By-Wire"
  9. "Főtéma – affér (hárfa)"
  10. "Főtéma – kék hal (orgona)"
  11. "Private Sortie"
  12. "Second Sortie"
  13. "Night Sortie"
  14. "March Hare"
  15. "Adler Tag"
  16. "Krakow"
  17. "Főtéma (affér)"
  18. "Főtéma (kék hal)"
  19. "Final Sortie"
  20. "Teacher"
  21. "Főtéma (befejezés)"

A stáblista alatt hallható dal a „Konja mo Hosi ni Dakarete”, amit Ajaka énekel, de ez nem került rá a hanglemezre.

Megjelenés[szerkesztés]

Az Égenjárókat Japánban a Warner Bros. Japan terjesztette. A nemzetközi terjesztést a Sony Pictures intézte. Az észak-amerikai bemutatót a 2008-as Torontói Nemzetközi Filmfesztiválon jelentették be.[4][5][6]

A filmet nevezték Oscar-díjra „legjobb animációs film” kategóriában, 2008-ban.[7]

Az amerikai kiadás különbözik a japán kiadástól abban, hogy az amerikaiból kimaradt a film végén, a stáblista alatt hallható dal, a Konja mo Hosi ni Dakarete (előadó: Ajaka).

A film DVD-n 2009. május 26-án jelent meg Japánban, Magyarországon 2010. december 16-án.

Fogadtatás[szerkesztés]

Az Anime News Network B+ értékelést adott a filmnek.[8]

A filmkritikusok véleményét összegző Rotten Tomatoes 78%-ra értékelte 9 vélemény alapján.[9]

Díjak, jelölések[szerkesztés]

A film bekerült a 65. Velencei Filmfesztivál, és a 2008-as, 33. Torontói Filmfesztivál hivatalos válogatásába is.

2008-ban a film versenyzett a spanyolországi Sitges Nemzetközi Filmfesztiválon (Sitges Festival Internacional de Cinema de Catalunya), ahol három díjat nyert:

  • Jose Luis Guarner kritikusi díj
  • „legjobb filmzene”: Kavai Kendzsi kapta meg
  • Carnet Jove zsűri díja: „a legjobb film fiatal nézők számára”[10]
  • 2009: Mainicsi filmdíj – „legjobb animációs film”

A film bekerült a Helsinki Nemzetközi Filmfesztivál, és a Stockholmi Nemzetközi Filmfesztivál hivatalos válogatásába is.[11]

Az International Press Academy jelölte „a legjobb film” kategóriában.[12]

További alkotók[szerkesztés]

Forrás:[3]

Érdekesség[szerkesztés]

  • Osii Mamoru rendező „ismertetőjegye”, egy Basset hound is van a filmben, bár különösebb szerepe nincsen.
  • Az összes pilóta és a bázisparancsnok is szinte állandóan dohányzik.
  • A pilóták és a környezet európai jellegű.
  • Csak néhány újságon és a cigarettásdobozokon látható japán felirat, a többi felirat angol nyelvű.
  • A Rostock légibázisról felszálló repülőgépeknek elöl kacsaszárnya van, a gépet duplalapátos, koaxiális légcsavar hajtja meg, ami a pilóta mögött található. A légcsavarnak kétszer három lapátja van, amik szorosan egymás mögött, egymással ellentétesen forognak.
  • A repülőgépeken csak géppuska van, rakéta nincsen. A géppuska a géppel együtt mozog, a célzás célkereszttel történik.

Videójáték[szerkesztés]

A film történetén alapuló, Wii platformos játék 2008-ban jelent meg Japánban The Sky Crawlers: Innocent Aces címmel.

Osii Mamoru és Mori Hirosi is részt vett tanácsadóként a játék fejlesztésében.[13]

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. a b The Sky Crawlers: Mamoru Oshii's New Film Unveiled!. Production I.G, 2007. június 20. (Hozzáférés: 2007. június 20.)
  2. a b Oshii's Latest Film, The Sky Crawlers, Set for 2008. Anime News Network, 2007. június 20. (Hozzáférés: 2007. június 20.)
  3. a b Sukai Kurora. Big Cartoon DataBase, 2007. szeptember 8. (Hozzáférés: 2007. szeptember 8.)
  4. Sony Pictures Licenses Oshii's Sky Crawlers Film. Anime News Network, 2008. szeptember 8. (Hozzáférés: 2008. október 3.)
  5. Siegel, Tatiana. „Sony picks up 'Sky Crawlers'”, Variety, 2008. szeptember 7.. [2008. szeptember 11-i dátummal az eredetiből archiválva] (Hozzáférés: 2015. október 31.) 
  6. Sony Acquires SKY CRAWLERS, 2008. szeptember 8. [2015. február 25-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2015. október 31.)
  7. http://oscars.org/press/pressreleases/2008/08.11.10a.html
  8. http://animenewsnetwork.com/review/sky-crawlers/bluray
  9. Rotten Tomatoes értékelés (2011-09-27)
  10. Oshii's Sky Crawlers Picks Up 3 Awards at Sitges Fest. Anime News Network, 2008. november 10. (Hozzáférés: 2008. november 13.)
  11. Blu-ray cover artwork
  12. Sky Crawlers trailer
  13. 押井 守監督の最新劇場映画「スカイ·クロラ The Sky Crawlers」がWiiで登場 「スカイ·クロラ(仮題)」【映像インタビューつき】. Famitsu.com, 2008. március 21. (Hozzáférés: 2008. március 21.)

További információk[szerkesztés]

Fordítás[szerkesztés]

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a The Sky Crawlers (film) című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.